.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP441_1.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

オペレーター:よかった~!
ず~っと心配してたんですよ~っ!
無事だったんですね~?
 
Operator:Thank God! I′ve been worried
about you all day-! You′re all right?
-{WS2503}--{b3}-オペレーター:-{br}-よかった~!-{\\}-ず~っと心配してたんですよ~っ!-{\\}-無事だったんですね~?
Operator:That's great~! I've been worried about you for a long time~! You're all right, aren't you?
Operator: Thank God! I've been worried about you for a long time! You're okay!
Operator: I'm so glad! I've been so worried about you! You're okay, aren't you?
オペレーター:よかった~!ず~っと心配してたんですよ~っ!無事だったんですね~?




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:40:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Operator:-{br}-Thank God! I′ve been worried-{\\}-about you all day-! You′re all right?
Operator:Thank God! I′ve been worried
about you all day-! You′re all right?


2021-09-19 01:34:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Operator:-{br}-Thank God! I′ve been worried-{\\}-about you all day~! You′re all right,-{\\}-aren′t you?
Operator:Thank God! I′ve been worried
about you all day~! You′re all right,
aren′t you?



Entry 2:

ガリィ:だから・・・お前は一体何者なんだ?
 
Alita:So... who are you?
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-だから・・・お前は一体何者なんだ?
Gally:So...Who the hell are you?
Gally: So... who the hell are you?
Gally: So who the hell are you?
ガリィ:だから・・・お前は一体何者なんだ?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:35:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-So... who are you?
Gally:So... who are you?



Entry 3:

オペレーター:あ!自己紹介が遅れました!
はじめましてーっ!!
私、ルウ・コリンズといいます!
 
Operator:Ah! I′m late to introduce
myself! Nice to meet you! My name is Lou
Collins!
-{WS2503}--{b3}-オペレーター:-{br}-あ!自己紹介が遅れました!-{\\}-はじめましてーっ!!-{\\}-私、ルウ・コリンズといいます!
Operator:Ah! Sorry I'm late introducing myself! Nice to meet you! My name is Lou Collins!
Operator: Ah! I'm late to introduce myself! Nice to meet you! My name is Lou Collins!
Operator: Ah! I'm late to introduce myself! Nice to meet you! My name is Lou Collins!
オペレーター:あ!自己紹介が遅れました!はじめましてーっ!!私、ルウ・コリンズといいます!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:34:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Operator:-{br}-Ah! I′m late to introduce-{\\}-myself! Nice to meet you! My name is Lou-{\\}-Collins!
Operator:Ah! I′m late to introduce
myself! Nice to meet you! My name is Lou
Collins!



Entry 4:

ルウ:てんびん座の生まれで、血液型はAB型・・・
名誉あるザレム市民です!
以後よろしくお願いしま~す!
 
Lou:I was born under the sign of Libra,
and my blood type is AB... an honored
citizen of Tiphares! Please take care of
me from now on~!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-てんびん座の生まれで、血液型はAB型・・・-{\\}-名誉あるザレム市民です!-{\\}-以後よろしくお願いしま~す!
LOU:I'm a Libra born, my blood type is AB...an honorable citizen of Salem! I'm looking forward to working with you from now on!
Lou: Born a Libran, blood type AB... an honorary citizen of Tiphares! Please keep up the good work!
Lou: I'm a citizen of Tiphareth, born under the sign of Libra, with the honorary blood type of AB! I look forward to working with you!
ルウ:てんびん座の生まれで、血液型はAB型・・・名誉あるザレム市民です!以後よろしくお願いしま~す!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:35:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Lou:-{br}-I was born under the sign of Libra,-{\\}-and my blood type is AB... an honored-{\\}-citizen of Tiphares! Please take care of-{\\}-me from now on~!
Lou:I was born under the sign of Libra,
and my blood type is AB... an honored
citizen of Tiphares! Please take care of
me from now on~!



