.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP038_23.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:あんた・・・たしかイド先生ンとこに住んでる娘だろ?
 
Citizen:You...you′re the girl who lives
with Dr. Ido, right?
-{b3}-市民:-{br}-あんた・・・たしかイド先生ンとこに住んでる娘だろ?
Citizen:You...you're the girl who lives with Dr. Ido, right?
Citizen: You're the daughter of Dr. Ido's family, right?
Citizen: You're the girl who lives at Dr. Ido's house, right?
市民:あんた・・・たしかイド先生ンとこに住んでる娘だろ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:05:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You...you′re the girl who lives-{\\}-with Dr. Ido, right?
Citizen:You...you′re the girl who lives
with Dr. Ido, right?



Entry 2:

アリタ:うん・・・
 
Gally:Yeah...
-{b2}-アリタ:-{br}-うん・・・
Alita:Yeah...
Alita: Yeah...
Alita :
アリタ:うん・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 3:

市民:どうだい?クズ鉄町には、もう慣れてきたかい?
 
Citizen:What do you think? Are you
getting used to the Scrapyard yet?
-{b3}-市民:-{br}-どうだい?クズ鉄町には、もう慣れてきたかい?
Citizen:What do you think? Are you getting used to the scum iron town yet?
Citizen: Have you gotten used to the Scrapyard?
Citizen: How's it going, are you getting used to the Scrapyard yet?
市民:どうだい?クズ鉄町には、もう慣れてきたかい?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:05:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What do you think? Are you-{\\}-getting used to the Scrapyard yet?
Citizen:What do you think? Are you
getting used to the Scrapyard yet?



Entry 4:

アリタ:
 クズ鉄町ってどんな町なの?
 とってもいい町だね・・・
 
Gally:
 What kind of a town is the Scrapyard?
 It′s a very nice town.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-クズ鉄町ってどんな町なの?-{\\}--{[1 }-とってもいい町だね・・・-{i010}-
Alita:What kind of a town is Kuzu Tekmachi? It's a very nice town.
Alita : What kind of town is the Scrapyard? It's a very nice town.
Alita: What kind of town is the Scrapyard? Alita: What kind of town is the Scrapyard? It's a very nice town.
アリタ:クズ鉄町ってどんな町なの?とってもいい町だね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:06:05 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Alita:-{br}--{\\}--{[0 }-What kind of a town is the Scrapyard?-{\\}--{[1 }-It′s a very nice town.-{i010}-
Alita:
 What kind of a town is the Scrapyard?
 It′s a very nice town.



Entry 5:

市民:どんな町・・・って・・・いい町だとしか
言いようがないな・・・
 
Citizen:What kind of town...well, I′d
say it′s a nice town...
-{b3}-市民:-{br}-どんな町・・・って・・・いい町だとしか-{\\}-言いようがないな・・・
Citizen:What kind of town...well, I'd say it's a nice town...
Citizen : What kind of town.........just a nice town....
Citizen: All I can say is that any town is a good town.
市民:どんな町・・・って・・・いい町だとしか言いようがないな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:06:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What kind of town...well, I′d-{\\}-say it′s a nice town...
Citizen:What kind of town...well, I′d
say it′s a nice town...



Entry 6:

市民:パイプが複雑に入り組んだ町並みだから・・・
見かけはあまり、良くないが・・・
まあ、これぐらいは仕方ないさ・・・まわりの建物が
全てコンビナートだからな・・・
 
Citizen:It′s a town with a complex of
pipes that don′t look like much...but
that′s the to be expected...
because all the buildings around it are
industrial complexes.
-{b3}-市民:-{br}-パイプが複雑に入り組んだ町並みだから・・・-{\\}-見かけはあまり、良くないが・・・-{@@}-まあ、これぐらいは仕方ないさ・・・まわりの建物が-{\\}-全てコンビナートだからな・・・
Citizen:It's a town with a complex of pipes that don't look like much...but that's the least of it...because all the buildings around it are industrial complexes.
Citizen: It's not a very nice looking town with a lot of pipes...but it's one of those things...all the buildings around it are a combination...
Citizen: It's a town of complicated pipes, so it doesn't look very nice, but that's to be expected, since all the buildings around it are industrial complexes.
市民:パイプが複雑に入り組んだ町並みだから・・・見かけはあまり、良くないが・・・まあ、これぐらいは仕方ないさ・・・まわりの建物が全てコンビナートだからな・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 08:14:50 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s a town with a complex of-{\\}-pipes that don′t look like much...but-{\\}-that′s the to be expected...-{@@}-because all the buildings around it are-{\\}-industrial complexes.
Citizen:It′s a town with a complex of
pipes that don′t look like much...but
that′s the to be expected...
because all the buildings around it are
industrial complexes.


2020-05-23 13:06:40 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s a town with a complex of-{\\}-pipes that don′t look like much...but-{\\}-that′s the least of it...-{@@}-because all the buildings around it are-{\\}-industrial complexes.
Citizen:It′s a town with a complex of
pipes that don′t look like much...but
that′s the least of it...
because all the buildings around it are
industrial complexes.


