.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP582_2.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

デッキマン:・・・
 
Deckman:...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・
Deckman:I...
Deckman:...
Deckman :
デッキマン:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 2:

ガリィ:おい!デッキマン!どうしたんだ?
 
Alita:Hey! Deckman! What′s the matter
with you?
-{b2}-ガリィ:-{br}-おい!デッキマン!どうしたんだ?
Gally:Hey! Deckman! What's the matter with you?
Gally: Hey, Deckman, what's going on?
Gally: Hey Deckman, what's up?
ガリィ:おい!デッキマン!どうしたんだ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:17:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Hey! Deckman! What′s the matter-{\\}-with you?
Gally:Hey! Deckman! What′s the matter
with you?



Entry 3:

デッキマン:・・・ベイビーがこれほど強いとは・・・
思ってなかったぢゅ・・・
 
Deckman:...I never thought that baby
would be this strong...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・ベイビーがこれほど強いとは・・・-{\\}-思ってなかったぢゅ・・・
Deckman:I never thought baby would be this strong. I never thought she'd be this strong.
Deckman: ...I never thought that baby would be this strong...
Deckman: I didn't expect Baby to be this strong.
デッキマン:・・・ベイビーがこれほど強いとは・・・思ってなかったぢゅ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:17:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-...I never thought that baby-{\\}-would be this strong...
Deckman:...I never thought that baby
would be this strong...



Entry 4:

デッキマン:これは・・・ひょっとして、
ひょっとするかぢゅ?
 
Deckman:Is this... is this possible?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-これは・・・ひょっとして、-{\\}-ひょっとするかぢゅ?
Deckman:Is this...is this...is this any of this any of this any of this any of this any of this any of this?
Deckman: This is...possibly...by any chance?
Deckman: Could this be, could this be, could this be?
デッキマン:これは・・・ひょっとして、ひょっとするかぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 05:03:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Is this... is this possible?
Deckman:Is this... is this possible?


2022-01-04 14:17:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Is this... is this by any chance-{\\}-a hiccup?
Deckman:Is this... is this by any chance
a hiccup?



Entry 5:

デッキマン:ベイビー!お次は1回戦・・・
続いても、月面代表の選手が相手のようだぢゅ!
 
Deckman:Baby! Next up is the first
round... Next up is the lunar
representative.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー!お次は1回戦・・・-{\\}-続いても、月面代表の選手が相手のようだぢゅ!
Deckman:Baby! Next up is the first round...and it looks like we're going to be facing a representative from the moon!
Deckman: Baby! Next up is the first round... Next up is the lunar representative.
Deckman: Baby! It looks like we'll be facing the lunar representative next, even after the first round!
デッキマン:ベイビー!お次は1回戦・・・続いても、月面代表の選手が相手のようだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:17:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby! Next up is the first-{\\}-round... Next up is the lunar-{\\}-representative.
Deckman:Baby! Next up is the first
round... Next up is the lunar
representative.



Entry 6:

デッキマン:バックアップを、しておくかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to make a backup?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バックアップを、しておくかぢゅ?
Deckman:Do you want to make a backup?
Deckman: Do you want to make a backup?
Deckman: Do you want to make a backup?
デッキマン:バックアップを、しておくかぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:18:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Do you want to make a backup?
Deckman:Do you want to make a backup?



Entry 7:

ガリィ:
 そうだな・・・お願いするよ!
 今の私には、必要ないな・・・
 
Alita:
 Well... yes please!
 I don′t need that right now...
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}-
Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now...
Gally: Well... please! Now I don't need to...
Gally: yes please! I don't think I need one right now.
ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 8:

デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!
用件を聞くぢゅ!
 
