Working on: MP241_2.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前は・・・たしか、バージャックの捕虜に-{\\}-なってた・・・? Gally:Are you...are you sure you're not a prisoner of Barjack? You're... you're Barjack's prisoner, aren't you? Gally: You were a prisoner of Barjack, weren't you? ガリィ:お前は・・・たしか、バージャックの捕虜になってた・・・?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そうだぢゅ!ベイビーと一緒に、-{\\}-監禁されてたデッキマンだぢゅ! Deckman:That's right! That's Deckman locked up with Baby! Deckman: That's right! It's Deckman, the guy who was locked up with baby! Deckman: That's right! It's the Deckman who was locked up with the baby! デッキマン:そうだぢゅ!ベイビーと一緒に、監禁されてたデッキマンだぢゅ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-あの状況で、よく助かったな! Gally:How dare you save me in that situation! Gally: I'm glad you were able to help in that situation! Gally: I'm surprised you survived in that situation! ガリィ:あの状況で、よく助かったな!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それにしても・・・ベイビーの方こそ、-{\\}-よく無事だったもんだぢゅ! Deckman:But then again...you're the one who's safe, baby! Deckman: But still... you're the one that's safe, baby! Deckman: I'm surprised you're okay, baby! デッキマン:それにしても・・・ベイビーの方こそ、よく無事だったもんだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーが、反乱を起こした-{\\}-ナックルヘッドに連れ去られた時には・・・-{\\}-もう助からないだろうと思ってたんだぢゅ! Deckman:When Baby was taken away by the rebellious knuckleheads...we thought he wouldn't make it! Deckman: When baby was taken by the mutinous Knucklehead, we thought he wasn't going to make it... Deckman: I thought Baby wasn't going to make it when the rebellious Knucklehead took him away! デッキマン:ベイビーが、反乱を起こしたナックルヘッドに連れ去られた時には・・・もう助からないだろうと思ってたんだぢゅ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ああ!危ないところを、フォギアが助けに-{\\}-来てくれたんだ。 Gally:Oh! It was a close call, and Figure Four came to the rescue. Gally: Oh! It was a close call and Figure Four came to my rescue. Gally: Oh! It was a close call, but Figure Four came to the rescue. ガリィ:ああ!危ないところを、フォギアが助けに来てくれたんだ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-生身のボディのくせに、バージャックの-{\\}-ソケット兵を次々と倒していったぢゅ・・・あの男、-{\\}-タダ者じゃないぢゅ! Deckman:In spite of his flesh and blood, he's taken down Bar-Jack's Socket soldiers one after another...That man is no ordinary man! Deckman: In spite of his flesh and blood, he took out Barjack's sockets one by one... That man is no fool! Deckman: The man who defeated Barjack's socket soldiers one after the other despite being in the flesh, he's no slouch! デッキマン:生身のボディのくせに、バージャックのソケット兵を次々と倒していったぢゅ・・・あの男、タダ者じゃないぢゅ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ああ!まったく大したヤツだよ! Gally:Oh! You're a real piece of work! Gally: Oh! You're a real piece of work, man! Gally: Oh! He's a real piece of work! ガリィ:ああ!まったく大したヤツだよ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・なんだか顔が赤いぢゅ!-{\\}-ひょっとしてあの男、ベイビーのイイ人かぢゅ? Deckman:Baby...You're looking a little red. Is that guy a baby, by any chance? Deckman: Baby...you're looking a little red! Is that guy by any chance the baby's good guy? Deckman: Baby, you're looking a little red! Could that guy be Baby's boyfriend? デッキマン:ベイビー・・・なんだか顔が赤いぢゅ!ひょっとしてあの男、ベイビーのイイ人かぢゅ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-そ・・・それより・・・説明してくれ! Gally:No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! Gally: Yeah... It doesn't matter... Explain it to me! Gally: explain it to me! ガリィ:そ・・・それより・・・説明してくれ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-いったい何なんだ?この辺りに出現している、-{\\}-奇妙なモンスター共は・・・? Gally:What the hell is this? Those strange monsters that are appearing around here...? Gally: What the hell is this? Those strange monsters that have been spotted around here...? Gally: What the hell is going on? What's with all the strange monsters popping up around here? ガリィ:いったい何なんだ?この辺りに出現している、奇妙なモンスター共は・・・?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ただ・・・大昔から<UMA(ユーマ)>-{\\}-と呼ばれる未確認生物が、世界のあちこちで目撃されて-{\\}-いたようだぢゅ。 