2020-05-23 13:06:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s a town with a complex of-{\\}-pipes that don′t look like much...but-{\\}-that′s the least of it...-{@@}-because all the buildings around it are-{\\}-industrial complexes.
Citizen:It′s a town with a complex of
pipes that don′t look like much...but
that′s the least of it...
because all the buildings around it are
industrial complexes.



Entry 7:

市民:だが、もうしばらくすれば・・・このストリートも、ファクトリーが再開発をおこなうらしい・・・
今後は町並みもキレイになって、さらに住みやすくなる
だろうぜ・・・
 
Citizen:But in a little while...This
street will be redeveloped by the
Factory...
From now on, the streets will be cleaned
up and it will be even easier to live
there...
-{b3}-市民:-{br}-だが、もうしばらくすれば・・・このストリートも、ファクトリーが再開発をおこなうらしい・・・-{@@}-今後は町並みもキレイになって、さらに住みやすくなる-{\\}-だろうぜ・・・
Citizen:But in a little while ...This street will be redeveloped by the factory ...From now on, the streets will be cleaned up and it will be even easier to live there ...
Citizen: But it will be a while before the factory redevelops this street....
Citizen: But I heard that the Factory will be redeveloping this street in the near future, and the town will be cleaner and more livable!
市民:だが、もうしばらくすれば・・・このストリートも、ファクトリーが再開発をおこなうらしい・・・今後は町並みもキレイになって、さらに住みやすくなるだろうぜ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:02:33 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But in a little while...This-{\\}-street will be redeveloped by the-{\\}-factory...-{@@}-From now on, the streets will be cleaned-{\\}-up and it will be even easier to live-{\\}-there...
Citizen:But in a little while...This
street will be redeveloped by the
factory...
From now on, the streets will be cleaned
up and it will be even easier to live
there...


2021-01-01 15:02:27 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But in a little while...This-{\\}-street will be redeveloped by the-{\\}-factory...-{@@}-From now on, the streets will be cleaned-{\\}-up and it will be even easier to live-{\\}-there ...
Citizen:But in a little while...This
street will be redeveloped by the
factory...
From now on, the streets will be cleaned
up and it will be even easier to live
there ...


2020-05-23 13:06:59 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But in a little while ...This-{\\}-street will be redeveloped by the-{\\}-factory...-{@@}-From now on, the streets will be cleaned-{\\}-up and it will be even easier to live-{\\}-there ...
Citizen:But in a little while ...This
street will be redeveloped by the
factory...
From now on, the streets will be cleaned
up and it will be even easier to live
there ...



Entry 8:

アリタ:建物から伸びるパイプ・・・コンビナートの
施設なんだ?
 
Gally:The pipes that extend from the
building...it′s an industrial complex?
-{b2}-アリタ:-{br}-建物から伸びるパイプ・・・コンビナートの-{\\}-施設なんだ?
Alita:The pipes that extend from the building...it's an industrial complex?
Alita: The pipes extending from the building... is this a complex facility?
Alita: Is this the pipe complex facility that extends from the building?
アリタ:建物から伸びるパイプ・・・コンビナートの施設なんだ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:07:09 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-The pipes that extend from the-{\\}-building...it′s an industrial complex?
Alita:The pipes that extend from the
building...it′s an industrial complex?



Entry 9:

市民:そうだ。コンビナートで生産される工業製品が、クズ鉄町の主な産業なのさ・・・
 
Citizen:That′s right. The industrial
products produced in the industrial
complex are the main industry of the
Scrapyard.
-{b3}-市民:-{br}-そうだ。コンビナートで生産される工業製品が、クズ鉄町の主な産業なのさ・・・
Citizen:That's right. The industrial products produced in the industrial complex are the main industry of the Kuzu Iron Town.
Citizen: Yes. Industrial products produced in the complex are the main industry of the Scrapyard...
Citizen: Yes. Industrial products produced in the industrial complex are the main industry of the Scrapyard.
市民:そうだ。コンビナートで生産される工業製品が、クズ鉄町の主な産業なのさ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:07:27 Ripper : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That′s right. The industrial-{\\}-products produced in the industrial-{\\}-complex are the main industry of the-{\\}-Scrapyard.
Citizen:That′s right. The industrial
products produced in the industrial
complex are the main industry of the
Scrapyard.



Entry 10:

市民:クズ鉄町の外にあるファームから送られて来た
物資は、
このクズ鉄町のコンビナートで加工、精製されて・・・
我々市民の手許に届けられる・・・
 
Citizen:The supplies were sent from a
farm outside of the Scrapyard.
It′s processed and refined in this
Scrapyard complex... and delivered to us
citizens...
-{b3}-市民:-{br}-クズ鉄町の外にあるファームから送られて来た-{\\}-物資は、-{@@}-このクズ鉄町のコンビナートで加工、精製されて・・・-{\\}-我々市民の手許に届けられる・・・
Citizen:Goods from the farm outside Kuzu Tekko are processed and refined in this Kuzu Tekko complex and delivered to our citizens.
Citizen: Goods sent from farms outside the Scrapyard are processed and refined at the Scrapyard's complex, and then delivered to us, the citizens...
Citizen: Goods sent from the farms outside the Scrapyard are processed and refined in the Scrapyard complex and delivered to us, the citizens.
市民:クズ鉄町の外にあるファームから送られて来た物資は、このクズ鉄町のコンビナートで加工、精製されて・・・我々市民の手許に届けられる・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:08:59 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The supplies were sent from a-{\\}-farm outside of the Scrapyard.-{@@}-It′s processed and refined in this-{\\}-Scrapyard complex... and delivered to us-{\\}-citizens...
Citizen:The supplies were sent from a
farm outside of the Scrapyard.
It′s processed and refined in this
Scrapyard complex... and delivered to us
citizens...