Entry 5:

ガリィ:・・・そんなこと聞いてるんじゃない・・・
なぜそのコンソールに座っているのかって、
聞いてんだ・・・
 
Alita:...I′m not asking you that... I′m
asking you why you′re sitting at that
console...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そんなこと聞いてるんじゃない・・・-{\\}-なぜそのコンソールに座っているのかって、-{\\}-聞いてんだ・・・
Gally:That's not what I'm asking. I'm asking why you're sitting on that console.
Gally: ... I'm not asking that... I'm asking why you're sitting at that console...
Gally: I'm not asking you that, I'm asking you why you're sitting at that console.
ガリィ:・・・そんなこと聞いてるんじゃない・・・なぜそのコンソールに座っているのかって、聞いてんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:36:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-...I′m not asking you that... I′m-{\\}-asking you why you′re sitting at that-{\\}-console...
Gally:...I′m not asking you that... I′m
asking you why you′re sitting at that
console...



Entry 6:

ルウ:あ・・・ご、ごめんなさい。
そういうイミだったんですね・・・あ~ん・・・
私の第一印象がぁ~・・・
 
Lou:Oh, I′m sorry. I′m sorry, I didn′t
know that′s what you meant.
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-あ・・・ご、ごめんなさい。-{\\}-そういうイミだったんですね・・・あ~ん・・・-{\\}-私の第一印象がぁ~・・・
LOU:Oh...I'm sorry. So that's the impression I got...Ahh...my first impression.
Lou: Oh... I'm sorry.
Lou: Oh, I'm sorry. I'm sorry, I didn't know that's what you meant.
ルウ:あ・・・ご、ごめんなさい。そういうイミだったんですね・・・あ~ん・・・私の第一印象がぁ~・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:36:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Oh, I′m sorry. I′m sorry, I didn′t-{\\}-know that′s what you meant.
Lou:Oh, I′m sorry. I′m sorry, I didn′t
know that′s what you meant.



Entry 7:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:36:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-...
Gally:...



Entry 8:

ルウ:え~と、このたび念願かなって、地上観察局の
特殊オペレーター試験に合格して、ここに配属と
なりました!
今後ガリィさんの担当オペレーターとなります!
仲良くしてくださいね!
一緒に力を合わせて、ザレムの安全を守りましょう!
 
Lou:Well, I′ve passed the special
operator test for the ground observation
station, and I′ve been assigned here!
From now on, I′ll be Alita′s operator!
Please get along with me! Let′s work
together to keep Tiphares safe!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-え~と、このたび念願かなって、地上観察局の-{\\}-特殊オペレーター試験に合格して、ここに配属と-{\\}-なりました!-{@@}-今後ガリィさんの担当オペレーターとなります!-{\\}-仲良くしてくださいね!-{\\}-一緒に力を合わせて、ザレムの安全を守りましょう!
LOU:I passed the special operator's test at the ground observation station, and I'm now assigned here! She will be the operator in charge of Gally from now on! Please be friendly with us! Let's join forces together and keep Zarem safe!
Lou: Well, it's been a long time coming, and I've passed the special operator's exam of the ground observation station, and I've been assigned to this place! I'll be Gally's operator from now on! Please be friendly! Let's work together to keep Tiphares safe!
Lou: Well, I've just passed the special operator exam for the ground observation station, and I've been assigned here! From now on, I'll be Gally's Operator! Please get along with me! Let's work together to protect the safety of Tiphareth!
ルウ:え~と、このたび念願かなって、地上観察局の特殊オペレーター試験に合格して、ここに配属となりました!今後ガリィさんの担当オペレーターとなります!仲良くしてくださいね!一緒に力を合わせて、ザレムの安全を守りましょう!




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:42:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Well, I′ve passed the special-{\\}-operator test for the ground observation-{\\}-station, and I′ve been assigned here!-{@@}-From now on, I′ll be Gally′s operator!-{\\}-Please get along with me! Let′s work-{\\}-together to keep Tiphares safe!
Lou:Well, I′ve passed the special
operator test for the ground observation
station, and I′ve been assigned here!
From now on, I′ll be Gally′s operator!
Please get along with me! Let′s work
together to keep Tiphares safe!