Deckman:Well, without further ado...
Baby! Let′s hear what you want!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ!
Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do.
Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it.
Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want!
デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 9:

 データセーブ
 報奨金受取
 武器購入
 アイテム購入
 ボディの整備
 特にないよ・・・
 
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...
-{WP-072+008}--{WS0906}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[4 }-武器購入-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[5 }-ボディの整備-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}-
I'm going to save data, receive rewards, buy weapons, buy items, maintain bodies, nothing in particular...
Save dataSave bountyReceive bountyPurchase weaponsPurchase itemsBody maintenanceThere's nothing special about it...
Save DataReceive RewardsBuy WeaponsBuy ItemsBuy Body MaintenanceNothing special.
データセーブ報奨金受取武器購入アイテム購入ボディの整備特にないよ・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-25 13:44:40 Ripper : -{WP-120+008}--{WS2206}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Save Data-{\\}--{[1 }-Cash Bounty-{\\}--{[4 }-Buy Weapons-{\\}--{[3 }-Buy Items-{\\}--{[5 }-Body Maintenance-{\\}--{[7 }-Not Particularly...-{i010}-
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...



Entry 10:

デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
 
Deckman:Are you going to save the record
of your activities so far?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Deckman:Are you going to save the record of your activities so far?
Deckman: Are you going to save the record of your activities until now?
Deckman: Are you going to save the record of your past activities?
デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 11:

ガリィ:
 データセーブをお願いするよ!
 やっぱりいいや・・・
 
Alita:
 Save the data, please!
 It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}-
Gally:Save the data, please! It's good...
Gally: Data save, please! I don't want to...
Gally: I'm gonna need a data save! I knew it!
ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 12:

デッキマン:ベイビーの生き様・・・
しかと記録したぢゅ!
 
Deckman:I have documented the life of
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of a baby!
Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It!
Deckman: I've got a record of your life, baby!
デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 13:

デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
 
Deckman:Are you going to accept the
reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
Deckman: Will you accept the bounty?
Deckman: Should we accept the bounty?
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 14:

ガリィ:
 ああ、受け取っておくよ!
 まだいいよ・・・
 
Alita:
 Yeah, I′ll take that!
 Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}-
Gally:Yeah, I'll take it! I'm not...
Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done.
Gally: Yeah, I'll take that! Still good.
ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 15:

デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
 
Deckman:I′ve finished paying you!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ!
Deckman:We're done paying!
Deckman: I've finished paying you!
Deckman: We've finished paying you!
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 16:

デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
Deckman: You want to buy an item?
Deckman: Will you buy the item?
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 17:

ガリィ:
 リストを表示してもらえる?
 今のところ間に合ってるよ・・・
 
Alita:
 Can you show me the list, please?
 I′m ok for now...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}-
Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it...
Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment...
Gally: Can you show me the list? It's just in time for now.
ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 18:

デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Are we going to buy weapons?
Deckman: You want to buy a weapon?
Deckman: Will you buy weapons?
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 19:

デッキマン:ボディのチューンナップや回復を
おこなうかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to do a body tune-up
or recovery?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery?
Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery?
Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries?
デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 20:

ガリィ:
 お願いするよ!
 大丈夫・・・必要ないよ!
 
Alita:
 Yes, please!
 It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}-
Gally:Please, please! It's okay...I don't need it!
Gally: Please! I don't... I don't need it!
Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to!
ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 21:

デッキマン:他に用があるかぢゅ?
 
Deckman:Is there anything else I can do
for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
Deckman: What else can I do for you, huh?
Deckman: Is there anything else I can do for you?
デッキマン:他に用があるかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 22:

デッキマン:バトルの準備が完了したら・・・
特設リングに上がって行くぢゅ!
 
Deckman:When you′re ready for battle...
we′ll go up to the special ring!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バトルの準備が完了したら・・・-{\\}-特設リングに上がって行くぢゅ!
Deckman:Once you're ready for battle we're going to make our way up to the special ring.
Deckman: When you're ready for battle... go to the special ring!
Deckman: When the battle is ready, we'll go up to the special ring!
デッキマン:バトルの準備が完了したら・・・特設リングに上がって行くぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 23:

デッキマン:ベイビー!
予選の調子で、1回戦もガンバルぢゅ!
 
Deckman:Baby! Keep up the good work from
the preliminaries and you′ll do great in
the first round!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー!-{\\}-予選の調子で、1回戦もガンバルぢゅ!
Deckman:Baby! If we keep up the good form of the qualifiers, we'll do our best in the first round!
Deckman: Baby! Keep up the good work in the qualifying rounds, and you'll have a chance to win the first round as well.
Deckman: Baby! Keep up the good work from the preliminaries and you'll do great in the first round!
デッキマン:ベイビー!予選の調子で、1回戦もガンバルぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:18:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby! Keep up the good work from-{\\}-the preliminaries and you′ll do great in-{\\}-the first round!
Deckman:Baby! Keep up the good work from
the preliminaries and you′ll do great in
the first round!



