Working on: MP582_2.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・ベイビーがこれほど強いとは・・・-{\\}-思ってなかったぢゅ・・・ Deckman:I never thought baby would be this strong. I never thought she'd be this strong. Deckman: ...I never thought that baby would be this strong... Deckman: I didn't expect Baby to be this strong. デッキマン:・・・ベイビーがこれほど強いとは・・・思ってなかったぢゅ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-これは・・・ひょっとして、-{\\}-ひょっとするかぢゅ? Deckman:Is this...is this...is this any of this any of this any of this any of this any of this any of this? Deckman: This is...possibly...by any chance? Deckman: Could this be, could this be, could this be? デッキマン:これは・・・ひょっとして、ひょっとするかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー!お次は1回戦・・・-{\\}-続いても、月面代表の選手が相手のようだぢゅ! Deckman:Baby! Next up is the first round...and it looks like we're going to be facing a representative from the moon! Deckman: Baby! Next up is the first round... Next up is the lunar representative. Deckman: Baby! It looks like we'll be facing the lunar representative next, even after the first round! デッキマン:ベイビー!お次は1回戦・・・続いても、月面代表の選手が相手のようだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バックアップを、しておくかぢゅ? Deckman:Do you want to make a backup? Deckman: Do you want to make a backup? Deckman: Do you want to make a backup? デッキマン:バックアップを、しておくかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}- Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now... Gally: Well... please! Now I don't need to... Gally: yes please! I don't think I need one right now. ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 11:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 12:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 13:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Are you going to accept the reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Should we accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 14:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 18:
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 20:
ガリィ: お願いするよ! 大丈夫・・・必要ないよ!
Alita: Yes, please! It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
Historical edits:
Entry 21:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else I can do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バトルの準備が完了したら・・・-{\\}-特設リングに上がって行くぢゅ! Deckman:Once you're ready for battle we're going to make our way up to the special ring. Deckman: When you're ready for battle... go to the special ring! Deckman: When the battle is ready, we'll go up to the special ring! デッキマン:バトルの準備が完了したら・・・特設リングに上がって行くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー!-{\\}-予選の調子で、1回戦もガンバルぢゅ! Deckman:Baby! If we keep up the good form of the qualifiers, we'll do our best in the first round! Deckman: Baby! Keep up the good work in the qualifying rounds, and you'll have a chance to win the first round as well. Deckman: Baby! Keep up the good work from the preliminaries and you'll do great in the first round! デッキマン:ベイビー!予選の調子で、1回戦もガンバルぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-健闘を期待してるぢゅ! Deckman:I hope you have a good fight! Deckman: We're hoping for a good fight. Deckman: I'm hoping for a good showing! デッキマン:健闘を期待してるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・どうしたぢゅ?-{\\}-何か忘れ物かぢゅ? Deckman:Baby, what's the matter? Have you left something behind? Deckman: Baby, what's up? Did you forget something? Deckman: Baby, what's wrong? Did you forget something? デッキマン:ベイビー・・・どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-予選に勝ったからといって・・・-{\\}-気を抜いちゃダメだぢゅ! Deckman:Just because you've won the qualifying round...you can't let your guard down! Deckman: Don't let your guard down just because you won the qualifying round... Deckman: Just because you won the preliminaries doesn't mean you should relax! デッキマン:予選に勝ったからといって・・・気を抜いちゃダメだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バックアップを、おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do the backup? Deckman: Do you want to make a backup? Deckman: Do you want to do a backup? デッキマン:バックアップを、おこなうかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}- Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now... Gally: Well... please! Now I don't need to... Gally: yes please! I don't think I need one right now. ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the records of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 32:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 33:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 34:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Are you going to accept the reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Do you want to accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 35:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
Historical edits:
Entry 36:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:I′ve finished paying you!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Historical edits:
Entry 37:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 39:
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 41:
ガリィ: お願いするよ! 大丈夫・・・必要ないよ!
Alita: Yes, please! It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
Historical edits:
Entry 42:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else I can do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Historical edits:
Entry 43:
デッキマン:もう忘れ物はないかぢゅ?
Deckman:Have you forgotten anything?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-もう忘れ物はないかぢゅ? Deckman:You haven't left anything behind, have you? Deckman: Have you forgotten anything? Deckman: Have you forgotten anything yet? デッキマン:もう忘れ物はないかぢゅ?
Historical edits:
Entry 44:
デッキマン:それじゃがんばって、1回戦に勝利する ぢゅ!
Deckman:Good luck then, and win the first round!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃがんばって、1回戦に勝利する-{\\}-ぢゅ! Deckman:Keep up the good work and we'll win the first round! Deckman: Well then, good luck and win the first round! Deckman: Good luck then, and win the first round! デッキマン:それじゃがんばって、1回戦に勝利するぢゅ!
-{b3}-アナウンサー:-{br}-ただいまより、-{\\}-1回戦がおこなわれます。 ANNOUNCER:The first round will be played now. Announcer?啜he first round will now take place. Announcer: The first round of the tournament is now underway. アナウンサー:ただいまより、1回戦がおこなわれます。
-{b3}-アナウンサー:-{br}-準備はよろしいですか? ANNOUNCER:Are you ready to go? Announcer?哂re you ready? Announcer: Are you ready? アナウンサー:準備はよろしいですか?
Historical edits:
Entry 47:
ガリィ: こっちはいつでもOKだ! も・・・もうちょっと待って!
Alita: I′m ready to go! Just a few more minutes!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-こっちはいつでもOKだ!-{\\}--{[1 }-も・・・もうちょっと待って!-{i010}- Gally:We're ready to go! M...Wait a little longer! Gally: This one's always OK! You... Wait a minute! Gally: I'm ready for you! Just a few more minutes! ガリィ:こっちはいつでもOKだ!も・・・もうちょっと待って!
Historical edits:
Total execution time in seconds: 4.6626780033112
WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.