.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP762_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:・・・ここは?
 
Alita:...What is this place?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・ここは?
Gally:What's this place?
Gally: ... What is this place?
Gally: What is this place?
ガリィ:・・・ここは?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:55:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...What is this place?
Gally:...What is this place?



Entry 2:

ホッパー:ステキィ~ッ!!
と~と~やりましたね!ガリィ殿!!
 
Hopper:That′s beautiful! You did it,
Alita!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ステキィ~ッ!!-{\\}-と~と~やりましたね!ガリィ殿!!
Hopper:That's beautiful! To~to~do~it! Lord Gally!
Hopper : You did it, Lord Gally!
Hopper: That's beautiful! You did it, Gally!
ホッパー:ステキィ~ッ!!と~と~やりましたね!ガリィ殿!!




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 00:51:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-That′s beautiful! You did it,-{\\}-Gally!
Hopper:That′s beautiful! You did it,
Gally!


2022-01-27 12:56:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-That′s beautiful! You did it,-{\\}-didn′t you? Gally!
Hopper:That′s beautiful! You did it,
didn′t you? Gally!



Entry 3:

ホッパー:ここが、偉大なる機甲術創始者・・・
ティーガー・ザウエルの納棺室~ッ!!
 
Hopper:This is the coffin room of Tiger
Sauer, the founder of the great Panzer
Kunst...!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ここが、偉大なる機甲術創始者・・・-{\\}-ティーガー・ザウエルの納棺室~ッ!!
Hopper:This is the coffin room of the great founder of the art of armor...Teager Sauer!
Hopper: This is the coffin room of the great founder of the armored art... Tigger Thew Ketheres!
Hopper: This is the coffin room of the great armored art founder, Tigger Zau Ketheres~!
ホッパー:ここが、偉大なる機甲術創始者・・・ティーガー・ザウエルの納棺室~ッ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:57:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-This is the coffin room of Tiger-{\\}-Sauer, the founder of the great Panzer-{\\}-Kunst...!
Hopper:This is the coffin room of Tiger
Sauer, the founder of the great Panzer
Kunst...!



Entry 4:

ホッパー:・・・のハズなのですが・・・
 
Hopper:...should be...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-・・・のハズなのですが・・・
Hopper:I'm sure it should be.
Hopper :...but...
Hopper :
ホッパー:・・・のハズなのですが・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:57:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-...should be...
Hopper:...should be...



Entry 5:

ホッパー:どどど・・・どこーッ!?
お宝はどこォ!?
 
Hopper:Where′s the treasure? Where′s the
treasure?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-どどど・・・どこーッ!?-{\\}-お宝はどこォ!?
Hopper:Don't...don't...Where's the treasure?
Hopper: Dedo... where? Where is the treasure?
Hopper: Where's the treasure? Where's the treasure?
ホッパー:どどど・・・どこーッ!?お宝はどこォ!?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:57:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Where′s the treasure? Where′s the-{\\}-treasure?
Hopper:Where′s the treasure? Where′s the
treasure?



Entry 6:

ホッパー:ない・・・
何もない・・・しょんな~っ!!
 
Hopper:Nothing, nothing, no!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ない・・・-{\\}-何もない・・・しょんな~っ!!
Hopper:Nothing, nothing, no!
Hopper: Nothing... nothing... nothing!
Hopper: No nothing, nothing, nothing!
ホッパー:ない・・・何もない・・・しょんな~っ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:57:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Nothing, nothing, no!
Hopper:Nothing, nothing, no!



Entry 7:

ガリィ:奥義の書も・・・?
 
Alita:And the Book of Secrets?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-奥義の書も・・・?
Gally:And the Book of Rituals?
Gally: And the Book of Secrets...?
Gally: And the Book of Secrets?
ガリィ:奥義の書も・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:57:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-And the Book of Secrets?
Gally:And the Book of Secrets?



Entry 8:

ホッパー:・・・そのようでございます・・・
 
Hopper:...it would seem so...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-・・・そのようでございます・・・
Hopper:...it appears so...
Hopper: ...it seems so...
Hopper: It would seem so, sir.
ホッパー:・・・そのようでございます・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:58:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-...it would seem so...
Hopper:...it would seem so...



Entry 9:

ホッパー:棺の中には・・・
ザウエルの真空冷凍した遺体が、
納められているのみでございます・・・
 
Hopper:Inside the coffin is only the
vacuum frozen body of Sauer...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-棺の中には・・・-{\\}-ザウエルの真空冷凍した遺体が、-{\\}-納められているのみでございます・・・
Hopper:Inside the coffin...is the vacuum-frozen body of Sauer.
Hopper: Inside the coffin, there is only the vacuum-frozen body of Zau Ketheres...
Hopper: Inside the coffin is only the vacuum frozen body of Zau Ketheres!
ホッパー:棺の中には・・・ザウエルの真空冷凍した遺体が、納められているのみでございます・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 12:58:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Inside the coffin is only the-{\\}-vacuum frozen body of Sauer...
Hopper:Inside the coffin is only the
vacuum frozen body of Sauer...



Entry 10:

ホッパー:・・・よくよく冷静になって、
古文書の内容を思い出してみますに・・・
ザウエルが財宝を隠したといった内容は・・・
まったく書かれていなかったようにも思います・・・
 
Hopper:Now that I′ve had a chance to
think about it, and remember the
contents of the document,...
I don′t think there was any mention of
Sauer hiding the treasure at all.
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-・・・よくよく冷静になって、-{\\}-古文書の内容を思い出してみますに・・・-{@@}-ザウエルが財宝を隠したといった内容は・・・-{\\}-まったく書かれていなかったようにも思います・・・
Hopper:.... ..I'm trying to remember what the documents say.... ..that Sauer hid the treasure.... ..but I don't think it says anything at all...
Hopper: ...Now that I've cooled down, I've tried to recall the contents of these ancient documents... There is no mention of Za'u Ketheres hiding the treasure.
Hopper: Now that I've had a chance to calm down and remember the contents of the ancient document, I don't think it says anything about Zau Ketheres hiding the treasure at all.
ホッパー:・・・よくよく冷静になって、古文書の内容を思い出してみますに・・・ザウエルが財宝を隠したといった内容は・・・まったく書かれていなかったようにも思います・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:04:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Now that I′ve had a chance to-{\\}-think about it, and remember the-{\\}-contents of the document,...-{@@}-I don′t think there was any mention of-{\\}-Sauer hiding the treasure at all.
Hopper:Now that I′ve had a chance to
think about it, and remember the
contents of the document,...
I don′t think there was any mention of
Sauer hiding the treasure at all.


2022-01-27 12:58:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Now that I′ve had a chance to-{\\}-think about it, and remember the-{\\}-contents of the document,...-{@@}-I don′t think there was any mention of-{\\}-Sauer hiding the treasure at all.
Hopper:Now that I′ve had a chance to
think about it, and remember the
contents of the document,...
I don′t think there was any mention of
Sauer hiding the treasure at all.


2022-01-27 12:58:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Hopper:-{br}-Now that I′ve had a chance to-{\\}-think about it, and remember the-{\\}-contents of the document,...-{@@}- I don′t think-{\\}-there was any mention of Sauer hiding-{\\}-the treasure at all.
Hopper:Now that I′ve had a chance to
think about it, and remember the
contents of the document,...
 I don′t think
there was any mention of Sauer hiding
the treasure at all.



Entry 11:

ホッパー:人間心理の、錯覚というヤツ
だったようで・・・ハイ・・・
 
Hopper:It was an illusion of human
psychology.
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-人間心理の、錯覚というヤツ-{\\}-だったようで・・・ハイ・・・
Hopper:It was an illusion of the human mind. Hi...
Hopper: It was an illusion of human psychology.
Hopper: It seems to be an illusion of human psychology.
ホッパー:人間心理の、錯覚というヤツだったようで・・・ハイ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:05:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-It was an illusion of human-{\\}-psychology.
Hopper:It was an illusion of human
psychology.



Entry 12:

ガリィ:ん?ちょっと待てよ・・・?
 
Alita:Hmm? Wait a minute...?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ん?ちょっと待てよ・・・?
Gally:Hmm? Wait a minute...?
Gally: Hmm? Wait a minute...?
Gally: Hmm? Wait a minute?
ガリィ:ん?ちょっと待てよ・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:05:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Hmm? Wait a minute...?
Gally:Hmm? Wait a minute...?



Entry 13:

ガリィ:よく見ると・・・
石棺のフタに、なにか字が彫ってあるぞ・・・
 
Alita:If you look closely, you can see
some writing on the lid of the
sarcophagus...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-よく見ると・・・-{\\}-石棺のフタに、なにか字が彫ってあるぞ・・・
Gally:If you look closely, there's some writing carved into the lid of the sarcophagus.
If you look closely, there's some writing carved into the lid of the sarcophagus.
Gally: If you look closely, you can see some writing carved into the lid of the sarcophagus.
ガリィ:よく見ると・・・石棺のフタに、なにか字が彫ってあるぞ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:05:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-If you look closely, you can see-{\\}-some writing on the lid of the-{\\}-sarcophagus...
Gally:If you look closely, you can see
some writing on the lid of the
sarcophagus...



Entry 14:

ガリィ:<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと
欲すれば・・・敵のごとくならん。
ただ己を観るのみ・・・>
 
Alita:: ″O you who are lost, if you want
to fight, you will become like your
enemy. Only see thyself.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと-{\\}-欲すれば・・・敵のごとくならん。-{\\}-ただ己を観るのみ・・・>
Gally:?廬f a man wanders, if he desires it, he will be like his enemy. You just have to look at yourself.
Gally: "O ye who are lost........if you wish to be undone, you are as good as your enemy. Just look at me.
Gally :: "O you who are lost, if you want to fight, you will become like your enemy. Only see thyself.
ガリィ:<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと欲すれば・・・敵のごとくならん。ただ己を観るのみ・・・>




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:06:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-: ″O you who are lost, if you want-{\\}-to fight, you will become like your-{\\}-enemy. Only see thyself.
Gally:: ″O you who are lost, if you want
to fight, you will become like your
enemy. Only see thyself.



Entry 15:

ガリィ:・・・どういう意味だろう・・・?
 
Alita:...What does it mean...?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・どういう意味だろう・・・?
Gally:What does that mean?
Gally: ...What does it mean...?
Gally: what does it mean?
ガリィ:・・・どういう意味だろう・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:06:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...What does it mean...?
Gally:...What does it mean...?



Entry 16:

ホッパー:知りませんよ~・・・
 
Hopper:I don′t know...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-知りませんよ~・・・
Hopper:I don't know...
Hopper : I don't know~...
Hopper: I don't know!
ホッパー:知りませんよ~・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:06:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-I don′t know...
Hopper:I don′t know...



Entry 17:

ホッパー:ハァ~っ・・・しようがない・・・
写真を何枚か撮って帰ろっと・・・
 
Hopper:Hahhh...nothing to do...let′s
take some pictures and go home...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ハァ~っ・・・しようがない・・・-{\\}-写真を何枚か撮って帰ろっと・・・
Hopper:I'm going to take a few pictures and go home.
Hopper: Hahhh...nothing to do...let's take some pictures and go home...
Hopper: I'm going to take a few pictures and go home!
ホッパー:ハァ~っ・・・しようがない・・・写真を何枚か撮って帰ろっと・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:06:59 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Hahhh...nothing to do...let′s-{\\}-take some pictures and go home...
Hopper:Hahhh...nothing to do...let′s
take some pictures and go home...