2020-05-23 13:08:44 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The supplies were sent from a-{\\}-farm outside of the Scrapyard.-{@@}-It′s processed and refined in this scrap-{\\}-iron town complex... and delivered to us-{\\}-citizens...
Citizen:The supplies were sent from a
farm outside of the Scrapyard.
It′s processed and refined in this scrap
iron town complex... and delivered to us
citizens...



Entry 11:

市民:それらの流通計画は、ファクトリーが完璧に管理をおこなっていて・・・
品不足など絶対におこらないよう調整されてるって話だ・・・
 
Citizen:These distribution plans are
managed perfectly by the Factory,
and they are coordinated to ensure that
there are never any shortages.
-{b3}-市民:-{br}-それらの流通計画は、ファクトリーが完璧に管理をおこなっていて・・・-{@@}-品不足など絶対におこらないよう調整されてるって話だ・・・
Citizen:These distribution plans are managed perfectly by the factory, and they are coordinated to ensure that there are never any shortages.
Citizen : Those distribution plans are perfectly managed by the factory....
Citizen: I'm told that the distribution plan for these items is perfectly managed by the factory and adjusted so that there will never be any shortages.
市民:それらの流通計画は、ファクトリーが完璧に管理をおこなっていて・・・品不足など絶対におこらないよう調整されてるって話だ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:09:17 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-These distribution plans are-{\\}-managed perfectly by the factory,-{@@}-and they are coordinated to ensure that-{\\}-there are never any shortages.
Citizen:These distribution plans are
managed perfectly by the factory,
and they are coordinated to ensure that
there are never any shortages.



Entry 12:

アリタ:・・・ふうん・・・それは安心だね・・・
 
Gally:Well, that′s a relief.
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・ふうん・・・それは安心だね・・・
Alita:Well, that's a relief.
Alita: ...Hmmm...that's a relief...
Alita: Hmm that's a relief!
アリタ:・・・ふうん・・・それは安心だね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:09:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Well, that′s a relief.
Alita:Well, that′s a relief.



Entry 13:

市民:安心と言えば・・・クズ鉄町の治安の良さも
忘れちゃいけないな・・・
 
Citizen:Speaking of relief...let′s not
forget how safe the Scrapyard is.
-{b3}-市民:-{br}-安心と言えば・・・クズ鉄町の治安の良さも-{\\}-忘れちゃいけないな・・・
Citizen:Speaking of peace of mind...let's not forget how safe Kuzu Tekko is.
Citizen : Speaking of peace of mind.......don't forget the safety of the Scrapyard...
Citizen: Speaking of security, let's not forget the safety of the Scrapyard!
市民:安心と言えば・・・クズ鉄町の治安の良さも忘れちゃいけないな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:09:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Speaking of relief...let′s not-{\\}-forget how safe the Scrapyard is.
Citizen:Speaking of relief...let′s not
forget how safe the Scrapyard is.



Entry 14:

市民:クズ鉄町では・・・犯罪らしい犯罪が発生しないのさ。市民の生活自体が豊かだからな・・・
 
Citizen:In the Scrapyard...there′s no
such thing as a crime. It′s just that
the lives of the citizens are so rich...
-{b3}-市民:-{br}-クズ鉄町では・・・犯罪らしい犯罪が発生しないのさ。市民の生活自体が豊かだからな・・・
Citizen:In the Kuzu Iron Town...there's no such thing as a crime. It's just that the lives of the citizens are so rich...
Citizen: the Scrapyard... where there are no such things as crimes. They're so rich in life.
Citizen: In the Scrapyard, there is no such thing as crime. Because the life of the citizens itself is rich.
市民:クズ鉄町では・・・犯罪らしい犯罪が発生しないのさ。市民の生活自体が豊かだからな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:10:02 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-In the Scrapyard...there′s no-{\\}-such thing as a crime. It′s just that-{\\}-the lives of the citizens are so rich...
Citizen:In the Scrapyard...there′s no
such thing as a crime. It′s just that
the lives of the citizens are so rich...



Entry 15:

市民:・・・そのうえファクトリーでは、いざという時に備え・・・
ハンター・ウォリア-という制度を置いて治安維持に
努めている・・・
 
Citizen:In addition, the Factory has a
hunter-warrior system in place...
to maintain security in case of
emergencies...
-{b3}-市民:-{br}-・・・そのうえファクトリーでは、いざという時に備え・・・-{@@}-ハンター・ウォリア-という制度を置いて治安維持に-{\\}-努めている・・・
Citizen:In addition, the factory has a hunter-warrior system in place to maintain security in case of emergencies...
Citizen : ...and in addition, the Factory has a system of Hunter Warriors to maintain security in case of emergencies...
Citizen: In addition, the Factory has a system of Hunter Warriors to maintain security in case of emergencies.
市民:・・・そのうえファクトリーでは、いざという時に備え・・・ハンター・ウォリア-という制度を置いて治安維持に努めている・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:10:28 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-In addition, the factory has a-{\\}-hunter-warrior system in place...-{@@}-to maintain security in case of-{\\}-emergencies...
Citizen:In addition, the factory has a
hunter-warrior system in place...
to maintain security in case of
emergencies...