2021-09-19 01:37:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Lou:-{br}-Well, I′ve passed the special-{\\}-operator test for the ground observation-{\\}-station, and I′ve been assigned here!-{@@}-From now on, I′ll be Gally′s operator!-{\\}-Please get along with me! Let′s work-{\\}-together to protect the safety of-{\\}-Tiphares!
Lou:Well, I′ve passed the special
operator test for the ground observation
station, and I′ve been assigned here!
From now on, I′ll be Gally′s operator!
Please get along with me! Let′s work
together to protect the safety of
Tiphares!



Entry 9:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 10:

ガリィ:ビ・・・ビゴット局長はどうしたんだ?
 
Alita:Di... What′s up with Director
Bigott?
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-ビ・・・ビゴット局長はどうしたんだ?
Gally:Bi...What's up with Director Bigott?
Gally: Bi... What's up with Director Bigott?
Gally: What's up with Director Bi Bigott?
ガリィ:ビ・・・ビゴット局長はどうしたんだ?




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:50:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-Di... What′s up with Director-{\\}-Bigott?
Gally:Di... What′s up with Director
Bigott?


2021-09-19 01:37:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-Bi... What′s up with Director-{\\}-Bigott?
Gally:Bi... What′s up with Director
Bigott?



Entry 11:

ルウ:あ、いらっしゃいますよ!局長~!
 
Lou:Oh, you′re here! Director~!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-あ、いらっしゃいますよ!局長~!
LOU:Oh, here she is! Sir!
Lou: Oh, here you are! Mr. Director~!
Lou: Ah, you're here! Director~!
ルウ:あ、いらっしゃいますよ!局長~!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:37:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Oh, you′re here! Director~!
Lou:Oh, you′re here! Director~!



Entry 12:

ルウ:ガリィさんとのTUNED回線、
復旧しました~!
コネクトもロックしなおしておきましたので・・・
ファーム22のホットラインは、封印し直しておいて
いいでしょうか?
 
Lou:My TUNED line with Alita is back up!
I′ve also re-locked the connection...can
I re-seal the Farm 22 hotline?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-ガリィさんとのTUNED回線、-{\\}-復旧しました~!-{@@}-コネクトもロックしなおしておきましたので・・・-{\\}-ファーム22のホットラインは、封印し直しておいて-{\\}-いいでしょうか?
LOU:The TUNED line with Gally has been restored~! Is it OK if I re-seal the hotline of Farm 22 because I also re-locked the connection?
Lou: My TUNED line with Gally is back up! I've also re-locked the connection...can I re-seal the Farm 22 hotline?
Lou: The TUNED line with Gally is back up~! Lou: The TUNED line with Gally is back up! I've also re-locked the connection, so can I re-seal the hotline for farm 22?
ルウ:ガリィさんとのTUNED回線、復旧しました~!コネクトもロックしなおしておきましたので・・・ファーム22のホットラインは、封印し直しておいていいでしょうか?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:38:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-My TUNED line with Gally is back up!-{@@}-I′ve also re-locked the connection...can-{\\}-I re-seal the Farm 22 hotline?
Lou:My TUNED line with Gally is back up!
I′ve also re-locked the connection...can
I re-seal the Farm 22 hotline?



Entry 13:

ビゴット:うむ・・・そうしてくれ。
 
Bigott:Hmm...do it.
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-うむ・・・そうしてくれ。
Bigott:Hmm...do it.
Bigott: Mm...do that.
Bigott: Mm, do that.
ビゴット:うむ・・・そうしてくれ。




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:39:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-Hmm...do it.
Bigott:Hmm...do it.