Deckman:However, it seems that since time immemorial, there have been sightings of unidentified creatures called "UMAs" all over the world. Deckman: But........it seems that since long ago, the unidentified creatures called UMA have been seen in many parts of the world. Deckman: It seems that unidentified creatures known as have been spotted all over the world since long ago. デッキマン:ただ・・・大昔から<UMA(ユーマ)>と呼ばれる未確認生物が、世界のあちこちで目撃されていたようだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-連中も、あるいはその類の生物かも-{\\}-しれないぢゅ! Deckman:They may be the same kind of creature! Deckman: They could be that kind of creatures, too! Deckman: They may or may not be one of those creatures! デッキマン:連中も、あるいはその類の生物かもしれないぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボッズルの部隊が全滅して、せいせい-{\\}-したと思ってたのも束の間・・・-{@@}-あの怪しげなモンスター達が、ここに放置されている-{\\}-車両に棲みつき始めたんだぢゅ! Deckman:Just when you thought you were relieved to see all of Bodzil's troops wiped out...those sketchy monsters have taken up residence in these abandoned vehicles! Deckman: Just when you thought you were happy that Bozzle's troops were wiped out, those dodgy monsters started to inhabit the abandoned car! Deckman: Just when I thought I was relieved that Bozzle's troops had been wiped out, those weird monsters started living in the abandoned vehicles here! デッキマン:ボッズルの部隊が全滅して、せいせいしたと思ってたのも束の間・・・あの怪しげなモンスター達が、ここに放置されている車両に棲みつき始めたんだぢゅ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-一難去って、また一難・・・ってわけか。-{\\}-お前もツイてないな。 Gally:It's gone, then it's back again...You don't get lucky either. Gally : It's one thing to get rid of a problem, it's another to get rid of a problem. You're not so lucky either. Gally: I guess it's one thing to be lucky and another to be unlucky. You're not having much luck either. ガリィ:一難去って、また一難・・・ってわけか。お前もツイてないな。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロー!ベイビー!また何か用かぢゅ? Deckman:Harlow! Baby! What do you want again? Deckman: Hello! Baby! You need something else? Deckman: Harlow! Baby! What do you want again? デッキマン:ハーロー!ベイビー!また何か用かぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-UMAの活動は・・・相変わらず-{\\}-活発なようだぢゅ! Deckman:UMA seems to be as active as ever! Deckman: UMA activity..... Deckman: Looks like UMA's activities are as active as ever! デッキマン:UMAの活動は・・・相変わらず活発なようだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-もしヒマがあるようなら、少しでも多くの-{\\}-UMAを倒していってもらいたいモンだぢゅ! Deckman:If you have the time, I hope you can take down as many UMAs as possible! Deckman: If you've got the time, I'd like you to take out as many UMAs as possible. Deckman: If you've got the time, I hope you take down as many UMAs as you can! デッキマン:もしヒマがあるようなら、少しでも多くのUMAを倒していってもらいたいモンだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[2 }-戦果の確認-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[4 }-特にないよ・・・-{i010}- Receive data save rewards, buy confirmation items, nothing in particular... Confirmation of bounty receipt of data-save bounties, purchase of items, nothing in particular... Save DataReceive BountiesConfirm Battle ResultsBuy ItemsNot really. データセーブ報奨金受取戦果の確認アイテム購入特にないよ・・・
-{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: You want to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 29:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 30:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 31:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
-{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 32:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの今までの戦果を確認するか-{\\}-ぢゅ? Deckman:Let's see what Baby's done so far, shall we? Deckman: Want to check out the results of the baby's battle so far? Deckman: Let's see what you've got so far baby? デッキマン:ベイビーの今までの戦果を確認するかぢゅ?
Historical edits:
Entry 35:
ガリィ: 別にいいよ・・・ ・・・一応確認しとこうかな?