Entry 24:

デッキマン:健闘を期待してるぢゅ!
 
Deckman:I hope you have a good fight!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-健闘を期待してるぢゅ!
Deckman:I hope you have a good fight!
Deckman: We're hoping for a good fight.
Deckman: I'm hoping for a good showing!
デッキマン:健闘を期待してるぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:18:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I hope you have a good fight!
Deckman:I hope you have a good fight!



Entry 25:

デッキマン:ベイビー・・・どうしたぢゅ?
何か忘れ物かぢゅ?
 
Deckman:Baby, what′s wrong? Did you
forget something?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・どうしたぢゅ?-{\\}-何か忘れ物かぢゅ?
Deckman:Baby, what's the matter? Have you left something behind?
Deckman: Baby, what's up? Did you forget something?
Deckman: Baby, what's wrong? Did you forget something?
デッキマン:ベイビー・・・どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

デッキマン:予選に勝ったからといって・・・
気を抜いちゃダメだぢゅ!
 
Deckman:Just because you won the
qualifying round... don′t let your guard
down!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-予選に勝ったからといって・・・-{\\}-気を抜いちゃダメだぢゅ!
Deckman:Just because you've won the qualifying round...you can't let your guard down!
Deckman: Don't let your guard down just because you won the qualifying round...
Deckman: Just because you won the preliminaries doesn't mean you should relax!
デッキマン:予選に勝ったからといって・・・気を抜いちゃダメだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:18:50 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Just because you won the-{\\}-qualifying round... don′t let your guard-{\\}-down!
Deckman:Just because you won the
qualifying round... don′t let your guard
down!



Entry 27:

デッキマン:バックアップを、おこなうかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to make a backup?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バックアップを、おこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to do the backup?
Deckman: Do you want to make a backup?
Deckman: Do you want to do a backup?
デッキマン:バックアップを、おこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:19:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Do you want to make a backup?
Deckman:Do you want to make a backup?



Entry 28:

ガリィ:
 そうだな・・・お願いするよ!
 今の私には、必要ないな・・・
 
Alita:
 Well... yes please!
 I don′t need that right now...
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}-
Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now...
Gally: Well... please! Now I don't need to...
Gally: yes please! I don't think I need one right now.
ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 29:

デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!
用件を聞くぢゅ!
 
Deckman:Well, without further ado...
Baby! Let′s hear what you want!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ!
Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do.
Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it.
Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want!
デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 30:

 データセーブ
 報奨金受取
 武器購入
 アイテム購入
 ボディの整備
 特にないよ・・・
 
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...
-{WP-072+008}--{WS0906}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[4 }-武器購入-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[5 }-ボディの整備-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}-
I'm going to save data, receive rewards, buy weapons, buy items, maintain bodies, nothing in particular...
Save dataSave bountyReceive bountyPurchase weaponsPurchase itemsBody maintenanceThere's nothing special about it...
Save DataReceive RewardsBuy WeaponsBuy ItemsBuy Body MaintenanceNothing special.
データセーブ報奨金受取武器購入アイテム購入ボディの整備特にないよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 31:

デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
 
Deckman:Are you going to save the record
of your activities so far?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Deckman:Are you going to save the record of your activities so far?
Deckman: Are you going to save the record of your activities until now?
Deckman: Are you going to save the records of your past activities?
デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 32:

ガリィ:
 データセーブをお願いするよ!
 やっぱりいいや・・・
 
Alita:
 Save the data, please!
 It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}-
Gally:Save the data, please! It's good...
Gally: Data save, please! I don't want to...
Gally: I'm gonna need a data save! I knew it!
ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 33:

デッキマン:ベイビーの生き様・・・
しかと記録したぢゅ!
 