Entry 18:

ホッパー:ガリィ殿・・・帰還しませんか?
 
Hopper:Alita, would you like to return?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ガリィ殿・・・帰還しませんか?
Hopper:Gully, sir...Would you like to come home?
Hopper: Lord Gally... Why don't you come back?
Hopper: Mister Gally, would you like to return?
ホッパー:ガリィ殿・・・帰還しませんか?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:07:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Gally, would you like to return?
Hopper:Gally, would you like to return?



Entry 19:

ガリィ:うん・・・
もう少し、ここで考えたい事があるんだ・・・
 
Alita:Yeah... I′ve got a few more things
to think about here...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-うん・・・-{\\}-もう少し、ここで考えたい事があるんだ・・・
Gally:Yeah. I think I'm going to stay here and think about something else.
Gally: Yeah... I've got a few more things to think about here...
Gally: Yeah, I've got a few more things to think about here.
ガリィ:うん・・・もう少し、ここで考えたい事があるんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:07:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Yeah... I′ve got a few more things-{\\}-to think about here...
Gally:Yeah... I′ve got a few more things
to think about here...



Entry 20:

ホッパー:じゃあ私めは、通路の調査でも
してきますわ・・・
 
Hopper:I′m going to go survey the
corridors...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-じゃあ私めは、通路の調査でも-{\\}-してきますわ・・・
Hopper:Well, I'll go survey the corridors...
Hopper, I'm going to go check out the passageway and...
Hopper: I'm going to go survey the corridors.
ホッパー:じゃあ私めは、通路の調査でもしてきますわ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:07:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-I′m going to go survey the-{\\}-corridors...
Hopper:I′m going to go survey the
corridors...



Entry 21:

ホッパー:さっきは緊張していて、写真どころじゃ
なかったですからね・・・
 
Hopper:I was so nervous earlier, I
didn′t even take a picture...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-さっきは緊張していて、写真どころじゃ-{\\}-なかったですからね・・・
Hopper:I was so nervous earlier that I couldn't take a picture...
Hopper : I was so nervous earlier that I couldn't take any pictures...
Hopper: I was so nervous earlier that I didn't even take a picture!
ホッパー:さっきは緊張していて、写真どころじゃなかったですからね・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:07:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-I was so nervous earlier, I-{\\}-didn′t even take a picture...
Hopper:I was so nervous earlier, I
didn′t even take a picture...



Entry 22:

<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと
欲すれば・・・敵のごとくならん。
ただ己を観るのみ・・・>
 
O you who are lost, if you want to
fight, you will become like your enemy.
Only see thyself.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと-{\\}-欲すれば・・・敵のごとくならん。-{\\}-ただ己を観るのみ・・・>
?廬f a man wanders, if he desires it, he will be like his enemy. You just have to look at yourself.
?廩e who wanders... if he desires to quarrel with you, he is no better than the enemy. I only see myself.
If you are lost and want to fight, you will become like your enemy. Only watch yourselves.
<迷える者よ・・・なんじ、あらそわんと欲すれば・・・敵のごとくならん。ただ己を観るのみ・・・>




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:09:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-O you who are lost, if you want to-{\\}-fight, you will become like your enemy.-{\\}-Only see thyself.
O you who are lost, if you want to
fight, you will become like your enemy.
Only see thyself.



Entry 23:

迷っている武術家が戦おうとすると、
敵のようになる・・・?
これはきっと、精神的な心得を言ってるんだろう・・・
 
When a lost martial artist tries to
fight, does he become like his enemy?
I′m sure this is referring to the
spiritual mindset.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-迷っている武術家が戦おうとすると、-{\\}-敵のようになる・・・?-{\\}-これはきっと、精神的な心得を言ってるんだろう・・・
When a hesitant martial artist tries to fight, he becomes like an enemy ...? I think it's a mental note...
When a lost martial artist tries to fight, he becomes like an enemy...? I'm sure this is all about spiritual awareness...
When a lost martial artist tries to fight, does he become like his enemy? I'm sure this is referring to the spiritual mindset.
迷っている武術家が戦おうとすると、敵のようになる・・・?これはきっと、精神的な心得を言ってるんだろう・・・




Comment:
Historical edits:
2022-08-16 06:44:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-When a lost martial artist tries to-{\\}-fight, does he become like his enemy?-{@@}-I′m sure this is referring to the-{\\}-spiritual mindset.
When a lost martial artist tries to
fight, does he become like his enemy?
I′m sure this is referring to the
spiritual mindset.


2022-01-27 13:09:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-When a lost martial artist tries to-{\\}-fight, does he become like his enemy?-{\\}-I′m sure this is referring to the-{\\}-spiritual mindset.
When a lost martial artist tries to
fight, does he become like his enemy?
I′m sure this is referring to the
spiritual mindset.



Entry 24:

勝敗に固執するあまり、相手の術中にはまるということ
だろうか・・・
 
If you′re too obsessed with winning or
losing, you′ll fall into the trap of
your opponent...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-勝敗に固執するあまり、相手の術中にはまるということ-{\\}-だろうか・・・
It may be that they are so fixated on winning or losing that they fall for the tricks of their opponents...
Does this mean that we are so fixated on winning and losing that we are playing into the hands of our opponents?
Is it possible to be so obsessed with winning and losing that you fall into the trap of your opponent?
勝敗に固執するあまり、相手の術中にはまるということだろうか・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:10:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-If you′re too obsessed with winning or-{\\}-losing, you′ll fall into the trap of-{\\}-your opponent...
If you′re too obsessed with winning or
losing, you′ll fall into the trap of
your opponent...



Entry 25:

いや・・・
<敵>とは、自分の心の中の恐怖の事じゃ
ないかな・・・?
 
No... by ″enemy″, I think he mean the
fear in your own mind...?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-いや・・・-{\\}-<敵>とは、自分の心の中の恐怖の事じゃ-{\\}-ないかな・・・?
No, I think the enemy is the fear inside of you, isn't it?
No... I think the 'enemy' is the fear in your mind...?
No, I think by "enemy" you mean the fear in your own mind.
いや・・・<敵>とは、自分の心の中の恐怖の事じゃないかな・・・?




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 00:54:13 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-No... by ″enemy″, I think he mean the-{\\}-fear in your own mind...?
No... by ″enemy″, I think he mean the
fear in your own mind...?


2022-01-27 13:10:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-No... by ″enemy″, I think you mean the-{\\}-fear in your mind...?
No... by ″enemy″, I think you mean the
fear in your mind...?



Entry 26:

それなら下の句・・・
<ただ己を観るのみ>も理解できる・・・
 
If so, I can understand the bottom
phrase ″only watch yourself″.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-それなら下の句・・・-{\\}-<ただ己を観るのみ>も理解できる・・・
Then I can understand the phrase, "I can only see myself.
Then I can understand the phrase below...
If so, I can understand the bottom phrase "only watch yourself".
それなら下の句・・・<ただ己を観るのみ>も理解できる・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:11:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-If so, I can understand the bottom-{\\}-phrase ″only watch yourself″.
If so, I can understand the bottom
phrase ″only watch yourself″.



Entry 27:

<自分の心を見すえろ・・・
自分の恐怖を克服しろ・・・>という意味だ・・・
 
It means, ″Look into your heart... and
overcome your fears″.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-<自分の心を見すえろ・・・-{\\}-自分の恐怖を克服しろ・・・>という意味だ・・・
?廬t's about conquering your own fears.
?廬t means, "Look into your heart... and conquer your fears.
It means, "Look into your heart, and conquer your fears.
<自分の心を見すえろ・・・自分の恐怖を克服しろ・・・>という意味だ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:12:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-It means, ″Look into your heart... and-{\\}-overcome your fears″.
It means, ″Look into your heart... and
overcome your fears″.



Entry 28:

恐怖を克服する・・・一体どうすれば・・・?
 
How do I overcome my fears?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-恐怖を克服する・・・一体どうすれば・・・?
How do I get over my fears...?
Overcoming Fear... How do I...?
How do I overcome my fears?
恐怖を克服する・・・一体どうすれば・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:12:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-How do I overcome my fears?
How do I overcome my fears?



Entry 29:

今や私の記憶は完全なものとなり・・・
陽子とガリィは、ようやく当たり前の・・・
ひとりの人間になった・・・
 
Now that my memory is complete, Yoko and
Alita are finally a normal human
being...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-今や私の記憶は完全なものとなり・・・-{\\}-陽子とガリィは、ようやく当たり前の・・・-{\\}-ひとりの人間になった・・・
Now that my memory is complete ...Yoko and Gally are finally the one person we take for granted ...
Now that my memories are complete, Yoko and Gally are finally becoming normal... one person...
Now that my memory is complete, Yoko and Gally are finally a normal human being.
今や私の記憶は完全なものとなり・・・陽子とガリィは、ようやく当たり前の・・・ひとりの人間になった・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:12:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Now that my memory is complete, Yoko and-{\\}-Gally are finally a normal human-{\\}-being...
Now that my memory is complete, Yoko and
Gally are finally a normal human
being...



Entry 30:

そしてこの火星で、私は二人の恐るべき運命の敵に
出会った・・・
 
And here on Mars, I met two fearsome
enemies of fate...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-そしてこの火星で、私は二人の恐るべき運命の敵に-{\\}-出会った・・・
And here on Mars, I have met two formidable enemies of fate...
And it was here, on Mars, that I met my two fearsome enemies...
And here on Mars, I met two fearsome enemies of fate.
そしてこの火星で、私は二人の恐るべき運命の敵に出会った・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:13:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-And here on Mars, I met two fearsome-{\\}-enemies of fate...
And here on Mars, I met two fearsome
enemies of fate...



Entry 31:

一人は機甲術の怨念を背負う男・・・ズオウ・・・
 
One is Zuoh, a man who bears the grudge
of Panzer Kunst.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-一人は機甲術の怨念を背負う男・・・ズオウ・・・
One of them is a man with a grudge against the armor...Zuo...
One of them carries a grudge against the armored forces... Zuoh.
One is Zuoh, a man who bears the grudge of armored art.
一人は機甲術の怨念を背負う男・・・ズオウ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:13:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-One is Zuoh, a man who bears the grudge-{\\}-of Panzer Kunst.
One is Zuoh, a man who bears the grudge
of Panzer Kunst.



Entry 32:

もう一人は、世界のすべてを憎悪する・・・
脳髄女王・・・
 
The other one is the Brain Queen who
hates everything in the world.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-もう一人は、世界のすべてを憎悪する・・・-{\\}-脳髄女王・・・
The other one, who hates everything in the world ...the cerebral queen ...
The other one, the Brain Queen... the one who hates everything in the world.
The other one is the Brain Queen who hates everything in the world.
もう一人は、世界のすべてを憎悪する・・・脳髄女王・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:13:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-The other one is the Brain Queen who-{\\}-hates everything in the world.
The other one is the Brain Queen who
hates everything in the world.