Entry 16:

市民:まさに万全の備えだな・・・
 
Citizen:It′s just a precautionary
measure to prepare for...
-{b3}-市民:-{br}-まさに万全の備えだな・・・
Citizen:Well, that's exactly what I'm prepared for.
Citizen: Just when you thought you were ready...
Citizen: You're really well prepared.
市民:まさに万全の備えだな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:21:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s just a precautionary-{\\}-measure to prepare for...
Citizen:It′s just a precautionary
measure to prepare for...


2020-05-23 13:10:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, that′s exactly what I′m-{\\}-prepared for.
Citizen:Well, that′s exactly what I′m
prepared for.


2020-05-23 13:10:38 Ripper : -{b3}-Citizen:-{br}-Well, that′s exactly what I′m prepared for.
Citizen:Well, that′s exactly what I′m prepared for.



Entry 17:

市民:まあ、暮らしていくには最高の町だな!
 
Citizen:Well, it′s a great town to live
in!
-{b3}-市民:-{br}-まあ、暮らしていくには最高の町だな!
Citizen:Well, that's a great town to live in!
Citizen: Well, it's a great town to live in!
Citizen : Well, it's a great town to live in!
市民:まあ、暮らしていくには最高の町だな!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:21:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, it′s a great town to live-{\\}-in!
Citizen:Well, it′s a great town to live
in!


2020-05-23 13:10:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, that′s a great town to-{\\}-live in!
Citizen:Well, that′s a great town to
live in!



Entry 18:

市民:あんたもそう思うだろ?
 
Citizen:Wouldn′t you agree?
-{b3}-市民:-{br}-あんたもそう思うだろ?
Citizen:You'd think so, wouldn't you?
Citizen: Wouldn't you agree?
Citizen: You think so too, don't you?
市民:あんたもそう思うだろ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:21:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Wouldn′t you agree?
Citizen:Wouldn′t you agree?


2020-05-23 13:10:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You′d think so, wouldn′t you?
Citizen:You′d think so, wouldn′t you?



Entry 19:

アリタ:うん・・・そうだね!
 
Gally:Yeah...that′s right!
-{b2}-アリタ:-{br}-うん・・・そうだね!
Alita:Yeah...Yeah, that's right!
Alita: Yeah... yeah!
Alita: Yeah, I guess so!
アリタ:うん・・・そうだね!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:11:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Yeah...that′s right!
Alita:Yeah...that′s right!


2020-05-23 13:11:10 Ripper : -{b2}-Alita:-{br}-Yeah...that′s right!
Alita:Yeah...that′s right!



Entry 20:

市民:どうしたね?娘さん・・・
 
Citizen:What′s going on? Miss...
-{b3}-市民:-{br}-どうしたね?娘さん・・・
Citizen:What's going on? Your daughter...
Citizen: What's up? Your daughter...
Citizen: What's up? Daughter.
市民:どうしたね?娘さん・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:22:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What′s going on? Miss...
Citizen:What′s going on? Miss...


2020-08-04 12:22:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What′s going on? Miss...
Citizen:What′s going on? Miss...


2020-05-23 13:11:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What′s going on? Your-{\\}-daughter...
Citizen:What′s going on? Your
daughter...



Entry 21:

アリタ:あの・・・ここに、黒い猫が来なかった?
 
Gally:Um... Have you seen a black cat
here?
-{b2}-アリタ:-{br}-あの・・・ここに、黒い猫が来なかった?
Alita:Um...did you see a black cat here?
Alita: Um... Have you seen a black cat here?
Alita: Didn't the black cat come here?
アリタ:あの・・・ここに、黒い猫が来なかった?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:22:31 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Um... Have you seen a black cat-{\\}-here?
Alita:Um... Have you seen a black cat
here?


2020-05-23 13:11:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Um...did you see a black cat here?
Alita:Um...did you see a black cat here?



Entry 22:

市民:はて?・・・黒い猫ねェ・・・
 
Citizen:Huh? A black cat...
-{b3}-市民:-{br}-はて?・・・黒い猫ねェ・・・
Citizen:Huh? Black cat...
Citizen : What? Black cat.
Citizen: Huh? A black cat.
市民:はて?・・・黒い猫ねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 08:16:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Huh? A black cat...
Citizen:Huh? A black cat...


2020-05-23 13:11:38 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Huh? Black cat...
Citizen:Huh? Black cat...



Entry 23:

アリタ:ガリィって名前の・・・鈴を付けた猫なんだ
けど・・・
 
Gally:Her name is Alita...and she′s a
cat with a bell.
-{b2}-アリタ:-{br}-ガリィって名前の・・・鈴を付けた猫なんだ-{\\}-けど・・・
Alita:His name is Gally...and he's a cat with a bell.
Alita : A cat named Gally... a cat with a bell...
Alita: It's a cat with a bell named Gally.
アリタ:ガリィって名前の・・・鈴を付けた猫なんだけど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:12:09 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Her name is Gally...and she′s a-{\\}-cat with a bell.
Alita:Her name is Gally...and she′s a
cat with a bell.