Deckman:I have documented the life of
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of a baby!
Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It!
Deckman: I've got a record of your life, baby!
デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 34:

デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
 
Deckman:Are you going to accept the
reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
Deckman: Will you accept the bounty?
Deckman: Do you want to accept the bounty?
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 35:

ガリィ:
 ああ、受け取っておくよ!
 まだいいよ・・・
 
Alita:
 Yeah, I′ll take that!
 Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}-
Gally:Yeah, I'll take it! I'm not...
Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done.
Gally: Yeah, I'll take that! Still good.
ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 36:

デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
 
Deckman:I′ve finished paying you!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ!
Deckman:We're done paying!
Deckman: I've finished paying you!
Deckman: Payment has been closed!
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 37:

デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
Deckman: You want to buy an item?
Deckman: Will you buy the item?
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 38:

ガリィ:
 リストを表示してもらえる?
 今のところ間に合ってるよ・・・
 
Alita:
 Can you show me the list, please?
 I′m ok for now...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}-
Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it...
Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment...
Gally: Can you show me the list? It's just in time for now.
ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 39:

デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Are we going to buy weapons?
Deckman: You want to buy a weapon?
Deckman: Will you buy weapons?
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 40:

デッキマン:ボディのチューンナップや回復を
おこなうかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to do a body tune-up
or recovery?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery?
Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery?
Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries?
デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 41:

ガリィ:
 お願いするよ!
 大丈夫・・・必要ないよ!
 
Alita:
 Yes, please!
 It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}-
Gally:Please, please! It's okay...I don't need it!
Gally: Please! I don't... I don't need it!
Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to!
ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 42:

デッキマン:他に用があるかぢゅ?
 
Deckman:Is there anything else I can do
for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
Deckman: What else can I do for you, huh?
Deckman: Is there anything else I can do for you?
デッキマン:他に用があるかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 43:

デッキマン:もう忘れ物はないかぢゅ?
 
Deckman:Have you forgotten anything?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-もう忘れ物はないかぢゅ?
Deckman:You haven't left anything behind, have you?
Deckman: Have you forgotten anything?
Deckman: Have you forgotten anything yet?
デッキマン:もう忘れ物はないかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 44:

デッキマン:それじゃがんばって、1回戦に勝利する
ぢゅ!
 
Deckman:Good luck then, and win the
first round!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃがんばって、1回戦に勝利する-{\\}-ぢゅ!
Deckman:Keep up the good work and we'll win the first round!
Deckman: Well then, good luck and win the first round!
Deckman: Good luck then, and win the first round!
デッキマン:それじゃがんばって、1回戦に勝利するぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:19:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Good luck then, and win the-{\\}-first round!
Deckman:Good luck then, and win the
first round!



Entry 45:

アナウンサー:ただいまより、
1回戦がおこなわれます。
 
Announcer:The first round of the
tournament will begin now.
-{b3}-アナウンサー:-{br}-ただいまより、-{\\}-1回戦がおこなわれます。
ANNOUNCER:The first round will be played now.
Announcer?啜he first round will now take place.
Announcer: The first round of the tournament is now underway.
アナウンサー:ただいまより、1回戦がおこなわれます。




Comment:
Historical edits:
2022-01-04 14:19:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Announcer:-{br}-The first round of the-{\\}-tournament will begin now.
Announcer:The first round of the
tournament will begin now.


2022-01-04 14:19:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Announcer:-{br}-The first round of the-{\\}-tournament will begin now.
Announcer:The first round of the
tournament will begin now.



Entry 46:

アナウンサー:準備はよろしいですか?
 
Announcer:Are you ready?
-{b3}-アナウンサー:-{br}-準備はよろしいですか?
ANNOUNCER:Are you ready to go?
Announcer?哂re you ready?
Announcer: Are you ready?
アナウンサー:準備はよろしいですか?




Comment:
Historical edits:

Entry 47:

ガリィ:
 こっちはいつでもOKだ!
 も・・・もうちょっと待って!
 
Alita:
 I′m ready to go!
 Just a few more minutes!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-こっちはいつでもOKだ!-{\\}--{[1 }-も・・・もうちょっと待って!-{i010}-
Gally:We're ready to go! M...Wait a little longer!
Gally: This one's always OK! You... Wait a minute!
Gally: I'm ready for you! Just a few more minutes!
ガリィ:こっちはいつでもOKだ!も・・・もうちょっと待って!




Comment:
Historical edits:

Total execution time in seconds: 4.6626780033112

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link