Entry 33:

彼女は私の姉であり・・・
私は彼女の人面腫として生まれた事を知った・・・
 
I learned that she was my sister... and
that I had been born as her Maske
Tumor...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-彼女は私の姉であり・・・-{\\}-私は彼女の人面腫として生まれた事を知った・・・
She was my sister ...and I found out that I was born as her dermatoma ...
She was my sister, and I knew that I was born with her human face.
I learned that she was my sister, and that I was born her anthropoid.
彼女は私の姉であり・・・私は彼女の人面腫として生まれた事を知った・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:06:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I learned that she was my sister... and-{\\}-that I had been born as her Maske-{\\}-Tumor...
I learned that she was my sister... and
that I had been born as her Maske
Tumor...


2022-01-29 01:06:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I learned that she was my sister... and-{\\}-that I had been born as her Maske Tumor...
I learned that she was my sister... and
that I had been born as her Maske Tumor...


2022-01-27 13:14:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I learned that she was my sister... and-{\\}-that I had been born as her tumor...
I learned that she was my sister... and
that I had been born as her tumor...



Entry 34:

正直言って、私は心底怖い・・・
 
Honestly, I′m scared out of my mind...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-正直言って、私は心底怖い・・・
To be honest, I'm really scared...
To be honest, I'm genuinely scared...
Honestly, I'm scared out of my mind.
正直言って、私は心底怖い・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:15:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Honestly, I′m scared out of my mind...
Honestly, I′m scared out of my mind...


2022-01-27 13:14:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Honestly, I′m scared out of my mind.
Honestly, I′m scared out of my mind.



Entry 35:

今までいろんな強敵と戦ってきたけど、こんなに
恐ろしい思いは初めてだ・・・
 
I′ve fought many powerful enemies in my
life, but I′ve never felt so terrible...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-今までいろんな強敵と戦ってきたけど、こんなに-{\\}-恐ろしい思いは初めてだ・・・
I've fought many strong opponents in my life, but I've never felt so terrible...
I've fought many powerful enemies in my life, but I've never felt such a terrible feeling...
I've fought many powerful enemies in my life, but I've never felt so horrible!
今までいろんな強敵と戦ってきたけど、こんなに恐ろしい思いは初めてだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:15:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I′ve fought many powerful enemies in my-{\\}-life, but I′ve never felt so terrible...
I′ve fought many powerful enemies in my
life, but I′ve never felt so terrible...



Entry 36:

逃げ出したい・・・!
でも、ここで逃げたら・・・
私は一生怯えて暮らす敗残者・・・
 
I want to run away...! But if I run,
I′ll be a loser, living in fear for the
rest of my life.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-逃げ出したい・・・!-{\\}-でも、ここで逃げたら・・・-{\\}-私は一生怯えて暮らす敗残者・・・
I want to get out...! But if I run away here...I'm a loser living in fear for my life...
I want to get out...! But if I run from this place, I will be a loser who will live in fear for the rest of my life.
I want to run away! But if I run, I'll be a loser living in fear for the rest of my life.
逃げ出したい・・・!でも、ここで逃げたら・・・私は一生怯えて暮らす敗残者・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:15:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I want to run away...! But if I run,-{\\}-I′ll be a loser, living in fear for the-{\\}-rest of my life.
I want to run away...! But if I run,
I′ll be a loser, living in fear for the
rest of my life.



Entry 37:

人面腫として生まれ・・・
機甲術者だったことに負い目を感じながら、
生きることになる・・・そんなのはいやだ!!
 
I don′t want to be born as a Maske
Tumor... and have to live with the guilt
of being a Künstler...
I don′t want that!
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-人面腫として生まれ・・・-{\\}-機甲術者だったことに負い目を感じながら、-{\\}-生きることになる・・・そんなのはいやだ!!
Born with a humanoid ...living with the guilt of being a machinist ...I don't want to do that!
Born as a humanoid... and living with the guilt of having been an armoured warrior... I don't want that!
I don't want to live with the guilt of having been born as a humanoid tumor and being an armored warrior.
人面腫として生まれ・・・機甲術者だったことに負い目を感じながら、生きることになる・・・そんなのはいやだ!!




Comment:
Historical edits:
2022-08-16 07:56:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t want to be born as a Maske-{\\}-Tumor... and have to live with the guilt-{\\}-of being a K顰nstler...-{@@}-I don′t want that!
I don′t want to be born as a Maske
Tumor... and have to live with the guilt
of being a K顰nstler...
I don′t want that!


2022-02-16 14:18:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t want to be born as a Maske-{\\}-Tumor... and have to live with the guilt-{\\}-of being a K顰nstler... I don′t want-{\\}-that!
I don′t want to be born as a Maske
Tumor... and have to live with the guilt
of being a K顰nstler... I don′t want
that!


2022-01-29 01:06:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t want to be born as a Maske-{\\}-Tumor... and have to live with the guilt-{\\}-of being a Kunstler... I don′t want-{\\}-that!
I don′t want to be born as a Maske
Tumor... and have to live with the guilt
of being a Kunstler... I don′t want
that!


2022-01-27 13:16:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t want to be born as a human-{\\}-tumor... and have to live with the guilt-{\\}-of being a Kunstler... I don′t want-{\\}-that!
I don′t want to be born as a human
tumor... and have to live with the guilt
of being a Kunstler... I don′t want
that!



Entry 38:

機甲術の創始者よ!
達人の中の達人、ザウエルよ・・・!
私は、どうしたらいいのですか!?
 
Founder of the Panzer Kunst! Master of
all masters, Sauer... What am I supposed
to do?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-機甲術の創始者よ!-{\\}-達人の中の達人、ザウエルよ・・・!-{\\}-私は、どうしたらいいのですか!?
The founder of armor! Master of the gurus, Sauer...! What am I going to do?
The founder of Cloak Armor! The Master of the Masters, Zau Ketheres...! What am I supposed to do!
Founder of the art of armor! Master of all masters, Zau Ketheres! What am I to do?
機甲術の創始者よ!達人の中の達人、ザウエルよ・・・!私は、どうしたらいいのですか!?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:16:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Founder of the Panzer Kunst! Master of-{\\}-all masters, Sauer... What am I supposed-{\\}-to do?
Founder of the Panzer Kunst! Master of
all masters, Sauer... What am I supposed
to do?



Entry 39:

・・・答えはない・・・
 
...there is no answer...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・答えはない・・・
I don't know...
I don't have any answers.
No Answer
・・・答えはない・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:17:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...there is no answer...
...there is no answer...



Entry 40:

270年も前に死んだ人が、答えてくれるはずもない・・・
 
Someone who′s been dead for 270 years
can′t be expected to answer...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-270年も前に死んだ人が、答えてくれるはずもない・・・
A man who's been dead for 270 years won't be able to answer that...
A man who died 270 years ago couldn't possibly answer...
A man who has been dead for 270 years can't be expected to answer
270年も前に死んだ人が、答えてくれるはずもない・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:17:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Someone who′s been dead for 270 years-{\\}-can′t be expected to answer...
Someone who′s been dead for 270 years
can′t be expected to answer...



Entry 41:

いや?
・・・そうか・・・<ただ己を観るのみ>・・・
 
No? Well, I see. I just see myself.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-いや?-{\\}-・・・そうか・・・<ただ己を観るのみ>・・・
No? Well, I see. I just see myself.
No? Well.....
No? Just watch yourself.
いや?・・・そうか・・・<ただ己を観るのみ>・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:19:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-No? Well, I see. I just see myself.
No? Well, I see. I just see myself.


2022-01-27 13:19:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-No? Well, just watch me.
No? Well, just watch me.


2022-01-27 13:18:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-No? Well, just watch yourself.
No? Well, just watch yourself.



Entry 42:

すべての答えは・・・
私の心の中に、すでにあるという事か・・・!
 
All the answers... are already in my
mind.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-すべての答えは・・・-{\\}-私の心の中に、すでにあるという事か・・・!
All the answers...are already in my mind...!
So all the answers are already in my heart...!
So all the answers are already in my mind!
すべての答えは・・・私の心の中に、すでにあるという事か・・・!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:18:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-All the answers... are already in my-{\\}-mind.
All the answers... are already in my
mind.



Entry 43:

ホッパー:ガリィ殿、帰りましょ~よ!
 
Hopper:Alita, let′s go home!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ガリィ殿、帰りましょ~よ!
Hopper:Gally, let's go home!
Hopper: Gally-dono, let's go home!
Hopper: Gally, let's go home!
ホッパー:ガリィ殿、帰りましょ~よ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:18:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Gally, let′s go home!
Hopper:Gally, let′s go home!



Entry 44:

ガリィ:ホッパーさん!頼みがあるんだけど・・・
 
Alita:Mr. Hopper! I have a favor to ask
you...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ホッパーさん!頼みがあるんだけど・・・
Gally:Mr. Hopper! Can you do me a favor?
Gally: Mr. Hopper! I need to ask you for a favor.
Gally: Mr. Hopper! I have a favor to ask you.
ガリィ:ホッパーさん!頼みがあるんだけど・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:19:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Mr. Hopper! I have a favor to ask-{\\}-you...
Gally:Mr. Hopper! I have a favor to ask
you...



Entry 45:

ホッパー:はい?
 
Hopper:Yes?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-はい?
Hopper:Yes?
Hopper: Yes?
Hopper: Yes?
ホッパー:はい?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:19:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Yes?
Hopper:Yes?



Entry 46:

ガリィ:あと一日経って、私が出てこなかったら・・・
 
Alita:If one more day goes by and I
don′t show up...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-あと一日経って、私が出てこなかったら・・・
Gally:If one more day had gone by and I hadn't come out...
Gally: If one more day goes by and I don't come out...
Gally: if one more day goes by and I don't show up
ガリィ:あと一日経って、私が出てこなかったら・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:19:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-If one more day goes by and I-{\\}-don′t show up...
Gally:If one more day goes by and I
don′t show up...



Entry 47:

ガリィ:墓を封印して、イェールのノヴァ教授に
<自分は任務に失敗して死んだ>・・・
と伝えてほしいんだ・・・
 
Alita:I want you to seal up the tomb and
tell Professor Nova at Ketheres that I
failed in my mission and died...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-墓を封印して、イェールのノヴァ教授に-{\\}-<自分は任務に失敗して死んだ>・・・-{\\}-と伝えてほしいんだ・・・
Gally:I want you to seal the tomb and tell Professor Nova at Ketheres that I died because I failed my mission.
Gally: I want you to seal the grave and tell Professor Nova at Ketheres that I died in a failed mission...
Gally: I want you to seal the tomb and tell Professor Nova at Ketheres that I failed in my mission and died.
ガリィ:墓を封印して、イェールのノヴァ教授に<自分は任務に失敗して死んだ>・・・と伝えてほしいんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:20:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I want you to seal up the tomb and-{\\}-tell Professor Nova at Ketheres that I-{\\}-failed in my mission and died...
Gally:I want you to seal up the tomb and
tell Professor Nova at Ketheres that I
failed in my mission and died...



Entry 48:

ホッパー:はっ!?そっ、それは・・・?
 
Hopper:Huh! Well, is that...?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-はっ!?そっ、それは・・・?
Hopper:Huh! I mean, is that...?
Hopper: Ha! What do you mean, that's...?
Hopper: Huh! What's that?
ホッパー:はっ!?そっ、それは・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-02-16 12:59:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Huh! Well, is that...?
Hopper:Huh! Well, is that...?



