Working on: MP038_14.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
市民:フン・・・ 脊椎強盗犯の正体は、ユーゴだったらしいな・・・
Citizen:Apparently, the spine robber was Hugo.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-フン・・・-{\\}-脊椎強盗犯の正体は、ユーゴだったらしいな・・・ Citizen:Apparently, the spine robber was Hugo. Citizen: Huh... the spine robbery was Hugo. Citizen: I heard that Hugo was the real identity of the spinal robber. 市民:フン・・・脊椎強盗犯の正体は、ユーゴだったらしいな・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-現場をよく見たのか?-{\\}-脊椎は、死体から抜き取ってただけじゃないのか?-{@@}--{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-死体だったらどうだっていうの?-{\\}--{[1 }-ユーゴが自ら脊椎強盗だと認めたんだ。-{i010}- Citizen:Did you get a good look at the scene? Wasn't the spine just pulled out of the body? Gally:What if it's a dead body? Hugo admitted it was a spine robbery himself. Citizen : Have you seen the field well? Wasn't the spine just plucked from a dead body, Gally: What if it was a dead body, which Hugo himself admitted was a spinal robbery? Citizen: Did you get a good look at the scene? Gally: What if it was a corpse, and Hugo himself admitted it was a spine heist? 市民:現場をよく見たのか?脊椎は、死体から抜き取ってただけじゃないのか?ガリィ:死体だったらどうだっていうの?ユーゴが自ら脊椎強盗だと認めたんだ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-背骨を抜き取ったのが死体からであれば、-{\\}-何の問題もないんだがな・・・ Citizen:As long as the spine was removed from the body, there's no problem... Citizen: I wouldn't have any problem with it if the spine had been removed from the corpse... Citizen : As long as the spine was removed from the corpse, there's nothing wrong with it. 市民:背骨を抜き取ったのが死体からであれば、何の問題もないんだがな・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-このクズ鉄町では、転がってる死体は捨ててある-{\\}-のと同じと見なされるので、そこからボディパーツを-{\\}-いくら持っていこうが、罪に問われることはないのさ。 Citizen:In this crappy iron town, a lying dead body is considered the same as a discarded one, so no matter how many body parts you take from it, you won't be charged. Citizen: In the Scrapyard, a body lying around is the same as a discarded body, so no matter how many body parts you take from it, you won't be charged with a crime. Citizen: In the Scrapyard, dead bodies lying around are considered to be the same as if they were abandoned, so no matter how many body parts you take from them, you won't be charged with a crime. 市民:このクズ鉄町では、転がってる死体は捨ててあるのと同じと見なされるので、そこからボディパーツをいくら持っていこうが、罪に問われることはないのさ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-サイボーグパーツは、常にリサイクルされていく-{\\}-モノだという習慣があるからな。-{@@}-合法的な死体や、賞金稼ぎが倒した犯罪者の死体っての-{\\}-も、考え方としては貴重な資源なのさ・・・ Citizen:Cyborg parts have a habit of being recycled all the time. Legitimate corpses and the corpses of criminals brought down by bounty hunters are also a valuable resource in terms of thinking. Citizen : Cyborg parts have a habit of being recycled all the time. Legal corpses and the corpses of criminals defeated by reward money earners are also valuable resources. Citizen: Cyborg parts are customarily recycled all the time. Legitimate corpses and the corpses of criminals taken down by reward money earners are also valuable resources in the scheme of things. 市民:サイボーグパーツは、常にリサイクルされていくモノだという習慣があるからな。合法的な死体や、賞金稼ぎが倒した犯罪者の死体ってのも、考え方としては貴重な資源なのさ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ところが、それが死体でなかった場合・・・-{\\}-つまり、生存者からの身体部品強奪ということになれば-{\\}-ファクトリー法による取り締まりの対象となる。 Citizen:However, if it was not a corpse ...in other words, if it was a body part theft from a survivor, it would be subject to the Factory Law crackdown. Citizen : By the way, if it's not a corpse - in other words, if it's a body part robbery from a survivor, it's subject to the Factory Act. Citizen: By the way, if it is not a corpse, that is, if it is a robbery of body parts from a survivor, then it is subject to the Factory Law. 市民:ところが、それが死体でなかった場合・・・つまり、生存者からの身体部品強奪ということになればファクトリー法による取り締まりの対象となる。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ちなみに脊椎強盗であれば、犯罪のランクは-{\\}-B級・・・通報された時点で、賞金首リストにアップ-{\\}-されることは間違いないだろうな。 