2020-05-23 13:11:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Huh? Black cat...
Alita:Huh? Black cat...



Entry 24:

市民:鈴?・・・そう言えば、さっき鈴の音が聞こえてたかな・・・
 
Citizen:Bell? Now that you mention it,
did I hear a bell ringing earlier?
-{b3}-市民:-{br}-鈴?・・・そう言えば、さっき鈴の音が聞こえてたかな・・・
Citizen:Bells? Now that you mention it, did I hear a bell ringing earlier?
Citizen : Bell? You know, I think I heard a bell ringing earlier.
Citizen: Bell? Come to think of it, did you hear the sound of a bell earlier?
市民:鈴?・・・そう言えば、さっき鈴の音が聞こえてたかな・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 08:16:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Bell? Now that you mention it,-{\\}-did I hear a bell ringing earlier?
Citizen:Bell? Now that you mention it,
did I hear a bell ringing earlier?


2020-05-23 13:12:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Bells? Now that you mention it,-{\\}-did I hear a bell ringing earlier?
Citizen:Bells? Now that you mention it,
did I hear a bell ringing earlier?



Entry 25:

アリタ:ホント?
 
Gally:Really?
-{b2}-アリタ:-{br}-ホント?
Alita:Really?
Alita: Really?
Alita: Really?
アリタ:ホント?




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

市民:ああ。
 
Citizen:Oh, yeah.
-{b3}-市民:-{br}-ああ。
Citizen:Oh, yeah.
Citizen: Yeah.
Citizen: Oh.
市民:ああ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:12:28 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh, yeah.
Citizen:Oh, yeah.



Entry 27:

アリタ:じゃあガリィは、このストリートのどこかに
いるのかな?
 
Gally:Then I wonder if Alita is some-
where on this street.
-{b2}-アリタ:-{br}-じゃあガリィは、このストリートのどこかに-{\\}-いるのかな?
Alita:Then I wonder if Gally is somewhere on this street.
Alita: So is Gally on this street somewhere?
Alita: So Gally, are you somewhere on these streets?
アリタ:じゃあガリィは、このストリートのどこかにいるのかな?




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 08:16:53 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Then I wonder if Gally is some--{\\}-where on this street.
Alita:Then I wonder if Gally is some-
where on this street.


2020-05-23 13:12:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Then I wonder if Gally is-{\\}-somewhere on this street.
Alita:Then I wonder if Gally is
somewhere on this street.



Entry 28:

市民:さてねェ・・・でもこのあたりにはみあたらないから・・・
おそらく裏路地にでも入り込んで行ったんじゃない
かねェ・・・
 
Citizen:Well, I don′t see her around
here...
so she probably went into a back alley.
-{b3}-市民:-{br}-さてねェ・・・でもこのあたりにはみあたらないから・・・-{@@}-おそらく裏路地にでも入り込んで行ったんじゃない-{\\}-かねェ・・・
Citizen:Well, I don't see any of them around here, so they probably went into a back alley.
Citizen: Yeah, but we don't have any of these around here.......so they must have just wandered into the back alley or something....
Citizen: I don't know, but I can't find him around here, so he probably went into a back alley or something.
市民:さてねェ・・・でもこのあたりにはみあたらないから・・・おそらく裏路地にでも入り込んで行ったんじゃないかねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:25:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, I don′t see her around-{\\}-here...-{@@}-so she probably went into a back alley.
Citizen:Well, I don′t see her around
here...
so she probably went into a back alley.


2020-05-23 13:12:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, I don′t see any of them-{\\}-around here,-{@@}-so she probably went into a back alley.
Citizen:Well, I don′t see any of them
around here,
so she probably went into a back alley.



Entry 29:

アリタ:わかった!どうもありがとう!
 
Gally:All right! Thank you so much!
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!どうもありがとう!
Alita:I got it! Thank you so much!
Alita: All right! Thank you so much!
Alita: Okay! Thanks a lot!
アリタ:わかった!どうもありがとう!




Comment:
Historical edits:

Entry 30:

アリタ:それじゃ・・・裏路地のあたりを捜してみる
ことにするよ!
 
Gally:Well, then...I′m going to look
around the back alley!
-{b2}-アリタ:-{br}-それじゃ・・・裏路地のあたりを捜してみる-{\\}-ことにするよ!
Alita:Well, then...I'm going to look around the back alley!
Alita: Well then... I'm going to look around the alleyway!
Alita: I'll have to look around the back alleys then!
アリタ:それじゃ・・・裏路地のあたりを捜してみることにするよ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:13:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Well, then...I′m going to look-{\\}-around the back alley!
Alita:Well, then...I′m going to look
around the back alley!