Entry 49:

ホッパー:わ・・・わかりました!
私も格闘技を研究する者のはしくれ・・・
 
Hopper:O...Okay! I, too, am a student of
the martial arts...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-わ・・・わかりました!-{\\}-私も格闘技を研究する者のはしくれ・・・
Hopper:Wa...okay! I, too, am a student of the martial arts...
Hopper: Wow... I get it! I'm a student of the martial arts myself.
Hopper: I see what you mean! I'm one of those people who study martial arts.
ホッパー:わ・・・わかりました!私も格闘技を研究する者のはしくれ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 13:54:59 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-O...Okay! I, too, am a student of-{\\}-the martial arts...
Hopper:O...Okay! I, too, am a student of
the martial arts...


2022-01-27 13:21:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-O...okay! I, too, am a student of-{\\}-the martial arts...
Hopper:O...okay! I, too, am a student of
the martial arts...



Entry 50:

ホッパー:凡人の人智を越えた試練に
挑まれるのですね!ご、ご武運を!
 
Hopper:You are about to face a challenge
beyond the human understanding! Good
luck!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-凡人の人智を越えた試練に-{\\}-挑まれるのですね!ご、ご武運を!
Hopper:You will be challenged by a trial that is beyond the wisdom of ordinary people! I wish you the best of luck!
Hopper: You're going to be challenged by trials beyond the knowledge of ordinary people! Good luck!
Hopper: You are about to face a challenge beyond the human understanding! Good luck!
ホッパー:凡人の人智を越えた試練に挑まれるのですね!ご、ご武運を!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:21:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-You are about to face a challenge-{\\}-beyond the human understanding! Good-{\\}-luck!
Hopper:You are about to face a challenge
beyond the human understanding! Good
luck!


2022-01-27 13:21:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-You are about to face a challenge-{\\}-beyond the human understanding! Good-{\\}-luck! luck!
Hopper:You are about to face a challenge
beyond the human understanding! Good
luck! luck!



Entry 51:

この<誘発因子>は潜在意識を造形化し・・・
イマジノスボディを、増殖変形
(トランスミューテーション)させるという・・・
 
This ″Trigger″ is said to shape the
subconscious mind and transmute the
Imaginos body...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-この<誘発因子>は潜在意識を造形化し・・・-{\\}-イマジノスボディを、増殖変形-{\\}-(トランスミューテーション)させるという・・・
This 'triggering factor' forms the subconscious mind...and transmutes the imagenous body...
This inducing factor shapes the subconscious mind and transmutes the Imaginothermic body into a form of...
This "triggering factor" is said to form the subconscious mind and transmute the imaginous body.
この<誘発因子>は潜在意識を造形化し・・・イマジノスボディを、増殖変形(トランスミューテーション)させるという・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 08:12:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This ″Trigger″ is said to shape the-{\\}-subconscious mind and transmute the-{\\}-Imaginos body...
This ″Trigger″ is said to shape the
subconscious mind and transmute the
Imaginos body...


2022-01-27 13:22:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This ″Trigger″ is said to shape the-{\\}-subconscious mind and transmute the-{\\}-Imaginus body...
This ″Trigger″ is said to shape the
subconscious mind and transmute the
Imaginus body...



Entry 52:

これから・・・私は運命を・・・
 
From now on... I will make my destiny...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-これから・・・私は運命を・・・
From now on...I'll just...
From now on... I will make my destiny...
From now on, I am destined to
これから・・・私は運命を・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:22:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-From now on... I will make my destiny...
From now on... I will make my destiny...



Entry 53:

自分の知らない自分・・・潜在意識にゆだねる!!
 
The self you don′t know... yield to your
subconscious!
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-自分の知らない自分・・・潜在意識にゆだねる!!
You don't know who you are...let your subconscious know.
I don't know who I am... I leave it to my subconscious mind!
Surrender to the subconscious mind that you don't know you have!
自分の知らない自分・・・潜在意識にゆだねる!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:22:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-The self you don′t know... yield to your-{\\}-subconscious!
The self you don′t know... yield to your
subconscious!



Entry 54:

私の心が恐怖にくもるなら、醜いモンスターに
変身してしまうだろう・・・
 
If my mind were to cower in fear, it
would turn into an ugly monster...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私の心が恐怖にくもるなら、醜いモンスターに-{\\}-変身してしまうだろう・・・
If my mind was spooked with fear, I would turn into an ugly monster...
If my heart is filled with fear, I will turn into an ugly monster...
If my heart is cowering in fear, it will turn into an ugly monster.
私の心が恐怖にくもるなら、醜いモンスターに変身してしまうだろう・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:23:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-If my mind were to cower in fear, it-{\\}-would turn into an ugly monster...
If my mind were to cower in fear, it
would turn into an ugly monster...



Entry 55:

ただ、自分が今まで学んできたことが正しければ・・・
武術とは、自分を錬磨しコントロールする技術のはず!
 
But if what I′ve been learning is
correct... martial arts is about the art
of refining and controlling oneself!
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ただ、自分が今まで学んできたことが正しければ・・・-{\\}-武術とは、自分を錬磨しコントロールする技術のはず!
But if I'm right about what I've learned so far...martial arts is about honing and controlling yourself!
But if what I've learned so far is correct... martial arts should be a skill to refine and control yourself!
But if what I've learned so far is correct, martial arts is supposed to be the art of refining and controlling oneself!
ただ、自分が今まで学んできたことが正しければ・・・武術とは、自分を錬磨しコントロールする技術のはず!




Comment:
Historical edits:
2022-08-16 06:43:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-But if what I′ve been learning is-{\\}-correct... martial arts is about the art-{\\}-of refining and controlling oneself!
But if what I′ve been learning is
correct... martial arts is about the art
of refining and controlling oneself!


2022-01-27 13:23:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-But if what I′ve been learning is-{\\}-correct... martial arts is supposed to-{\\}-be the art of refining and controlling-{\\}-oneself!
But if what I′ve been learning is
correct... martial arts is supposed to
be the art of refining and controlling
oneself!



Entry 56:

私は・・・自分自身を信じる!
 
I... I believe in myself!
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私は・・・自分自身を信じる!
I...I believe in myself!
I... I believe in myself!
I Believe in Myself!
私は・・・自分自身を信じる!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:23:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I... I believe in myself!
I... I believe in myself!



Entry 57:

・・・
 
...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・
I...
...

・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:23:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...
...



Entry 58:

どこも変わってない?
 
Nothing has changed?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-どこも変わってない?
Isn't everything the same?
Nothing has changed?
Nothing has changed?
どこも変わってない?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:24:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Nothing has changed?
Nothing has changed?



Entry 59:

・・・いや・・・違う・・・
 
...No...no...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・いや・・・違う・・・
No, no, no, no, no, no.
No.... no...
No, no, no.
・・・いや・・・違う・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:24:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...No...no...
...No...no...



Entry 60:

私の中で・・・確かに、何かが変わった・・・
 
Something has changed in me, for sure.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私の中で・・・確かに、何かが変わった・・・
Something has changed in me...for sure.
Something has definitely changed in me...
Something has changed in me, that's for sure.
私の中で・・・確かに、何かが変わった・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:24:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Something has changed in me, for sure.
Something has changed in me, for sure.



Entry 61:

ホッパー:ガリィ殿~・・・大丈夫ですか?
 
Hopper:Alita...Are you okay?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ガリィ殿~・・・大丈夫ですか?
Hopper:Gally-dono...Are you okay?
Hopper: Gally-dono~...are you okay?
Hopper: Mister Gally - are you okay?
ホッパー:ガリィ殿~・・・大丈夫ですか?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:24:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Gally...Are you okay?
Hopper:Gally...Are you okay?



Entry 62:

ガリィ:ホッパーさん!
宇宙艇まで、戻ったんじゃなかったの?
 
Alita:Mr. Hopper! I thought you were
back on the Starship.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ホッパーさん!-{\\}-宇宙艇まで、戻ったんじゃなかったの?
Gally:Mr. Hopper! I thought you went back to your spaceship.
Gally: Mr. Hopper! I thought we were back on the Starship.
Gally: Mr. Hopper! I thought you were back on the spaceship.
ガリィ:ホッパーさん!宇宙艇まで、戻ったんじゃなかったの?




Comment:
Historical edits:
2022-02-16 12:59:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Mr. Hopper! I thought you were-{\\}-back on the Starship.
Gally:Mr. Hopper! I thought you were
back on the Starship.


2022-01-27 13:25:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Mr. Hopper! I thought we were back-{\\}-on the Starship.
Gally:Mr. Hopper! I thought we were back
on the Starship.



Entry 63:

ホッパー:はあ・・・
そのつもりだったんですが・・・心配で、つい・・・
 
Hopper:Haha... I was going to do that...
but I was worried...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-はあ・・・-{\\}-そのつもりだったんですが・・・心配で、つい・・・
Hopper:Ha...I was going to, but...I was just worried...
Hopper: Haha... I was going to do that... but I was worried...
Hopper: I was going to, but I was worried.
ホッパー:はあ・・・そのつもりだったんですが・・・心配で、つい・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:25:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Haha... I was going to do that...-{\\}-but I was worried...
Hopper:Haha... I was going to do that...
but I was worried...



Entry 64:

ガリィ:そうか・・・ところで、私・・・
どこか変わったかな?
 
Alita:Well... by the way, have I...
changed in any way?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-そうか・・・ところで、私・・・-{\\}-どこか変わったかな?
Gally:Well...by the way, I...have I changed?
Gally: Well... by the way, have I... changed in any way?
Gally: Oh, by the way, have I changed in any way?
ガリィ:そうか・・・ところで、私・・・どこか変わったかな?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:25:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Well... by the way, have I...-{\\}-changed in any way?
Gally:Well... by the way, have I...
changed in any way?



Entry 65:

ホッパー:はぁ?どういう意味でしょう?
 
Hopper:Huh? What do you mean?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-はぁ?どういう意味でしょう?
Hopper:Huh? What does that mean?
Hopper: Huh? What does that mean?
Hopper: Huh? What do you mean?
ホッパー:はぁ?どういう意味でしょう?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:25:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Huh? What do you mean?
Hopper:Huh? What do you mean?



Entry 66:

ガリィ:いや・・・いいんだ・・・
 
Alita:No... it′s okay...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-いや・・・いいんだ・・・
Gally:No, it's okay. It's...
Gally: No... it's okay...
Gally : No, it's okay.
ガリィ:いや・・・いいんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:25:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-No... it′s okay...
Gally:No... it′s okay...



Entry 67:

私は・・・自分の恐怖を乗りこえたんだ・・・
 
I′ve... overcome my fears...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私は・・・自分の恐怖を乗りこえたんだ・・・
I...I got over my fear...
I've... overcome my fears...
I've gotten over my fear.
私は・・・自分の恐怖を乗りこえたんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:25:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I′ve... overcome my fears...
I′ve... overcome my fears...



Entry 68:

今なら戦える・・・そんな気がする・・・
 
I feel like I can fight now.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-今なら戦える・・・そんな気がする・・・
I feel like I can fight now.
We can fight now... I think so...
I feel like I can fight now.
今なら戦える・・・そんな気がする・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:26:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I feel like I can fight now.
I feel like I can fight now.