Entry 14:

ビゴット:それにしても・・・回線ロストの事態に
備え、各所のファクトリーに緊急ホットラインを設置
しておいたのはやはり正解だったようだな・・・
どうにか通信回線を復旧することができたか・・・
 
Bigott:Looks like it was a good idea to
set up emergency hotlines at each of the
factories in case the lines were lost...
Somehow we were able to restore the
communication lines...
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-それにしても・・・回線ロストの事態に-{\\}-備え、各所のファクトリーに緊急ホットラインを設置-{\\}-しておいたのはやはり正解だったようだな・・・-{@@}-どうにか通信回線を復旧することができたか・・・
Bigott:Anyway...it seems that it was a good idea to set up an emergency hotline at each factory in case of line loss...I wonder if they were able to restore the communication line somehow...
Bigott: But still... it was a good idea to set up emergency hotlines at each factory in case of line loss... somehow we managed to get the lines back up...
Bigott: It was a good idea to set up emergency hotlines at each of the factories in case the lines were lost, and you managed to get the communication lines back up.
ビゴット:それにしても・・・回線ロストの事態に備え、各所のファクトリーに緊急ホットラインを設置しておいたのはやはり正解だったようだな・・・どうにか通信回線を復旧することができたか・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:44:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-Looks like it was a good idea to-{\\}-set up emergency hotlines at each of the-{\\}-factories in case the lines were lost...-{@@}-Somehow we were able to restore the-{\\}-communication lines...
Bigott:Looks like it was a good idea to
set up emergency hotlines at each of the
factories in case the lines were lost...
Somehow we were able to restore the
communication lines...


2021-09-19 01:39:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Bigott:-{br}-It seems that it was a good idea-{\\}-to set up emergency hotlines at each of-{\\}-the factories in case the lines were-{\\}-lost...-{@@}-Somehow we were able to restore the-{\\}-communication lines...
Bigott:It seems that it was a good idea
to set up emergency hotlines at each of
the factories in case the lines were
lost...
Somehow we were able to restore the
communication lines...



Entry 15:

ビゴット:・・・まったく何というザマだ・・・
G-1・・・
 
Bigott:...what a mess... A-1...
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-・・・まったく何というザマだ・・・-{\\}-G-1・・・
Bigott:......what a fucking mess......G-1...
Bigott: ...What a mess... G-1...
Bigott: What a mess, G-1!
ビゴット:・・・まったく何というザマだ・・・G-1・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:39:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-...what a mess... A-1...
Bigott:...what a mess... A-1...



Entry 16:

ビゴット:お前の勝手な暴走で、TUNED回線を
ロストしてしまってからというもの・・・
こちらからの回線サーチのために、
莫大な手間と時間がかかったのだぞ・・・
 
Bigott:Ever since you went off on your
own and lost the TUNED line...
it′s taken an enormous amount of time
and effort to search the line from
here...
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-お前の勝手な暴走で、TUNED回線を-{\\}-ロストしてしまってからというもの・・・-{@@}-こちらからの回線サーチのために、-{\\}-莫大な手間と時間がかかったのだぞ・・・
Bigott:Ever since you lost the TUNED line due to your wild goose chase ...it took a lot of time and effort to find a line from us ...
Bigot: Since you lost the TUNED line due to your selfishness... It took a huge amount of time and effort to search the line from us...
Bigott: Ever since you lost the TUNED line on your own accord, it's taken us an inordinate amount of time and effort to search for the line!
ビゴット:お前の勝手な暴走で、TUNED回線をロストしてしまってからというもの・・・こちらからの回線サーチのために、莫大な手間と時間がかかったのだぞ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:40:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-Ever since you went off on your-{\\}-own and lost the TUNED line...-{@@}-it′s taken an enormous amount of time-{\\}-and effort to search the line from-{\\}-here...
Bigott:Ever since you went off on your
own and lost the TUNED line...
it′s taken an enormous amount of time
and effort to search the line from
here...



Entry 17:

ガリィ:・・・悪かったよ。
 
Alita:...I′m sorry.
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・悪かったよ。
Gally:I'm...I'm sorry.
Gally: ...I'm sorry.
Gally: I'm sorry.
ガリィ:・・・悪かったよ。




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:40:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-...I′m sorry.
Gally:...I′m sorry.