Entry 31:

市民:この目で、猫を直接見たわけじゃないけど・・・
 
Citizen:It′s not like I′ve seen the cat
with my own eyes, but...
-{b3}-市民:-{br}-この目で、猫を直接見たわけじゃないけど・・・
Citizen:It's not like I've seen a cat with my own eyes, but...
Citizen : I didn't see the cat with my own eyes, but...
Citizen: I didn't see the cat directly with my own eyes.
市民:この目で、猫を直接見たわけじゃないけど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:25:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s not like I′ve seen the cat-{\\}-with my own eyes, but...
Citizen:It′s not like I′ve seen the cat
with my own eyes, but...


2020-05-23 13:13:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s not like I′ve seen a cat-{\\}-with my own eyes, but...
Citizen:It′s not like I′ve seen a cat
with my own eyes, but...



Entry 32:

市民:鈴の音なら、さっき聞こえたなァ・・・この
ストリートのどこかには、いるんじゃないかな?
 
Citizen:If it′s a bell, I heard it
earlier...it′s on this street somewhere.
-{b3}-市民:-{br}-鈴の音なら、さっき聞こえたなァ・・・この-{\\}-ストリートのどこかには、いるんじゃないかな?
Citizen:If it's a bell, I heard it earlier...it's on this street somewhere, isn't it?
Citizen: If it's a bell, I heard it a while ago...I think it's on this street somewhere.
Citizen: I heard the sound of a bell earlier.
市民:鈴の音なら、さっき聞こえたなァ・・・このストリートのどこかには、いるんじゃないかな?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:13:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If it′s a bell, I heard it-{\\}-earlier...it′s on this street somewhere.
Citizen:If it′s a bell, I heard it
earlier...it′s on this street somewhere.



Entry 33:

市民:どうしたんだァ?お嬢チャン・・・なンか、
探しモンかァ?
 
Citizen:What′s the matter with you?
Young lady...you looking for something?
-{b3}-市民:-{br}-どうしたんだァ?お嬢チャン・・・なンか、-{\\}-探しモンかァ?
Citizen:What's the matter with you? Young lady...you looking for something?
Citizen : What's going on? Hey, sweetie... what are you looking for?
Citizen: What's going on? Are you looking for your daughter or something?
市民:どうしたんだァ?お嬢チャン・・・なンか、探しモンかァ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:13:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What′s the matter with you?-{\\}-Young lady...you looking for something?
Citizen:What′s the matter with you?
Young lady...you looking for something?



Entry 34:

アリタ:・・・あの・・・ガリィって言う、黒い猫の
こと見かけなかった?
 
Gally:Um...have you seen a black cat
named Alita?
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・あの・・・ガリィって言う、黒い猫の-{\\}-こと見かけなかった?
Alita:Um...have you seen a black cat named Gurrie?
Alita: ...Um...have you seen a black cat called Gally?
Alita: Have you seen that black cat called Gally?
アリタ:・・・あの・・・ガリィって言う、黒い猫のこと見かけなかった?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:14:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Um...have you seen a black cat-{\\}-named Gally?
Alita:Um...have you seen a black cat
named Gally?



Entry 35:

市民:黒い猫ォ?・・・あァ・・・そう言えば、さっき見かけたぜェ?
 
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw her
earlier.
-{b3}-市民:-{br}-黒い猫ォ?・・・あァ・・・そう言えば、さっき見かけたぜェ?
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw you just now.
Citizen : The Black Cat? I... Yeah... I saw you earlier, didn't I?
Citizen: Black Cat? Oh, by the way, I saw you just now.
市民:黒い猫ォ?・・・あァ・・・そう言えば、さっき見かけたぜェ?




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 13:09:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Black Cat? Uh...yeah, I saw her-{\\}-earlier.
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw her
earlier.


2020-08-04 12:27:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Black Cat? Uh...yeah, I saw you-{\\}-earlier.
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw you
earlier.


2020-05-23 13:14:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Black Cat? Uh...yeah, I saw it-{\\}-just now.
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw it
just now.


2020-05-23 13:14:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Black Cat? Uh...yeah, I saw you-{\\}-just now.
Citizen:Black Cat? Uh...yeah, I saw you
just now.



Entry 36:

アリタ:ホント?・・・どこ行ったの?
 
Gally:Really? Where′d she go?
-{b2}-アリタ:-{br}-ホント?・・・どこ行ったの?
Alita:Really? Where'd he go?
Alita: Really? ...Where did you go?
Alita: Really? Where did you go?
アリタ:ホント?・・・どこ行ったの?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:14:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-Really? Where′d she go?
Alita:Really? Where′d she go?


2020-05-23 13:14:32 Ripper : -{b2}-Alita:-{br}-Really? Where′d she go?
Alita:Really? Where′d she go?



Entry 37:

市民:路地裏の奥の方へと、走ってったみてェだぜ?
 
Citizen:She ran down the back alleyway.
-{b3}-市民:-{br}-路地裏の奥の方へと、走ってったみてェだぜ?
Citizen:I ran down the back alleyway, you know?
Citizen: Looks like you ran off into an alleyway, huh?
Citizen: I think I ran into the back of the alley, huh?
市民:路地裏の奥の方へと、走ってったみてェだぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:14:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-She ran down the back alleyway.
Citizen:She ran down the back alleyway.



Entry 38:

アリタ:わかった!どうもありがとう!
 