Entry 69:

ホッパー:ガリィ殿!
この墓所内で・・・何か得られたものは、
ございましたか?
 
Hopper:Alita! Did you find anything in
this cemetery that you would like to
share with me?
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ガリィ殿!-{\\}-この墓所内で・・・何か得られたものは、-{\\}-ございましたか?
Hopper:Lord Gally! Did you get anything out of this cemetery?
Hopper : Gally-dono! Did you find anything in this cemetery... that you could gain from it?
Hopper: Dear Gally! What did you find in this cemetery?
ホッパー:ガリィ殿!この墓所内で・・・何か得られたものは、ございましたか?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:26:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Gally! Did you find anything in-{\\}-this cemetery that you would like to-{\\}-share with me?
Hopper:Gally! Did you find anything in
this cemetery that you would like to
share with me?



Entry 70:

ガリィ:ああ!<ただ己を観るのみ!>だよ!
 
Alita:Yes, I discovered that I should
look within myself.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ああ!<ただ己を観るのみ!>だよ!
Gally:Oh! ?廬 can only look at myself! ?杠es!
Gally: Oh! ?廱ust watch yourself! ?杁hat's it!
Gally: Oh! Just watch yourself! Gally: Yeah!
ガリィ:ああ!<ただ己を観るのみ!>だよ!




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 01:00:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Yes, I discovered that I should-{\\}-look within myself.
Gally:Yes, I discovered that I should
look within myself.


2022-01-27 13:27:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Oh! I can only look at myself!-{\\}-Yeah!
Gally:Oh! I can only look at myself!
Yeah!



Entry 71:

ホッパー:???
 
Hopper:???
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-???
Hopper:What?
Hopper:?
Hopper: ?
ホッパー:???




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:28:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-???
Hopper:???



Entry 72:

ホッパー:私には、何のことやら分かりませんが・・・
我々凡人には、とうてい理解できない悟りの境地なので
ございましょうねぇ・・・
 
Hopper:I don′t know what you′re talking
about, but it must be a state of
enlightenment that we mere mortals can′t
quite comprehend...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-私には、何のことやら分かりませんが・・・-{\\}-我々凡人には、とうてい理解できない悟りの境地なので-{\\}-ございましょうねぇ・・・
Hopper:I don't know what I'm talking about...but I think it's a state of enlightenment that we ordinary people can't really understand...
Hopper?唔 don't know what you are talking about, but........it must be a state of enlightenment that we ordinary people can't understand at all.
Hopper: I don't know what you're talking about, but it must be a state of enlightenment that we ordinary people can't quite understand.
ホッパー:私には、何のことやら分かりませんが・・・我々凡人には、とうてい理解できない悟りの境地なのでございましょうねぇ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:28:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hopper:-{br}-I don′t know what you′re talking-{\\}-about, but it must be a state of-{\\}-enlightenment that we mere mortals can′t-{\\}-quite comprehend...
Hopper:I don′t know what you′re talking
about, but it must be a state of
enlightenment that we mere mortals can′t
quite comprehend...



Entry 73:

ガリィ:新しい技もあみだした!
ソレノイド・クエンチガンパンチって言うんだ!
 
Alita:I even came up with a new move!
It′s called the Solenoid Quench Gun
Punch!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-新しい技もあみだした!-{\\}-ソレノイド・クエンチガンパンチって言うんだ!
Gally:I've got some new tricks up my sleeve! It's called a solenoid-quenching gunpunch!
Gally: I've got a new skill! It's called Soleno Ido Quench Gun Punch!
Gally: I've invented a new move! It's called the Soreno Ido Quench Gun Punch!
ガリィ:新しい技もあみだした!ソレノイド・クエンチガンパンチって言うんだ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:28:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I even came up with a new move!-{\\}-It′s called the Solenoid Quench Gun-{\\}-Punch!
Gally:I even came up with a new move!
It′s called the Solenoid Quench Gun
Punch!



Entry 74:

ホッパー:おおおッ!そいつはすばらしい!
 
Hopper:Whoa! That′s great!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-おおおッ!そいつはすばらしい!
Hopper:Whoa! That's great!
Hopper: Whoa! That's great!
Hopper: Oh, wow! That's great!
ホッパー:おおおッ!そいつはすばらしい!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:28:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Whoa! That′s great!
Hopper:Whoa! That′s great!



Entry 75:

ガリィ:ソレノイド・クエンチガンの仕組みから
ヒントを得たんだ・・・
 
Alita:I got the idea from how the
solenoid quench gun works...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ソレノイド・クエンチガンの仕組みから-{\\}-ヒントを得たんだ・・・
Gally:I took a cue from the workings of the solenoid-quenching gun...
Gally: I got the idea from how Soleno Ido Quentigan works...
Gally: I got the idea from the Soleno Ido/Quenchigan system.
ガリィ:ソレノイド・クエンチガンの仕組みからヒントを得たんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:29:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I got the idea from how the-{\\}-solenoid quench gun works...
Gally:I got the idea from how the
solenoid quench gun works...



Entry 76:

ガリィ:軸足から拳の先までの体内の経路に、
100ヶ所以上の運動エネルギーの加速点を作り・・・
体内の<機>を次々に加速して、最終的に極超音速で
撃ち出す・・・
 
Alita:Create more than 1 kinetic energy
acceleration points in your body′s
path...
from your axle foot to the tip of your
fist...
...Accelerate the machines in your body
one after another, and finally shoot
them out at supersonic speed...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-軸足から拳の先までの体内の経路に、-{\\}-100ヶ所以上の運動エネルギーの加速点を作り・・・-{@@}-体内の<機>を次々に加速して、最終的に極超音速で-{\\}-撃ち出す・・・
Gally:More than one hundred acceleration points of kinetic energy are created in the pathway of the body from the axle foot to the tip of the fist...The "machine" in the body is accelerated one after another, and finally it shoots out at hypersonic speed...
Gally: Creating more than 100 kinetic energy acceleration points in the pathway inside the body from the axial feet to the tips of the fists, accelerating the "machines" inside the body one after another, and finally shooting them out at hypersonic speeds.
Gally: Create more than 100 acceleration points of kinetic energy in the path of the body from the axle foot to the tip of the fist, and accelerate the "machines" in the body one after another, finally shooting them at supersonic speed.
ガリィ:軸足から拳の先までの体内の経路に、100ヶ所以上の運動エネルギーの加速点を作り・・・体内の<機>を次々に加速して、最終的に極超音速で撃ち出す・・・




Comment:
Historical edits:
2022-08-16 06:42:31 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Create more than 1 kinetic energy-{\\}-acceleration points in your body′s-{\\}-path...-{@@}-from your axle foot to the tip of your-{\\}-fist...-{@@}-...Accelerate the machines in your body-{\\}-one after another, and finally shoot-{\\}-them out at supersonic speed...
Gally:Create more than 1 kinetic energy
acceleration points in your body′s
path...
from your axle foot to the tip of your
fist...
...Accelerate the machines in your body
one after another, and finally shoot
them out at supersonic speed...


2022-01-27 13:29:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b2}-Gally:-{br}-Create more than 100 kinetic-{\\}-energy acceleration points in your-{\\}-body′s path from your axle foot to the-{\\}-tip of your fist...-{@@}-...Accelerate the machines in your body-{\\}-one after another, and finally shoot-{\\}-them out at supersonic speed...
Gally:Create more than 100 kinetic
energy acceleration points in your
body′s path from your axle foot to the
tip of your fist...
...Accelerate the machines in your body
one after another, and finally shoot
them out at supersonic speed...



Entry 77:

ガリィ:イマジノスボディのフルパワーなら、
このフォボスだってまっぷたつにできると思う。
 
Alita:With the full power of the
Imaginos body, I think I can cut Phobos
in half.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-イマジノスボディのフルパワーなら、-{\\}-このフォボスだってまっぷたつにできると思う。
Gally:With the full power of Immaginous Body, I think I can do this Phobos in two.
Gally: With the full power of the Imaginos body, I think even this Phobos can be split into two.
Gally: With the full power of the Imaginos body, I think I can rip this Phobos to pieces.
ガリィ:イマジノスボディのフルパワーなら、このフォボスだってまっぷたつにできると思う。




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 08:12:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-With the full power of the-{\\}-Imaginos body, I think I can cut Phobos-{\\}-in half.
Gally:With the full power of the
Imaginos body, I think I can cut Phobos
in half.


2022-01-27 13:30:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-With the full power of the-{\\}-Imaginus body, I think I can cut Phobos-{\\}-in half.
Gally:With the full power of the
Imaginus body, I think I can cut Phobos
in half.



Entry 78:

ホッパー:で?で?
その技は・・・どうやって出すんですか?
教えてくださいよ~ッ!
 
Hopper:And? So? That technique... how do
you perform it? Please tell me!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-で?で?-{\\}-その技は・・・どうやって出すんですか?-{\\}-教えてくださいよ~ッ!
Hopper:And? And? How do you...how do you do that? Please tell me~!
Hopper: So? And? The trick is... how do you do it? Please tell me!
Hopper: So? So? How do you do that? Please tell me!
ホッパー:で?で?その技は・・・どうやって出すんですか?教えてくださいよ~ッ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:30:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-And? So? That technique... how do-{\\}-you perform it? Please tell me!
Hopper:And? So? That technique... how do
you perform it? Please tell me!



Entry 79:

ガリィ:ソレノイド・クエンチガンパンチは、
返し技の一種と言える技なんだ。
 
Alita:The Solenoid Quench Gun Punch is a
kind of return move.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ソレノイド・クエンチガンパンチは、-{\\}-返し技の一種と言える技なんだ。
Gally:The Solenoid Quenchgun Punch is a type of return move.
Gally: The Soleno Ido Quench Gun Punch is a kind of return technique.
Gally: The Soreno Ido Quench Gun Punch is a kind of return move.
ガリィ:ソレノイド・クエンチガンパンチは、返し技の一種と言える技なんだ。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:30:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-The Solenoid Quench Gun Punch is a-{\\}-kind of return move.
Gally:The Solenoid Quench Gun Punch is a
kind of return move.



Entry 80:

ガリィ:敵の技を返したときにボタンボタン
同時に押すことによって、出すことができるよ!
 
Alita:When the enemy returns a move,
press the  and  buttons at the same
time to release it!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-敵の技を返したときに-{cf30}--{b6}-ボタン-{br}--{c0f3}--{b6}-ボタン-{br}--{\\}-同時に押すことによって、出すことができるよ!
Gally:When you return an enemy's move, press the ○ and △ buttons simultaneously to release it!
Gally : When you return an enemy's skill, you can bring it out by pressing the ○ and △ buttons at the same time!
Gally: When the enemy returns a move, press the ○ and △ buttons at the same time to release it!
ガリィ:敵の技を返したときに○ボタンと△ボタンを同時に押すことによって、出すことができるよ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:32:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-When the enemy returns a move,-{\\}-press the -{cf30}-○-{br}- and -{c0f3}-△-{b6}- buttons-{br}- at the same-{\\}-time to release it!
Gally:When the enemy returns a move,
press the  and  buttons at the same
time to release it!



Entry 81:

ホッパー:うう~ん!
なんか、凄そうな技ですねぇ~っ!!
 