Citizen:By the way, if it's a spine robbery, it's a grade B crime...I'm sure they'll put you on the bounty list as soon as you're notified. Citizen: by the way, if it's a spinal robbery, the crime ranks as a B... I'm pretty sure it's going to be up on the bounty list when it's reported. Citizen: By the way, if it's a spinal robbery, I'm pretty sure that the rank of the crime is B. As soon as it's reported, it will be uploaded to the bounty list. 市民:ちなみに脊椎強盗であれば、犯罪のランクはB級・・・通報された時点で、賞金首リストにアップされることは間違いないだろうな。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あんた、確かハンター・ウォリア-だったな?-{\\}-これからユーゴの追跡調査をおこなうのか? Citizen:Are you sure you're the hunter warrior? You're going to follow up on Hugo now? Citizen: You're a Hunter Warrior, aren't you? You'll be following up on Hugo now? Citizen: You're Hunter Warrior, aren't you? Are you going to track down Hugo now? 市民:あんた、確かハンター・ウォリア-だったな?これからユーゴの追跡調査をおこなうのか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-念のために言っておくが・・・-{\\}-たとえ身内であっても、賞金首リストに-{\\}-アップされた以上、情けは禁物だぜ・・・ Citizen:In case you're wondering...once you're on the headlines, no mercy, even if it's your own people... Citizen: Just so you know... even if it's one of your people, when you're on the bounty list, there's no mercy... Citizen: Just a reminder, even if you're a family member, don't show mercy when you're on the bounty list! 市民:念のために言っておくが・・・たとえ身内であっても、賞金首リストにアップされた以上、情けは禁物だぜ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-賞金首を助けるような真似をすれば、-{\\}-ファクトリー反逆罪に問われることになるからな・・・-{\\}-十分注意して行動することだ・・・ Citizen:If you do anything to help your bounty hunter, you'll be charged with factory treason...and you'll do it with extreme caution... Citizen: If you try to help the bounty, you'll be charged with Factory Treason.......so be careful what you do.... Citizen: If you do anything to help the bounty, you will be charged with factory treason, so act with extreme caution. 市民:賞金首を助けるような真似をすれば、ファクトリー反逆罪に問われることになるからな・・・十分注意して行動することだ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-おォ!世間を騒がせてた脊椎強盗犯ってのは、-{\\}-どォやらユーゴだったってハナシじゃねェか! Citizen:Whoa! The spine robber who's been making all the noise was Hugo, wasn't he? Citizen: Oh! That spinal cord robbery that caused all kinds of turmoil was none other than Hugo! Citizen: Oh! That spinal cord robber that was causing such a stir was apparently Hugo! 市民:おォ!世間を騒がせてた脊椎強盗犯ってのは、どォやらユーゴだったってハナシじゃねェか!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あの野郎・・・普段はすました勤労少年を-{\\}-気取ってやがったくせに・・・-{\\}-ウラではこんな悪どいことをやってたのかよォ!?-{@@}--{b3}-市民:-{br}-まったく・・・メギル商会を陥れたベクターと-{\\}-いい、ユーゴの脊椎強盗といい・・・なんとも-{\\}-すさんだ世の中になっちまったモンだなァ・・・-{@@}--{b3}-市民:-{br}-俺もパーツの売人なんてショーバイは-{\\}-やめて・・・-{\\}-まっとうに生きることにするかなァ・・・? Citizen:That son of a bitch...who usually pretends to be an ordinary working boy...and now he's doing all this nasty stuff back home? Citizen:Vector, who framed Megill, and the spine robbery in Hugo...what a mess we've become in this world...citizen. Maybe I'll just quit being a parts dealer and go back to being a showboat and make a living. Citizen: That bastard.......normally a sober working boy.......but underneath he's doing this bad stuff! I guess I'll just have to live an honest life, huh? Citizen: That bastard usually pretends to be a working boy, but secretly he's doing all these nasty things! Citizen: It's a sad world we live in, just like Vector and Hugo's spinal robbery that brought down Megil Corporation. I think I'll do that. 市民:あの野郎・・・普段はすました勤労少年を気取ってやがったくせに・・・ウラではこんな悪どいことをやってたのかよォ!?市民:まったく・・・メギル商会を陥れたベクターといい、ユーゴの脊椎強盗といい・・・なんともすさんだ世の中になっちまったモンだなァ・・・市民:俺もパーツの売人なんてショーバイはやめて・・・まっとうに生きることにするかなァ・・・?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-おめェ、確かハンター・ウォリア-やってた-{\\}-よなァ? Citizen:You used to be a hunter warrior, didn't you? Citizen: You played Hunter Warrior, right? Citizen: You used to be a Hunter Warrior, didn't you? 市民:おめェ、確かハンター・ウォリア-やってたよなァ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ユーゴみてェな悪党は、いなくなっちまった方が-{\\}-世の中の為だぜ!