Entry 18:

ビゴット:何度も言うが、TUNEDとしての任務を
忘れてもらっては困る・・・
 
Bigott:I′ll say it again, we can′t have
you forgetting your duties as TUNED...
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-何度も言うが、TUNEDとしての任務を-{\\}-忘れてもらっては困る・・・
Bigott:Once again, I don't want you to forget your duty as a TUNED...
Bigott: I'll say it again, I don't want you to forget about your duties as TUNED...
Bigott: I've said it many times before, but I can't let you forget your mission as TUNED!
ビゴット:何度も言うが、TUNEDとしての任務を忘れてもらっては困る・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:40:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-I′ll say it again, we can′t have-{\\}-you forgetting your duties as TUNED...
Bigott:I′ll say it again, we can′t have
you forgetting your duties as TUNED...



Entry 19:

ビゴット:以後お前のTUNEDとしての
バックアップは、私に代わり、このコリンズ君が
おこなう。
今後は彼女の命令に従うように・・・
私からは以上だ・・・
 
Bigott:From now on, your backup as a
TUNED will be Miss Collins here in place
of me.
From now on, you will obey her orders...
and that′s all I have to say.
-{WS2503}--{b3}-ビゴット:-{br}-以後お前のTUNEDとしての-{\\}-バックアップは、私に代わり、このコリンズ君が-{\\}-おこなう。-{@@}-今後は彼女の命令に従うように・・・-{\\}-私からは以上だ・・・
Bigott:From now on, your backup as a TUNED will be Mr. Collins here in place of me. From now on, you will obey her orders...and that's all I have to say.
Bigott: Henceforth, your backup as TUNED is Mr. Collins, here, doing what I tell him to do. From now on, you will follow her orders... that is all.
Bigott: From now on, your backup as TUNED will be Mr. Collins, instead of me. From now on, you will follow her orders, and that's all from me.
ビゴット:以後お前のTUNEDとしてのバックアップは、私に代わり、このコリンズ君がおこなう。今後は彼女の命令に従うように・・・私からは以上だ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:44:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-From now on, your backup as a-{\\}-TUNED will be Miss Collins here in place-{\\}-of me.-{@@}-From now on, you will obey her orders...-{\\}-and that′s all I have to say.
Bigott:From now on, your backup as a
TUNED will be Miss Collins here in place
of me.
From now on, you will obey her orders...
and that′s all I have to say.


2021-09-19 01:41:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Bigott:-{br}-From now on, your backup as a-{\\}-TUNED will be Miss Collins here in place-{\\}-of me.-{@@}-From now on, you will obey her-{\\}-orders...and that′s all I have to say.
Bigott:From now on, your backup as a
TUNED will be Miss Collins here in place
of me.
From now on, you will obey her
orders...and that′s all I have to say.



Entry 20:

ルウ:ま、とにかくそういうことで・・・局長に
代わって・・・今後は私が、ガリィさんのお世話を
させてもらいますので。よろしくお願いします!
 
Lou:Well, anyway, that′s how it is... on
behalf of the director... from now on,
I′ll be taking care of Alita. I look
forward to working with you!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-ま、とにかくそういうことで・・・局長に-{\\}-代わって・・・今後は私が、ガリィさんのお世話を-{\\}-させてもらいますので。よろしくお願いします!
LOU:Anyway, in that case...on behalf of the Director...I'll be taking care of Gally-san from now on. I'm looking forward to it!
Lou: Well, anyway, that's what I'm going to do...on behalf of the Director...I'll be taking care of Mr. Gally from now on. Best regards!
Lou: Well, anyway, that's why I'm going to be taking care of Gally for you. I'm looking forward to working with you!
ルウ:ま、とにかくそういうことで・・・局長に代わって・・・今後は私が、ガリィさんのお世話をさせてもらいますので。よろしくお願いします!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:41:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Lou:-{br}-Well, anyway, that′s how it is... on-{\\}-behalf of the director... from now on,-{\\}-I′ll be taking care of Gally. I look-{\\}-forward to working with you!
Lou:Well, anyway, that′s how it is... on
behalf of the director... from now on,
I′ll be taking care of Gally. I look
forward to working with you!