Hopper:Hmmm! That looks like an awesome
move!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-うう~ん!-{\\}-なんか、凄そうな技ですねぇ~っ!!
Hopper:Ugh~! That looks like an awesome move!
Hopper: Hmmmm! That looks like an amazing feat~!
Hopper: Hmmm! That looks like an awesome move!
ホッパー:うう~ん!なんか、凄そうな技ですねぇ~っ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:33:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Hmmm! That looks like an awesome-{\\}-move!
Hopper:Hmmm! That looks like an awesome
move!



Entry 82:

ホッパー:格闘家の新技誕生の場に、
立ち会えるなんて・・・
格闘技研究家としては、光栄のいたりでございますよ!
 
Hopper:As a martial arts researcher,...
it′s an honor to be present at the birth
of a new martial art!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-格闘家の新技誕生の場に、-{\\}-立ち会えるなんて・・・-{@@}-格闘技研究家としては、光栄のいたりでございますよ!
Hopper:As a martial arts researcher, it's a great honor to be able to witness the birth of a martial artist's new skill.
Hopper: As a martial arts researcher, it's a great honor to be able to witness the birth of a new technique of a martial artist.
Hopper: As a martial arts researcher, it's an honor to be present at the birth of a new martial art!
ホッパー:格闘家の新技誕生の場に、立ち会えるなんて・・・格闘技研究家としては、光栄のいたりでございますよ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:33:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-As a martial arts researcher,...-{@@}-it′s an honor to be present at the birth-{\\}-of a new martial art!
Hopper:As a martial arts researcher,...
it′s an honor to be present at the birth
of a new martial art!



Entry 83:

ガリィ:よし!
それじゃ・・・火星まで戻ろう!
 
Alita:All right! Well then... let′s get
back to Mars!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-よし!-{\\}-それじゃ・・・火星まで戻ろう!
Gally:Yes! So...Let's go back to Mars!
Gally: Good! So... let's go back to Mars!
Gally: Okay! Let's get back to Mars then!
ガリィ:よし!それじゃ・・・火星まで戻ろう!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:33:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-All right! Well then... let′s get-{\\}-back to Mars!
Gally:All right! Well then... let′s get
back to Mars!



Entry 84:

ガリィ:驚いたな・・・
 
Alita:What a surprise...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-驚いたな・・・
Gally:I'll be damned.
Gally: Amazing...
Gally: what a surprise!
ガリィ:驚いたな・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:33:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-What a surprise...
Gally:What a surprise...



Entry 85:

ガリィ:まさか・・・ザウエルの納棺室の中にまで、
デッキマンがいるなんて・・・
 
Alita:I never thought I′d see Deckman in
the coffin chamber of Sauer.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-まさか・・・ザウエルの納棺室の中にまで、-{\\}-デッキマンがいるなんて・・・
Gally:You don't think there's a deckman inside Sauer's coffin room?
Gally: I never thought I'd see Deckman in the coffin chamber of the Zau Ketheres.
Gally: I didn't know Deckman was even in the coffin room at Zau Ketheres!
ガリィ:まさか・・・ザウエルの納棺室の中にまで、デッキマンがいるなんて・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:34:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I never thought I′d see Deckman in-{\\}-the coffin chamber of Sauer.
Gally:I never thought I′d see Deckman in
the coffin chamber of Sauer.



Entry 86:

デッキマン:私の眠りを妨げるのは・・・
一体何者だっち?
 
Deckman:Who the hell is disturbing my
sleep?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私の眠りを妨げるのは・・・-{\\}-一体何者だっち?
Deckman:What the hell is it that's keeping me from sleeping?
Deckman: Who the hell is disturbing my sleep?
Deckman: Who the hell are you to disturb my sleep?
デッキマン:私の眠りを妨げるのは・・・一体何者だっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:34:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Who the hell is disturbing my-{\\}-sleep?
Deckman:Who the hell is disturbing my
sleep?



Entry 87:

ガリィ:<だっち>?
・・・<だぢゅ>じゃないのか?
 
Alita:Huh? You sound different from the
other Deckman...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-<だっち>?-{\\}-・・・<だぢゅ>じゃないのか?
Gally:?弩hat? Isn't this the Daju?
Gally: ? Isn't that Dajiu?
Gally: ? Isn't it "Dajyu"?
ガリィ:<だっち>?・・・<だぢゅ>じゃないのか?




Comment:
Historical edits:

Entry 88:

ガリィ:そう言えば・・・
顔のつくりも、フツーのデッキマンと
違うようだし・・・?
 
Alita:Speaking of which, your face looks
different from that of a normal Deckman.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-そう言えば・・・-{\\}-顔のつくりも、フツーのデッキマンと-{\\}-違うようだし・・・?
Gally:Come to think of it...his face looks different from a normal Deckmen...?
Gally : Speaking of which... the face looks different from your average Deckman...?
Gally: Speaking of which, your face looks different from that of a normal Deckman.
ガリィ:そう言えば・・・顔のつくりも、フツーのデッキマンと違うようだし・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:35:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Speaking of which, your face looks-{\\}-different from that of a normal Deckman.
Gally:Speaking of which, your face looks
different from that of a normal Deckman.



Entry 89:

デッキマン:私は、デッキマン0号・・・
つまり、プロトタイプのデッキマンだっち!
 
Deckman:I′m Deckmen No. 0... that means
I′m a prototype Deckman!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は、デッキマン0号・・・-{\\}-つまり、プロトタイプのデッキマンだっち!
Deckman:I'm Deckmen Zero...I mean, I'm the prototype Deckmen!
Deckman: I'm Deckman #0... I mean, I'm a prototype Deckman!
Deckman: I'm Deckman #0, or the prototype Deckman!
デッキマン:私は、デッキマン0号・・・つまり、プロトタイプのデッキマンだっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:35:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m Deckmen No. 0... that means-{\\}-I′m a prototype Deckman!
Deckman:I′m Deckmen No. 0... that means
I′m a prototype Deckman!



Entry 90:

ガリィ:デッキマンの・・・プロトタイプ?
 
Alita:Deckman prototype?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-デッキマンの・・・プロトタイプ?
Gally:Deckman's...prototype?
Gally: Deckman's ... prototype?
Gally: Deckman prototype?
ガリィ:デッキマンの・・・プロトタイプ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:36:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Deckman prototype?
Gally:Deckman prototype?



Entry 91:

デッキマン:そうだっち。
 
Deckman:That′s right.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そうだっち。
Deckman:That's right.
Deckman: Yeah.
Deckman: That's right.
デッキマン:そうだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:36:13 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-That′s right.
Deckman:That′s right.



Entry 92:

デッキマン:300年前・・・メルキゼデクは、
デッキマンのアーキテクチャーを決定する際に・・・
一体のプロトタイプを製作したんだっち。
 
Deckman:Three hundred years ago...
Melchizedek built a prototype... when
he was deciding on the architecture of
the deckman.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-300年前・・・メルキゼデクは、-{\\}-デッキマンのアーキテクチャーを決定する際に・・・-{\\}-一体のプロトタイプを製作したんだっち。
Deckman:300 years ago, when Melchizedek was deciding on Deckman's architecture, he built a single prototype.
Deckman: 300 years ago... Melchizedek created a prototype of the Deckman's architecture in one piece.
Deckman: Three hundred years ago, Melchizedek built a prototype of the Deckman when he was deciding on its architecture.
デッキマン:300年前・・・メルキゼデクは、デッキマンのアーキテクチャーを決定する際に・・・一体のプロトタイプを製作したんだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:36:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Deckman:-{br}-Three hundred years ago ...-{\\}-Melchizedek built a prototype ... when-{\\}-he was deciding on the architecture of-{\\}-the deckmen.
Deckman:Three hundred years ago ...
Melchizedek built a prototype ... when
he was deciding on the architecture of
the deckmen.



Entry 93:

デッキマン:そのプロトタイプが、この私・・・
デッキマン0号なんだっち!
 
Deckman:That prototype is me... Deckmen
#0!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そのプロトタイプが、この私・・・-{\\}-デッキマン0号なんだっち!
Deckman:That prototype is me...Deckman 0!
Deckman: This prototype is me... Deckman 0!
Deckman: That prototype is me, Deckman #0!
デッキマン:そのプロトタイプが、この私・・・デッキマン0号なんだっち!




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 01:01:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-That prototype is me... Deckmen-{\\}-#0!
Deckman:That prototype is me... Deckmen
#0!


2022-01-27 13:36:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-The prototype is me... Deckmen-{\\}-#0!
Deckman:The prototype is me... Deckmen
#0!



Entry 94:

デッキマン:メルキゼデクは、私を基本形として・・・
現在のデッキマンの仕様を確立したんだっち!
 
Deckman:Melchizedek used me as the basic
form... and established the current
specifications of Deckmen!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-メルキゼデクは、私を基本形として・・・-{\\}-現在のデッキマンの仕様を確立したんだっち!
Deckman:Melchizedek took me as his basic form...and established the specs of the current deckmen!
Deckman: Melchizedek took me as his base model... and established the current Deckman specification!
Deckman: Melchizedek established the current Deckman specifications with me as the base form!
デッキマン:メルキゼデクは、私を基本形として・・・現在のデッキマンの仕様を確立したんだっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:36:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Melchizedek used me as the basic-{\\}-form... and established the current-{\\}-specifications of Deckmen!
Deckman:Melchizedek used me as the basic
form... and established the current
specifications of Deckmen!



Entry 95:

デッキマン:現在、太陽系内のいたるところで稼働
しているデッキマンは・・・
全てその後に製造された、量産型のデッキマン・・・
言いかえれば、全て私の子供達のようなもの
なんだっち!
 
Deckman:The deckman currently operating
throughout the solar system... are all
mass-produced deckman...
in other words, they′re all like my
children!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-現在、太陽系内のいたるところで稼働-{\\}-しているデッキマンは・・・-{\\}-全てその後に製造された、量産型のデッキマン・・・-{@@}-言いかえれば、全て私の子供達のようなもの-{\\}-なんだっち!
Deckman:The Deckmen currently operating everywhere in the solar system ...all the mass-produced Deckmen that were built after them ...in other words, they're all like my children!
Deckman: The Deckmen now in operation throughout the solar system are all post-production Deckmen...in other words, they are all like my children!
Deckman: All of the Deckman currently operating throughout the solar system are later mass-produced Deckman, in other words, they're all like my children!
デッキマン:現在、太陽系内のいたるところで稼働しているデッキマンは・・・全てその後に製造された、量産型のデッキマン・・・言いかえれば、全て私の子供達のようなものなんだっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:37:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-The deckmen currently operating-{\\}-throughout the solar system... are all-{\\}-mass-produced deckmen...-{@@}-in other words, they′re all like my-{\\}-children!
Deckman:The deckmen currently operating
throughout the solar system... are all
mass-produced deckmen...
in other words, they′re all like my
children!



Entry 96:

ガリィ:へぇ・・・そうなんだ・・・
 
Alita:Heh... I see...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-へぇ・・・そうなんだ・・・
Gally:Oh, yeah. I see.
Gally: Heh... I see...
Gally: Oh, really?
ガリィ:へぇ・・・そうなんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:37:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Heh... I see...
Gally:Heh... I see...



Entry 97:

デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!
用件を聞くだっち!
 