Gally:All right! Thank you so much!
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!どうもありがとう!
Alita:I got it! Thank you so much!
Alita: All right! Thank you so much!
Alita: Ok! Thanks a lot!
アリタ:わかった!どうもありがとう!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:15:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-All right! Thank you so much!
Alita:All right! Thank you so much!



Entry 39:

市民:なァに!いいってことよォ!
 
Citizen:Come on! It′s all good!
-{b3}-市民:-{br}-なァに!いいってことよォ!
Citizen:Come on! It's all good!
Citizen: What! It's all right!
Citizen: What! It means it's okay!
市民:なァに!いいってことよォ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:15:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Come on! It′s all good!
Citizen:Come on! It′s all good!



Entry 40:

市民:・・・だけどよォ・・・路地裏に行くんだったら・・・気を付けた方がいいぜェ・・・
 
Citizen:...but if you′re gonna go into
an alleyway, you better watch out...
-{b3}-市民:-{br}-・・・だけどよォ・・・路地裏に行くんだったら・・・気を付けた方がいいぜェ・・・
Citizen:But, you know, if you're going into an alleyway, you better watch out for that.
Citizen: ...but if you're gonna go into an alleyway, you better watch out...
Citizen: But if you're going to the back alleys, you'd better be careful.
市民:・・・だけどよォ・・・路地裏に行くんだったら・・・気を付けた方がいいぜェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:28:09 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...but if you′re gonna go into-{\\}-an alleyway, you better watch out...
Citizen:...but if you′re gonna go into
an alleyway, you better watch out...


2020-05-23 13:15:39 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But, you know, if you′re going-{\\}-into an alleyway, you better watch out-{\\}-for that.
Citizen:But, you know, if you′re going
into an alleyway, you better watch out
for that.



Entry 41:

アリタ:・・・どうして?
 
Gally:...why?
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・どうして?
Alita:I...why?
Alita: ... why?
Alita: Why?
アリタ:・・・どうして?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:15:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-...why?
Alita:...why?



Entry 42:

市民:路地裏の奥には・・・気味の悪ィ、怪物がいる
からよォ・・
 
Citizen:At the back of the alleyway...
there′s a... creepy... monster.
-{b3}-市民:-{br}-路地裏の奥には・・・気味の悪ィ、怪物がいる-{\\}-からよォ・・
Citizen:Back in the alleyway...it's creepy, it's a monster...
Citizen : There's a creepy monster in the back alley.
Citizen: There's a creepy monster in the back alley...
市民:路地裏の奥には・・・気味の悪ィ、怪物がいるからよォ・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:16:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-At the back of the alleyway...-{\\}-there′s a... creepy... monster.
Citizen:At the back of the alleyway...
there′s a... creepy... monster.



Entry 43:

アリタ:・・・怪物・・・?
 
Gally:...monster...?
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・怪物・・・?
Alita:...monster...?
Alita: ... monster...?
Alita: Monster?
アリタ:・・・怪物・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:16:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-...monster...?
Alita:...monster...?



Entry 44:

市民:まァ・・・気味悪ィってだけで、他人に危害を
加えるようなこたァないみてェだから・・・
大丈夫だとは思うが・・・
 
Citizen:Well...it′s not like he′s going
to hurt you, he′s just creepy.
I′m sure he′s just fine...
-{b3}-市民:-{br}-まァ・・・気味悪ィってだけで、他人に危害を-{\\}-加えるようなこたァないみてェだから・・・-{@@}-大丈夫だとは思うが・・・
Citizen:Well, I don't think he's going to hurt anyone else just because he's a creep, so I guess that's okay.
Citizen: Well, it's just a bit of a creepy feeling, but it's not like you're going to hurt anyone else...so I don't think that's a problem...but...
Citizen: Well, it's just creepy, but it doesn't seem like he's going to harm anyone, so I think he'll be fine.
市民:まァ・・・気味悪ィってだけで、他人に危害を加えるようなこたァないみてェだから・・・大丈夫だとは思うが・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:31:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well...it′s not like he′s going-{\\}-to hurt you, he′s just creepy.-{@@}-I′m sure he′s just fine...
Citizen:Well...it′s not like he′s going
to hurt you, he′s just creepy.
I′m sure he′s just fine...


2020-05-23 13:18:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well... it′s just a little-{\\}-creepy. There′s nothing to add, so...-{\\}--{@@}-I′m sure he′s fine, but...
Citizen:Well... it′s just a little
creepy. There′s nothing to add, so...

I′m sure he′s fine, but...



Entry 45:

市民:ま、用心するンだなァ・・・
 
Citizen:Well, You′ll be careful...
-{b3}-市民:-{br}-ま、用心するンだなァ・・・
Citizen:Well, I'll be careful...
Citizen: Well, be careful...
Citizen: Well, be careful!
市民:ま、用心するンだなァ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:18:17 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, You′ll be careful...
Citizen:Well, You′ll be careful...



Entry 46:

アリタ:・・・
 
Gally:...
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・
Alita:I...
Alita:...
Alita :
アリタ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 47:

市民:黒い猫なら、路地裏の奥の方へ走ってったみてェだぜ?
 