バッサリ狩って来いよ! Citizen:The world would be better off with a scoundrel like Hugo gone! Let's go hunt them down! Citizen: Hugo's a badass, and the world would be better off without him! Go hunt some bastards! Citizen: The world would be better off without scoundrels like Hugo! Go ahead and hunt him down! 市民:ユーゴみてェな悪党は、いなくなっちまった方が世の中の為だぜ!バッサリ狩って来いよ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-気のいい注油屋だと思ってたのに・・・-{\\}-あの小僧が脊椎強盗の犯人だったなンてなァ・・・ Citizen:I thought he was a good-natured oiler...and that boy was a spine robber. Citizen: I thought he was a nice guy... but that kid is the one who did the spine robbery... Citizen: I thought he was a good-natured oiler, but then I found out that the kid was a spinal robber. 市民:気のいい注油屋だと思ってたのに・・・あの小僧が脊椎強盗の犯人だったなンてなァ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-待てよ、てェことは・・・-{\\}-ひょっとして、俺の脊椎もヤツに狙われてたかも-{\\}-知ンねェな? Citizen:Wait, that means...he might have gone for my spine, too, right? Citizen: Wait....does that mean...that he's not going to get to my spine too? Citizen: Wait, so maybe my spine was targeted by him too? 市民:待てよ、てェことは・・・ひょっとして、俺の脊椎もヤツに狙われてたかも知ンねェな?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-肩口への注油は、背中を無防備に注油屋にさらす-{\\}-ことになるからな・・・-{@@}-考えてみりゃァ、いつ襲われてもおかしくない状況-{\\}-だったよなァ・・・-{\\}-ゾっとしねェぜ、まったくよォ!・・・ Citizen:A shoulder grease would have exposed your back to the lubricator unprotected...I think you could have been attacked at any moment...It's creepy, man! I... Citizen: Lubricating the shoulders means exposing your back to the lubricator unprotected... Come to think of it, any time you get attacked it's a no-brainer.... I... Citizen: Lubricating your shoulders exposes your back to the oiler unprotected, and if you think about it, you could have been attacked at any time. 市民:肩口への注油は、背中を無防備に注油屋にさらすことになるからな・・・考えてみりゃァ、いつ襲われてもおかしくない状況だったよなァ・・・ゾっとしねェぜ、まったくよォ!・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-しっかし、あんな小僧が犯人だったとは・・・-{\\}-驚きだよなァ Citizen:But to think that a kid like that was the culprit...it's amazing, isn't it? Citizen: I'm surprised to find out that a little boy like that is the culprit... Citizen: I'm surprised that such a little boy was the culprit. 市民:しっかし、あんな小僧が犯人だったとは・・・驚きだよなァ
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ユーゴが脊椎強盗だったってェ? Citizen:Hugo was a spine robber? Citizen: Hugo was a spine robber? Citizen: Hugo was a spinal robber? 市民:ユーゴが脊椎強盗だったってェ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あァ・・・どうせ、そンなこっちゃねェかと-{\\}-思ってたぜ! Citizen:Oh...I thought that wasn't going to happen anyway! Citizen: Yeah, I didn't think it was going to be that bad anyway! Citizen: Oh, I knew you wouldn't do that anyway! 市民:あァ・・・どうせ、そンなこっちゃねェかと思ってたぜ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-しょっちゅうベクタービルに通ってたみてェ-{\\}-だから・・・絶対ウラでなンかやってるんじゃねェかと-{\\}-踏んでたんだが・・・ Citizen:I used to go to Vectorville all the time...so I thought there was something going on behind the scenes... Citizen: It looks like you've been going to the Vector building a lot... so I was hoping that you were behind the scenes. Citizen: You've been going to the Vector building a lot, so I'm sure you've been doing something behind the scenes. 市民:しょっちゅうベクタービルに通ってたみてェだから・・・絶対ウラでなンかやってるんじゃねェかと踏んでたんだが・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-どォりでベクターが仕切ってる非合法パーツ-{\\}-販売ルートだけに、脊椎がやたらと出回るハズだぜ! Citizen:That's why there must be a lot of vertebrae in the illegal parts sales channels that Vector controls! Citizen: All these illegal parts sales channels run by Vector must have a lot of spines! Citizen: As it turns out, Vector's illegal parts sales channel is the only place where you can find a lot of spines! 市民:どォりでベクターが仕切ってる非合法パーツ販売ルートだけに、脊椎がやたらと出回るハズだぜ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-やっぱオレの睨んだ通り、今回の脊椎強盗事件は-{\\}-ベクターの野郎が一枚かんでたってことか・・・ Citizen:As I thought, this spine robbery was just a case of Vector's bastard being in on it. Citizen: I knew it, the spinal cord robbery case was just a grabbery by Vector... Citizen: So it looks like Vector was behind the spinal robbery, just as I suspected! 市民:やっぱオレの睨んだ通り、今回の脊椎強盗事件はベクターの野郎が一枚かんでたってことか・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.