Deckman:Well, without further
ado...Baby! What do you want?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くだっち!
Deckman:Well, without further ado...Baby! What do you want? What do you want?
Deckman: Well, aside from that... Baby! I'll take care of it!
Deckman: Well, that's all right, baby! Let's see what you want!
デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くだっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:37:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Well, without further-{\\}-ado...Baby! What do you want?
Deckman:Well, without further
ado...Baby! What do you want?



Entry 98:

 データセーブ
 報奨金受取
 アイテム購入
 ボディの整備
 特にないよ・・・
 
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[5 }-ボディの整備-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}-
Save data, receive bounties, buy items, maintain bodies, nothing in particular...
Data Save Bounty Item PurchaseBody Maintenance Nothing in particular...
Data Save Reward Receiving Item Purchase Body Maintenance Nothing special.
データセーブ報奨金受取アイテム購入ボディの整備特にないよ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-14 07:58:48 Ripper : -{WP-120+024}--{WS2205}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Save Data-{\\}--{[1 }-Cash Bounty-{\\}--{[3 }-Buy Items-{\\}--{[5 }-Body Maintenance-{\\}--{[7 }-Not Particularly...-{i010}-
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...



Entry 99:

デッキマン:今までの活動記録をセーブするだっち?
 
Deckman:You want to save the record of
your activities so far?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするだっち?
Deckman:I'm talking about saving the record of all the activity so far.
Deckman: You want to save the record of your activities so far?
Deckman: Would you like to save your past activities?
デッキマン:今までの活動記録をセーブするだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:38:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-You want to save the record of-{\\}-your activities so far?
Deckman:You want to save the record of
your activities so far?



Entry 100:

ガリィ:
 データセーブをお願いするよ!
 やっぱりいいや・・・
 
Alita:
 Save the data, please!
 It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}-
Gally:Save the data, please! It's good...
Gally: Data save, please! I don't want to...
Gally: I'm gonna need a data save! I knew it!
ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 101:

デッキマン:ベイビーの生き様・・・
しかと記録しただっち!
 
Deckman:I just documented the life of
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録しただっち!
Deckman:Baby's life...and I'm documenting it!
Deckman: Baby's Way of Life... but we documented it!
Deckman: I just documented the life of a baby!
デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録しただっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:38:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I just documented the life of-{\\}-baby!
Deckman:I just documented the life of
baby!



Entry 102:

デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうだっち?
 
Deckman:Do you want to recieve the
bounty?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうだっち?
Deckman:I'll accept the bounty.
Deckman: Receive your bounty.
Deckman: Were you going to accept the bounty?
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:38:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Do you want to recieve the-{\\}-bounty?
Deckman:Do you want to recieve the
bounty?


2022-01-27 13:38:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Do you want to receave the-{\\}-bounty?
Deckman:Do you want to receave the
bounty?



Entry 103:

ガリィ:
 ああ、受け取っておくよ!
 まだいいよ・・・
 
Alita:
 Yeah, I′ll take that!
 Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}-
Gally:Yeah, I'll take it! I'm not...
Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done.
Gally: Yeah, I'll take that! Still good.
ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 104:

デッキマン:支払いを終了しただっち!
 
Deckman:Payment finished!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了しただっち!
Deckman:I said I'm done paying!
Deckman: I've finished paying you!
Deckman: Payment finished!
デッキマン:支払いを終了しただっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:39:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Payment finished!
Deckman:Payment finished!



Entry 105:

デッキマン:アイテムを購入するだっち?
 
Deckman:You want to buy an item?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するだっち?
Deckman:You want to buy an item?
Deckman: Were you the one to buy the item?
Deckman: Would you like to purchase an item?
デッキマン:アイテムを購入するだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:39:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-You want to buy an item?
Deckman:You want to buy an item?



Entry 106:

ガリィ:
 リストを表示してもらえる?
 今のところ間に合ってるよ・・・
 
Alita:
 Can you show me the list, please?
 I′m ok for now...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}-
Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it...
Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment...
Gally: can you show me the list? It's just in time for now.
ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 107:

デッキマン:ボディのチューンナップや回復を
おこなうだっち?
 
Deckman:Do you want to do body tune-ups
and recovery?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうだっち?
Deckman:You'll be doing body tune-ups and recovery.
Deckman: Perform a body tune-up and recovery.
Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries?
デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:39:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Do you want to do body tune-ups-{\\}-and recovery?
Deckman:Do you want to do body tune-ups
and recovery?



Entry 108:

ガリィ:
 お願いするよ!
 大丈夫・・・必要ないよ!
 
Alita:
 Yes, please!
 It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}-
Gally:Please, please! It's okay...I don't need it!
Gally: Please! I don't... I don't need it!
Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to!
ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 109:

デッキマン:他に用があるだっち?
 
Deckman:What else can I do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるだっち?
Deckman:What else is there to do?
Deckman: You need something else?
Deckman: What else can I do for you?
デッキマン:他に用があるだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:39:50 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-What else can I do for you?
Deckman:What else can I do for you?



Entry 110:

ガリィ:ところで、お前・・・
どうして、こんな場所にいるんだ?
 
Alita:By the way, you... why are you in
this place?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ところで、お前・・・-{\\}-どうして、こんな場所にいるんだ?
Gally:Now, you...how did you end up in this place?
Gally: By the way, you... how come you're in this place?
Gally: By the way, why are you in this place?
ガリィ:ところで、お前・・・どうして、こんな場所にいるんだ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:40:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-By the way, you... why are you in-{\\}-this place?
Gally:By the way, you... why are you in
this place?



Entry 111:

デッキマン:偉大なる武人・・・
ティーガー・ザウエルの墓所内にふさわしい
副葬品として・・・
そして、墓参に来る機甲術使い達のバックアップ用と
して、この納棺室内に納められたんだっち。
 
Deckman:It was placed in this coffin
chamber as a fitting tribute to the
great warrior, Tiger Sauer,...
and as a backup for the Künstlers who
come to visit his grave.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-偉大なる武人・・・-{\\}-ティーガー・ザウエルの墓所内にふさわしい-{\\}-副葬品として・・・-{@@}-そして、墓参に来る機甲術使い達のバックアップ用と-{\\}-して、この納棺室内に納められたんだっち。
Deckman:The great warrior Teagar Sauer was placed in this coffin chamber as a worthy side item in his grave, and as a backup for the armor masters who came to visit his grave.
Deckman: A fitting burial accessory in the crypt of the great warrior ... Tigger Xau Ketheres ... and a backup for all the armoured warriors who come to visit his grave, housed in this crypt.
Deckman: It was placed in this coffin chamber as a fitting tribute to the great warrior Tigger Zau Ketheres, and as a backup for the armored warriors who came to visit his grave.
デッキマン:偉大なる武人・・・ティーガー・ザウエルの墓所内にふさわしい副葬品として・・・そして、墓参に来る機甲術使い達のバックアップ用として、この納棺室内に納められたんだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-02-16 14:18:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-It was placed in this coffin-{\\}-chamber as a fitting tribute to the-{\\}-great warrior, Tiger Sauer,...-{@@}-and as a backup for the K顰nstlers who-{\\}-come to visit his grave.
Deckman:It was placed in this coffin
chamber as a fitting tribute to the
great warrior, Tiger Sauer,...
and as a backup for the K顰nstlers who
come to visit his grave.


2022-01-27 13:41:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-It was placed in this coffin-{\\}-chamber as a fitting tribute to the-{\\}-great warrior, Tiger Sauer,...-{@@}-and as a backup for the Kunstlers who-{\\}-come to visit his grave.
Deckman:It was placed in this coffin
chamber as a fitting tribute to the
great warrior, Tiger Sauer,...
and as a backup for the Kunstlers who
come to visit his grave.


2022-01-27 13:40:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-It was placed in this coffin-{\\}-chamber as a fitting tribute to the-{\\}-great warrior, Tiger Sauer,...-{@@}-and as a backup for the armored warriors-{\\}-who come to visit his grave.
Deckman:It was placed in this coffin
chamber as a fitting tribute to the
great warrior, Tiger Sauer,...
and as a backup for the armored warriors
who come to visit his grave.



Entry 112:

デッキマン:いわばハニワみたいなものだっち。
 
Deckman:It was like a honeycomb, so to
speak.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-いわばハニワみたいなものだっち。
Deckman:So to speak, it's like a honeycomb.
Deckman: It was like a honeycomb, so to speak.
Deckman: It was like a honeycomb, so to speak.
デッキマン:いわばハニワみたいなものだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:41:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-It was like a honeycomb, so to-{\\}-speak.
Deckman:It was like a honeycomb, so to
speak.



Entry 113:

デッキマン:この納棺室まで辿り着いたということは・・・ベイビーも機甲術使いだっち?
 
Deckman:If you′ve made it to this coffin
room, then... Baby is an Künstler, too?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-この納棺室まで辿り着いたということは・・・ベイビーも機甲術使いだっち?
Deckman:So if you made it to the coffin chamber, you're sure that baby used some kind of armor?
Deckman: If you've made it to this coffin room, then you're an armored warrior too?
Deckman: If you've made it to this coffin room, does that mean Baby is an armor user too?
デッキマン:この納棺室まで辿り着いたということは・・・ベイビーも機甲術使いだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-02-16 14:18:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you′ve made it to this coffin-{\\}-room, then... Baby is an K顰nstler, too?
Deckman:If you′ve made it to this coffin
room, then... Baby is an K顰nstler, too?


2022-01-27 13:41:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you′ve made it to this coffin-{\\}-room, then... Baby is an Kunstler, too?
Deckman:If you′ve made it to this coffin
room, then... Baby is an Kunstler, too?



Entry 114:

デッキマン:ザウエルの墓所に詣でて・・・
己を観ることは、できたんだっち?
 
Deckman:Were you able to pay a visit to
Sauer′s grave... and see yourself?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ザウエルの墓所に詣でて・・・-{\\}-己を観ることは、できたんだっち?
Deckman:You could go to Sauer's grave and see yourself, right?
Deckman: You visited the grave site of Zau Ketheres... were you able to see yourself?
Deckman: Were you able to pay a visit to the grave site of Zau Ketheres and see yourself?
デッキマン:ザウエルの墓所に詣でて・・・己を観ることは、できたんだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:42:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Were you able to pay a visit to-{\\}-Sauer′s grave... and see yourself?
Deckman:Were you able to pay a visit to
Sauer′s grave... and see yourself?



Entry 115:

ガリィ:ああ!
 
Alita:Oh!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ああ!
Gally:Oh!
Gally: Oh!
Gally: oh!
ガリィ:ああ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:42:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Oh!
Gally:Oh!



Entry 116:

デッキマン:迷いのない、いい表情だっち・・・
 
Deckman:You′ve got a good look on your
face...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-迷いのない、いい表情だっち・・・
Deckman:That's a good look, no hesitation...
Deckman: A good look with no hesitation...
Deckman: A good look with no hesitation
デッキマン:迷いのない、いい表情だっち・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:42:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-You′ve got a good look on your-{\\}-face...
Deckman:You′ve got a good look on your
face...