Citizen:If it′s a black cat, it looks
like it ran into the back alley.
-{b3}-市民:-{br}-黒い猫なら、路地裏の奥の方へ走ってったみてェだぜ?
Citizen:If it was a black cat, it would have run to the back of the alleyway, right?
Citizen: If it's a black cat, it looks like it ran into the back alley.
Citizen: If it was a black cat, it would have run to the end of the alleyway, right?
市民:黒い猫なら、路地裏の奥の方へ走ってったみてェだぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:31:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If it′s a black cat, it looks-{\\}-like it ran into the back alley.
Citizen:If it′s a black cat, it looks
like it ran into the back alley.


2020-05-23 13:18:32 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If it was a black cat, it would-{\\}-have run to the back of the alleyway,-{\\}-right?
Citizen:If it was a black cat, it would
have run to the back of the alleyway,
right?



Entry 48:

市民:あッ・・・アンタ!・・・その腕のパーツ!
 
Citizen:Ahh... you! That arm!
-{b3}-市民:-{br}-あッ・・・アンタ!・・・その腕のパーツ!
Citizen:Uh...You! ...that arm!
Citizen: Ah... anta! ...your arm parts!
Citizen: Oh, you! That arm part!
市民:あッ・・・アンタ!・・・その腕のパーツ!




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:02:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ahh... you! That arm!
Citizen:Ahh... you! That arm!


2020-05-23 13:18:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ahh... you! ...that arm!
Citizen:Ahh... you! ...that arm!



Entry 49:

アリタ:!?
 
Gally:!?
-{b2}-アリタ:-{br}-!?
Alita:!
Alita: !
Alita: !
アリタ:!?




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:05:20 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Alita:-{br}-!?
Alita:!?



Entry 50:

市民:一体どこに売ってたんだよ?
 
Citizen:Where the hell did you buy it
from?
-{b3}-市民:-{br}-一体どこに売ってたんだよ?
Citizen:Where the hell did you sell it to?
Citizen : Where the hell did you sell it?
Citizen: Where the hell did you get this?
市民:一体どこに売ってたんだよ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:19:17 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Where the hell did you buy it-{\\}-from?
Citizen:Where the hell did you buy it
from?



Entry 51:

アリタ:イ・・・イドに着けてもらったんだ・・・
けど・・・
 
Gally:I... Ido put it on me...
-{b2}-アリタ:-{br}-イ・・・イドに着けてもらったんだ・・・-{\\}-けど・・・
Alita:I...I had Ido wear it...but...
Alita: Ido put it on for me, but...
Alita: I got Ido to wear it.
アリタ:イ・・・イドに着けてもらったんだ・・・けど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:32:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-I... Ido put it on me...
Alita:I... Ido put it on me...


2020-05-23 13:19:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Alita:-{br}-I... I had Ido put it on me...-{\\}-But...
Alita:I... I had Ido put it on me...
But...



Entry 52:

市民:すごく上等なパーツじゃないか・・・
うらやましいねェ・・・
 
Citizen:That′s a very fine piece...I′m
jealous...
-{b3}-市民:-{br}-すごく上等なパーツじゃないか・・・-{\\}-うらやましいねェ・・・
Citizen:That's a very fine piece...I'm jealous...
Citizen: These are the best parts.....
Citizen: That's a very nice part, I'm jealous!
市民:すごく上等なパーツじゃないか・・・うらやましいねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:19:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That′s a very fine piece...I′m-{\\}-jealous...
Citizen:That′s a very fine piece...I′m
jealous...



Entry 53:

市民:アタシも、そんなカッコイイ腕・・・一度でいいから着けてみたいモンだねェ・・・
 
Citizen:I′d like to try on such a cool
arm, even just once...
-{b3}-市民:-{br}-アタシも、そんなカッコイイ腕・・・一度でいいから着けてみたいモンだねェ・・・
Citizen:I'd like to try on such a cool arm, even just once...
Citizen : I'd like to wear such a cool arm....just once....
Citizen: I wish I could wear such a cool arm at least once!
市民:アタシも、そんなカッコイイ腕・・・一度でいいから着けてみたいモンだねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:19:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I′d like to try on such a cool-{\\}-arm, even just once...
Citizen:I′d like to try on such a cool
arm, even just once...



Entry 54:

市民:・・・黒い猫かい?
 
Citizen:...A black cat?
-{b3}-市民:-{br}-・・・黒い猫かい?
Citizen:A black cat?
Citizen : ...a black cat?
Citizen: Are you a black cat?
市民:・・・黒い猫かい?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 12:32:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...A black cat?
Citizen:...A black cat?


2020-05-23 13:20:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-A black cat?
Citizen:A black cat?



Entry 55:

市民:さあ?・・・アタシは見なかったけどねェ・・・
 
Citizen:I don′t know. I didn′t see it.
-{b3}-市民:-{br}-さあ?・・・アタシは見なかったけどねェ・・・
Citizen:I don't know. I didn't see it, but...
Citizen : Well? I didn't see it, but...
Citizen: Well? I didn't see it, though.
市民:さあ?・・・アタシは見なかったけどねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:20:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know. I didn′t see it.
Citizen:I don′t know. I didn′t see it.


2020-05-23 13:20:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know. I didn′t see it,-{\\}-but...
Citizen:I don′t know. I didn′t see it,
but...



Total execution time in seconds: 5.3969879150391

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link