Entry 21:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 22:

ルウ:・・・?
 
Lou:...?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-・・・?
LOU:I...?
Lou: ...?
Lou: ?
ルウ:・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:41:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-...?
Lou:...?



Entry 23:

ルウ:・・・どうしたんですか?
ガリィさん・・・
どうしてそっぽ向いちゃうんですか~?
 
Lou:...What′s going on, Alita... Why do
you keep turning away?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-・・・どうしたんですか?-{\\}-ガリィさん・・・-{\\}-どうしてそっぽ向いちゃうんですか~?
LOU:What...? What's going on? Mr. Gally...Why are you turning away from me?
Lou: ...What's going on, Gally... Why do you keep turning away?
Lou: What's wrong Gally, why are you turning away?
ルウ:・・・どうしたんですか?ガリィさん・・・どうしてそっぽ向いちゃうんですか~?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:42:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-...What′s going on, Gally... Why do-{\\}-you keep turning away?
Lou:...What′s going on, Gally... Why do
you keep turning away?



Entry 24:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 25:

ルウ:ガリィさんってば~
 
Lou:Alita...
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-ガリィさんってば~
LOU:Mr. Gourry...
Lou: So, Mr. Gally...
Lou: Who is Gally?
ルウ:ガリィさんってば~




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:42:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Gally...
Lou:Gally...



Entry 26:

ルウ:グスッ・・・そんなに私のオペレートが
気に入らないんですか~?
新人いびりはやめてくださいよ~
・・・グスッ・・・仲良くしてくださいよ~・・・
 
Lou:... You don′t like my operative that
much-? Please stop bullying the
newcomers-...
...Please get along with me-...
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-グスッ・・・そんなに私のオペレートが-{\\}-気に入らないんですか~?-{\\}-新人いびりはやめてくださいよ~-{@@}-・・・グスッ・・・仲良くしてくださいよ~・・・
LOU:Gusu...are you so unhappy with my operating rate~? Don't bully the newcomers....................................................
Lou: Gusu...you don't like my operative so much~?
Lou: Gussssss, you don't like my operation that much~? Please don't bully the newcomers~ Please get along with them~!
ルウ:グスッ・・・そんなに私のオペレートが気に入らないんですか~?新人いびりはやめてくださいよ~・・・グスッ・・・仲良くしてくださいよ~・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:45:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-... You don′t like my operative that-{\\}-much-? Please stop bullying the-{\\}-newcomers-...-{@@}-...Please get along with me-...
Lou:... You don′t like my operative that
much-? Please stop bullying the
newcomers-...
...Please get along with me-...


2021-09-19 01:43:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-... You don′t like my operative that-{\\}-much~? Please stop bullying the-{\\}-newcomers~...-{@@}-... Please get along with me~...
Lou:... You don′t like my operative that
much~? Please stop bullying the
newcomers~...
... Please get along with me~...



Entry 27:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 28:

ルウ:グスッ・・・
イジワルしないで、返事してくださいよぉ~っ!
もー泣いちゃいますよぉ~!
 
Lou:Don′t be such a jerk, please answer
me! I′m going to cry!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-グスッ・・・-{\\}-イジワルしないで、返事してくださいよぉ~っ!-{\\}-もー泣いちゃいますよぉ~!
LOU:Don't be a prick, please answer me! I'm crying now!
Lou: Gusu... Don't be a tease, please answer me! I'm going to cry already!
Lou: Don't be such a jerk, please answer me! I'm going to cry!
ルウ:グスッ・・・イジワルしないで、返事してくださいよぉ~っ!もー泣いちゃいますよぉ~!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:44:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Don′t be such a jerk, please answer-{\\}-me! I′m going to cry!
Lou:Don′t be such a jerk, please answer
me! I′m going to cry!