Entry 117:

デッキマン:生前の、ティーガー・ザウエルを
思い出したっち。
 
Deckman:I remember Tiger Sauer from
before he died.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-生前の、ティーガー・ザウエルを-{\\}-思い出したっち。
Deckman:It reminded me of Tigger Sauer before he died.
Deckman: Before he died, he reminded me of Tigger Thew Ketheres.
Deckman: It reminded me of the Tigger Zau Ketheres, before they died.
デッキマン:生前の、ティーガー・ザウエルを思い出したっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:42:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I remember Tiger Sauer from-{\\}-before he died.
Deckman:I remember Tiger Sauer from
before he died.



Entry 118:

デッキマン:それじゃ・・・
私は再び眠りにつくだっち。
ベイビーにティーガー・ザウエルの加護が
あらんことを祈るっち!
 
Deckman:Well then... I′m off to sleep
again.
May Tiger Sauer′s blessings be upon you,
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ・・・-{\\}-私は再び眠りにつくだっち。-{@@}-ベイビーにティーガー・ザウエルの加護が-{\\}-あらんことを祈るっち!
Deckman:Well then, I'm going to go back to sleep. May Tigger Sauer be with you, baby!
Deckman: Well then... I'm going to sleep again. May the Tigger Zau Ketheres bless you, baby!
Deckman: Well, I'm off to sleep again. May the Tigger Zau Ketheres bless you, baby!
デッキマン:それじゃ・・・私は再び眠りにつくだっち。ベイビーにティーガー・ザウエルの加護があらんことを祈るっち!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:43:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Well then... I′m off to sleep-{\\}-again.-{@@}-May Tiger Sauer′s blessings be upon you,-{\\}-baby!
Deckman:Well then... I′m off to sleep
again.
May Tiger Sauer′s blessings be upon you,
baby!


2022-01-27 13:42:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Well then... I′m off to sleep-{\\}-again. May Tiger Sauer′s blessings be-{\\}-upon you, baby!
Deckman:Well then... I′m off to sleep
again. May Tiger Sauer′s blessings be
upon you, baby!



Entry 119:

デッキマン:ベイビー・・・
まだ何か、用があるだっち?
 
Deckman:Baby, do you still need
something?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・-{\\}-まだ何か、用があるだっち?
Deckman:Baby...you still need something, right?
Deckman: Baby... what do you want, yet?
Deckman: Baby, do you still need something?
デッキマン:ベイビー・・・まだ何か、用があるだっち?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:43:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby, do you still need-{\\}-something?
Deckman:Baby, do you still need
something?



Entry 120:

デッキマン:このフォボスに蓄えられたエネルギー
にも、限りがあるんだっち。
 
Deckman:There is a limit to the energy
stored in Phobos.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-このフォボスに蓄えられたエネルギー-{\\}-にも、限りがあるんだっち。
Deckman:There is a limit to the energy stored in Phobos, too.
Deckman: This Phobos has a limited amount of energy stored in it.
Deckman: There's a limit to the energy stored in this Phobos.
デッキマン:このフォボスに蓄えられたエネルギーにも、限りがあるんだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:43:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-There is a limit to the energy-{\\}-stored in Phobos.
Deckman:There is a limit to the energy
stored in Phobos.



Entry 121:

デッキマン:あまり何度も呼び出されると・・・
エネルギーが枯渇してしまうだっち。
 
Deckman:If you call me too many times...
I′ll run out of energy.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-あまり何度も呼び出されると・・・-{\\}-エネルギーが枯渇してしまうだっち。
Deckman:If you get called too many times...you'll run out of energy.
Deckman: If you get called out too many times... you'll run out of energy.
Deckman: If you call me too many times, I'll run out of energy.
デッキマン:あまり何度も呼び出されると・・・エネルギーが枯渇してしまうだっち。




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:43:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you call me too many times...-{\\}-I′ll run out of energy.
Deckman:If you call me too many times...
I′ll run out of energy.



Entry 122:

デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!
用件を聞くだっち!
 
Deckman:Well, without further
ado...Baby! What do you want?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くだっち!
Deckman:Well, without further ado...Baby! What do you want? What do you want?
Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it!
Deckman: Well, that's all right, baby! Let's see what you want!
デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くだっち!




Comment:
Historical edits:

Entry 123:

 データセーブ
 報奨金受取
 アイテム購入
 ボディの整備
 特にないよ・・・
 
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[5 }-ボディの整備-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}-
Save data, receive bounties, buy items, maintain bodies, nothing in particular...
Data Save Bounty Item PurchaseBody Maintenance Nothing in particular...
Data Save Reward Receiving Item Purchase Body Maintenance Nothing special.
データセーブ報奨金受取アイテム購入ボディの整備特にないよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 124:

デッキマン:今までの活動記録をセーブするだっち?
 
Deckman:You want to save the record of
your activities so far?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするだっち?
Deckman:I'm talking about saving the record of all the activity so far.
Deckman: You want to save the record of your activities so far?
Deckman: Would you like to save your past activities?
デッキマン:今までの活動記録をセーブするだっち?




Comment:
Historical edits:

Entry 125:

ガリィ:
 データセーブをお願いするよ!
 やっぱりいいや・・・
 
Alita:
 Save the data, please!
 It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}-
Gally:Save the data, please! It's good...
Gally: Data save, please! I don't want to...
Gally: I'm gonna need a data save! I knew it!
ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 126:

デッキマン:ベイビーの生き様・・・
しかと記録しただっち!
 
Deckman:I just documented the life of
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録しただっち!
Deckman:Baby's life...and I'm documenting it!
Deckman: Baby's Way of Life... but we documented it!
Deckman: I just documented the life of a baby!
デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録しただっち!




Comment:
Historical edits:

Entry 127:

デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうだっち?
 
Deckman:Do you want to recieve the
bounty?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうだっち?
Deckman:I'll accept the bounty.
Deckman: Receive your bounty.
Deckman: Were you going to accept the bounty?
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうだっち?




Comment:
Historical edits:

Entry 128:

ガリィ:
 ああ、受け取っておくよ!
 まだいいよ・・・
 
Alita:
 Yeah, I′ll take that!
 Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}-
Gally:Yeah, I'll take it! I'm not...
Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done.
Gally: Yeah, I'll take that! Still good.
ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 129:

デッキマン:支払いを終了しただっち!
 
Deckman:Payment finished!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了しただっち!
Deckman:I said I'm done paying!
Deckman: I've finished paying you!
Deckman: Payment finished!
デッキマン:支払いを終了しただっち!




Comment:
Historical edits:

Entry 130:

デッキマン:アイテムを購入するだっち?
 
Deckman:You want to buy an item?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するだっち?
Deckman:You want to buy an item?
Deckman: Were you the one to buy the item?
Deckman: Would you like to purchase an item?
デッキマン:アイテムを購入するだっち?




Comment:
Historical edits:

Entry 131:

ガリィ:
 リストを表示してもらえる?
 今のところ間に合ってるよ・・・
 
Alita:
 Can you show me the list, please?
 I′m ok for now...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}-
Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it...
Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment...
Gally: can you show me the list? It's just in time for now.
ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 132:

デッキマン:ボディのチューンナップや回復を
おこなうだっち?
 
Deckman:Do you want to do body tune-ups
and recovery?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうだっち?
Deckman:You'll be doing body tune-ups and recovery.
Deckman: Perform a body tune-up and recovery.
Deckman: Did you do a body tune up or recovery?
デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうだっち?




Comment:
Historical edits:

Entry 133:

ガリィ:
 お願いするよ!
 大丈夫・・・必要ないよ!
 
Alita:
 Yes, please!
 It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}-
Gally:Please, please! It's okay...I don't need it!
Gally: Please! I don't... I don't need it!
Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to!
ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 134:

デッキマン:他に用があるだっち?
 
Deckman:What else can I do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるだっち?
Deckman:What else is there to do?
Deckman: You need something else?
Deckman: What else can I do for you?
デッキマン:他に用があるだっち?




Comment:
Historical edits:

Entry 135:

デッキマン:それじゃ・・・
私は再び眠りにつくだっち。
ベイビーにティーガー・ザウエルの加護が
あらんことを祈るっち!
 
Deckman:Well then... I′m off to sleep
again.
May Tiger Sauer′s blessings be upon you,
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ・・・-{\\}-私は再び眠りにつくだっち。-{@@}-ベイビーにティーガー・ザウエルの加護が-{\\}-あらんことを祈るっち!
Deckman:Well then, I'm going to go back to sleep. May Tigger Sauer be with you, baby!
Deckman: Well then... I'm going to sleep again. May the Tigger Zau Ketheres bless you, baby!
Deckman: Well, I'm off to sleep again. May the Tigger Zau Ketheres bless you, baby!
デッキマン:それじゃ・・・私は再び眠りにつくだっち。ベイビーにティーガー・ザウエルの加護があらんことを祈るっち!




Comment:
Historical edits:

Entry 136:

ホッパー:ソレノイド・クエンチガンパンチは・・・
 
Hopper:Solenoid quench gun punch...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-ソレノイド・クエンチガンパンチは・・・
Hopper:The solenoid-quenching gunpunch...
Hopper : Soleno Ido Quentin Gunpunch...
Hopper: Soleno Ido Quench Gun Punch is
ホッパー:ソレノイド・クエンチガンパンチは・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:44:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Solenoid quench gun punch...
Hopper:Solenoid quench gun punch...



Entry 137:

ホッパー:ボタンボタン
同時押し・・・ですか~っ!!
 
Hopper:Press the  and  buttons
simultaneously!!
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}--{cf30}--{b6}-ボタン-{br}--{c0f3}--{b6}-ボタン-{br}--{\\}-同時押し・・・ですか~っ!!
Hopper:Pressing the ○ and △ buttons at the same time...
Hopper: Simultaneous pressing of the ○ and △ buttons...?
Hopper: Press the ○ and △ buttons simultaneously?
ホッパー:○ボタンと△ボタンの同時押し・・・ですか~っ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:47:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Press the -{cf30}-○-{br}- and -{c0f3}-△-{b6}- buttons-{br}--{\\}-simultaneously!!
Hopper:Press the  and  buttons
simultaneously!!



Entry 138:

ホッパー:うう~ん!
私にも、出せるようになりませんかねぇ?
 
Hopper:Hmmm! I′m not sure if I′ll ever
be able to do that.
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-うう~ん!-{\\}-私にも、出せるようになりませんかねぇ?
Hopper:Ugh~! Wouldn't you like me to be able to do that too?
Hopper: Hmmmm! Can't you get me out, too?
Hopper: Hmmm! I'm not sure if I'll ever be able to do that.
ホッパー:うう~ん!私にも、出せるようになりませんかねぇ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:47:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-Hmmm! I′m not sure if I′ll ever-{\\}-be able to do that.
Hopper:Hmmm! I′m not sure if I′ll ever
be able to do that.



Entry 139:

ホッパー:え?無理だと思われますか?
やっぱり・・・
 
Hopper:What? Do you think it′s
impossible? I knew it...
-{WS2503}--{b3}-ホッパー:-{br}-え?無理だと思われますか?-{\\}-やっぱり・・・
Hopper:What? Do you think it's impossible? After all...
Hopper : Huh? Do you think it's impossible? I knew it.
Hopper: What? Do you think it's impossible? I knew it.
ホッパー:え?無理だと思われますか?やっぱり・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-27 13:47:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hopper:-{br}-What? Do you think it′s-{\\}-impossible? I knew it...
Hopper:What? Do you think it′s
impossible? I knew it...



Total execution time in seconds: 9.768707036972

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link