Alita: It′s okay. Should i check it out?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-別にいいよ・・・-{\\}--{[1 }-・・・一応確認しとこうかな?-{i010}- Gally:It's okay. I'm just gonna check it out for you, okay? Gally: It's okay... I'll just make sure it's okay. Gally: I don't mind, I just want to make sure. ガリィ:別にいいよ・・・・・・一応確認しとこうかな?
Historical edits:
Entry 36:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 38:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
-{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃベイビー・・・暴走MIBマシンの駆逐、がんばるぢゅ! Deckman:Well, baby...let's get rid of this runaway mob machine! Deckman: Okay then, baby... Destroy the runaway MIB machine, I'll do my best! Deckman: Well then, baby, I'll do my best to destroy the runaway MIB machine! デッキマン:それじゃベイビー・・・暴走MIBマシンの駆逐、がんばるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-また何か用があれば、来て欲しいぢゅ! Deckman:If you ever need anything else, I hope you'll come back! Deckman: If you need anything else, I'd like you to come back. Deckman: If you need me again, I'll be here! デッキマン:また何か用があれば、来て欲しいぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうしたぢゅ・・・また何か用かぢゅ? Deckman:What's the matter...What do you want again? Deckman: What is it...what do you want? Deckman: What's the matter Juju, what do you want again? デッキマン:どうしたぢゅ・・・また何か用かぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうやらベイビー・・・私の事が気に-{\\}-入ったのかぢゅ? Deckman:Apparently, baby...you like me, don't you? Deckman: It seems that baby... has taken a liking to me? Deckman: It looks like you like me, baby? デッキマン:どうやらベイビー・・・私の事が気に入ったのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-このダストチェンバーは、人の生死が-{\\}-行き交う哀しい区画・・・ Deckman:This dust chamber is a sad place where life and death come and go... Deckman: This dust chamber is a sad compartment where life and death come and go... Deckman: This dust chamber is a sad compartment where life and death come and go. デッキマン:このダストチェンバーは、人の生死が行き交う哀しい区画・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーのようなお客さんは、いつでも-{\\}-大歓迎だぢゅ。 Deckman:Guests like Baby are always welcome to join us. Deckman: Customers like you are always welcome. Deckman: Customers like you are always welcome here, baby. デッキマン:ベイビーのようなお客さんは、いつでも大歓迎だぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[2 }-戦果の確認-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[4 }-特にないよ・・・-{i010}- Receive data save rewards, buy confirmation items, nothing in particular... Confirmation of bounty receipt of data-save bounties, purchase of items, nothing in particular... Save DataReceive BountiesConfirm Battle ResultsBuy ItemsNot really. データセーブ報奨金受取戦果の確認アイテム購入特にないよ・・・
-{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 49:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 50:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 51:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
-{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Do you want to accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 52:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
Historical edits:
Entry 53:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:Payment completed!
-{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの今までの戦果を確認するか-{\\}-ぢゅ? Deckman:Let's see what Baby's done so far, shall we? Deckman: Do you want to check out the results of the baby's battle so far? Deckman: Let's see what you've got so far baby? デッキマン:ベイビーの今までの戦果を確認するかぢゅ?
Historical edits:
Entry 55:
ガリィ: 別にいいよ・・・ ・・・一応確認しとこうかな?
Alita: It′s okay. Should i check it out?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-別にいいよ・・・-{\\}--{[1 }-・・・一応確認しとこうかな?-{i010}- Gally:It's okay. I'm just gonna check it out for you, okay? Gally: It's okay... I'll just make sure it's okay. Gally: It's okay, I'll just check it out. ガリィ:別にいいよ・・・・・・一応確認しとこうかな?
Historical edits:
Entry 56:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 58:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
-{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃベイビー!-{\\}-何かあれば、またいつでも来てほしいぢゅ! Deckman:Okay, baby! If you need anything, please come back anytime! Deckman: Well then, baby! If you need anything else, please come back anytime! Deckman: Well then, baby! If you need anything else, you can always come back! デッキマン:それじゃベイビー!何かあれば、またいつでも来てほしいぢゅ!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.