Entry 29:

ガリィ:やかましいっ!
何ワケの分からんこと言ってんだッ!?
 
Alita:Shut up! What are you talking
about?
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-やかましいっ!-{\\}-何ワケの分からんこと言ってんだッ!?
Gally:Don't you dare! I don't know what the hell you're talking about!
Gally: Shut up! What the hell are you talking about?
Gally: Shut up! What the hell are you talking about?
ガリィ:やかましいっ!何ワケの分からんこと言ってんだッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:44:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-Shut up! What are you talking-{\\}-about?
Gally:Shut up! What are you talking
about?



Entry 30:

ガリィ:そっちのサーモセンサーには、何か反応は
ないのか!?
 
Alita:Is there any response on that
thermosensor over there!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-そっちのサーモセンサーには、何か反応は-{\\}-ないのか!?
Gally:Doesn't that thermosensor over there have any response?
Gally: Isn't there any response to that thermo sensor over there!
Gally: Is there any response on that thermosensor over there!
ガリィ:そっちのサーモセンサーには、何か反応はないのか!?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:44:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-Is there any response on that-{\\}-thermosensor over there!
Gally:Is there any response on that
thermosensor over there!



Entry 31:

ルウ:えッ!?
 
Lou:What?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-えッ!?
LOU:What?
Lou: What?
Lou: What?
ルウ:えッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:44:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-What?
Lou:What?



Entry 32:

ルウ:はッ・・・反応ありますが・・・
敵?でしょうか・・・?
 
Lou:There′s a reaction, but is it an
enemy? Is it?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-はッ・・・反応ありますが・・・-{\\}-敵?でしょうか・・・?
LOU:Yes, there's a response. Enemy? Isn't it?
Lou: Ha... I'm getting a reaction... enemy? Isn't it...?
Lou: There's a reaction, but is it an enemy? Is it?
ルウ:はッ・・・反応ありますが・・・敵?でしょうか・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:44:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-There′s a reaction, but is it an-{\\}-enemy? Is it?
Lou:There′s a reaction, but is it an
enemy? Is it?



Entry 33:

ガリィ:少し前から殺気が伝わって来ていた・・・
 
Alita:A little while ago, there was a
hint of death in the air...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-少し前から殺気が伝わって来ていた・・・
Gally:A little while ago, there was a hint of death in the air...
Gally: I could feel the killing spirit from a little while ago...
Gally: I've been feeling the kill for a little while now.
ガリィ:少し前から殺気が伝わって来ていた・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:45:50 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-A little while ago, there was a-{\\}-hint of death in the air...
Gally:A little while ago, there was a
hint of death in the air...



Entry 34:

ガリィ:間違いない・・・敵だッ!!
オペレーター!しっかりしろよッ!!
 
Alita:It′s definitely the enemy!
Operator, get a grip!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-間違いない・・・敵だッ!!-{\\}-オペレーター!しっかりしろよッ!!
Gally:It's the enemy! It's the enemy! Operator! Come on, man!
Gally: There's no doubt... enemies! Operator, get a grip!
Gally: It's definitely the enemy! Operator, get a grip!
ガリィ:間違いない・・・敵だッ!!オペレーター!しっかりしろよッ!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:46:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-It′s definitely the enemy!-{\\}-Operator, get a grip!
Gally:It′s definitely the enemy!
Operator, get a grip!



Entry 35:

ルウ:ひえぇゴメンなさい~ッ!
 
Lou:Heee, I′m sorry!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-ひえぇゴメンなさい~ッ!
LOU:I'm so sorry!
Lou: Oh, I'm sorry~!
Lou: Heee, I'm sorry!
ルウ:ひえぇゴメンなさい~ッ!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:46:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Heee, I′m sorry!
Lou:Heee, I′m sorry!



Entry 36:

ルウ:でも、いったい何すれば・・・?
 
Lou:But what am I supposed to do?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-でも、いったい何すれば・・・?
LOU:But what the hell am I supposed to do?
Lou: But what in the world do I...?
Lou: But what the hell do I do?
ルウ:でも、いったい何すれば・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:46:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-But what am I supposed to do?
Lou:But what am I supposed to do?



Entry 37:

ガリィ:たわけッ!
周囲のトラップのチェック、大気中ガスの有無・・・
やることはいくらでもあるだろーがッ!!
 
Alita:You idiot! Check the perimeter for
traps, the presence of atmospheric
gas...there′s a lot of things to do!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-たわけッ!-{\\}-周囲のトラップのチェック、大気中ガスの有無・・・-{\\}-やることはいくらでもあるだろーがッ!!
Gally:No way! Check the perimeter traps, the presence of atmospheric gas...there's a lot of things to do!
Gally : Tappi! Checking the perimeter traps, the presence or absence of atmospheric gas... there's plenty of work to do!
Gally: You idiot! There are many things you can do to check the traps around you, to see if there are any gases in the air!
ガリィ:たわけッ!周囲のトラップのチェック、大気中ガスの有無・・・やることはいくらでもあるだろーがッ!!




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:46:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-You idiot! Check the perimeter for-{\\}-traps, the presence of atmospheric-{\\}-gas...there′s a lot of things to do!
Gally:You idiot! Check the perimeter for
traps, the presence of atmospheric
gas...there′s a lot of things to do!


2021-09-19 01:47:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-You idiot! Check the perimeter-{\\}-traps, the presence of atmospheric-{\\}-gas...there′s a lot of things to do!
Gally:You idiot! Check the perimeter
traps, the presence of atmospheric
gas...there′s a lot of things to do!



Entry 38:

ルウ:は・・・はいっ・・・
すぐにデータ転送、開始します!
 
Lou:Yes...yes...the data transfer will
begin immediately!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-は・・・はいっ・・・-{\\}-すぐにデータ転送、開始します!
LOU:Yes...yes...the data transfer will begin immediately!
Lou: Ha... Yes... I'll start the data transfer immediately!
Lou: Data transfer starting immediately!
ルウ:は・・・はいっ・・・すぐにデータ転送、開始します!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:47:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Yes...yes...the data transfer will-{\\}-begin immediately!
Lou:Yes...yes...the data transfer will
begin immediately!



Entry 39:

ガリィ:ああ、それと・・・
 
Alita:oh, and...
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-ああ、それと・・・
Gally:Oh, and, uh...
Gally: Yeah, and...
Gally: oh, and...
ガリィ:ああ、それと・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:47:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-oh, and...
Gally:oh, and...



Entry 40:

ルウ:はいっ?
 
Lou:What?
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-はいっ?
LOU:Excuse me?
Lou: What?
Lou: What?
ルウ:はいっ?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:47:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-What?
Lou:What?



Entry 41:

ガリィ:これからよろしくね!ルウ!
 
Alita:Nice to meet you, Lou!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-ガリィ:-{br}-これからよろしくね!ルウ!
Gally:Nice to meet you! Lou!
Gally: It's good to see you, Lou!
Gally: Nice to meet you, Lou!
ガリィ:これからよろしくね!ルウ!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 01:47:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b2}-Gally:-{br}-Nice to meet you, Lou!
Gally:Nice to meet you, Lou!



Entry 42:

ルウ:は・・・はいっ!!
 
Lou:Y...Yes!
-{WS2503}--{b3}-ルウ:-{br}-は・・・はいっ!!
LOU:Ha-ha-ha-ha!
Lou: Ha... yes!
Lou: Haha!
ルウ:は・・・はいっ!!




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 06:46:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Y...Yes!
Lou:Y...Yes!


2021-09-19 01:47:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Lou:-{br}-Ha... yes!
Lou:Ha... yes!



Total execution time in seconds: 3.086394071579

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link