.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP063_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:こ・・・これは?
 
Alita:What...what is this?
-{b2}-ガリィ:-{br}-こ・・・これは?
Gally:What...what is this?
Gally: This... this?
Gally: What's this?
ガリィ:こ・・・これは?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:31:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-What...what is this?
Gally:What...what is this?



Entry 2:

運転手:あァ?
・・・こりゃヒデェな・・・
 
Driver:Huh? That′s pretty bad.
-{b3}-運転手:-{br}-あァ?-{\\}-・・・こりゃヒデェな・・・
Driver:Huh? That's pretty bad.
Driver : Yeah? That's awful.
Driver: Oh? That's a big one.
運転手:あァ?・・・こりゃヒデェな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:31:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Huh? That′s pretty bad.
Driver:Huh? That′s pretty bad.



Entry 3:

運転手:すげェありさまだ・・・
一体何が起こったんだァ?
 
Driver:Holy shit... What the hell
happened?
-{b3}-運転手:-{br}-すげェありさまだ・・・-{\\}-一体何が起こったんだァ?
Driver:Holy shit, Arisa...What the hell happened to you?
What the hell happened?
Driver: What the hell is going on here?
運転手:すげェありさまだ・・・一体何が起こったんだァ?




Comment:
Historical edits:
2020-11-08 12:18:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Holy shit... What the hell-{\\}-happened?
Driver:Holy shit... What the hell
happened?


2020-06-06 00:31:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Holy shit, Arisa... What the hell-{\\}-happened?
Driver:Holy shit, Arisa... What the hell
happened?


2020-06-06 00:31:41 Ripper : -{b3}-Driver:-{br}-Holy shit, Arisa... What the hell happened?
Driver:Holy shit, Arisa... What the hell happened?



Entry 4:

ガリィ:まさか・・・これがすべて・・・
ザパンの仕業だというのか!?
 
Alita:You don′t think...all this...is
Zapan′s work?
-{b2}-ガリィ:-{br}-まさか・・・これがすべて・・・-{\\}-ザパンの仕業だというのか!?
Gally:You don't think...all this...is Zapan's work?
Gally: No way... this is all... Zapan's doing!
Gally: You're telling me this is all Zapan's doing?
ガリィ:まさか・・・これがすべて・・・ザパンの仕業だというのか!?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:31:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You don′t think...all this...is-{\\}-Zapan′s work?
Gally:You don′t think...all this...is
Zapan′s work?



Entry 5:

運転手:どォするよ?
こっから先は、この車じゃァちょっと無理だぜ?
 
Driver:What are you going to do? I don′t
think this car is going to be able to
take it from here.
-{b3}-運転手:-{br}-どォするよ?-{\\}-こっから先は、この車じゃァちょっと無理だぜ?
Driver:What are you going to do? I don't think this car is going to be able to take it from here.
Driver : What are we going to do? It's a bit of a stretch to get there from here, isn't it?
Driver: What are you going to do? This car can't go any further than this.
運転手:どォするよ?こっから先は、この車じゃァちょっと無理だぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:32:05 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-What are you going to do? I don′t-{\\}-think this car is going to be able to-{\\}-take it from here.
Driver:What are you going to do? I don′t
think this car is going to be able to
take it from here.



Entry 6:

ガリィ:ここからカンサスまでは・・・
もう、それほど離れていないはず・・・
 
Alita:It′s not that far from here to
Kansas...
-{b2}-ガリィ:-{br}-ここからカンサスまでは・・・-{\\}-もう、それほど離れていないはず・・・
Gally:It's not that far from here to Kansas...
Gally: It's not so far from here to Kansas...
Gally: It shouldn't be too far from here to Kansas anymore!
ガリィ:ここからカンサスまでは・・・もう、それほど離れていないはず・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:32:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-It′s not that far from here to-{\\}-Kansas...
Gally:It′s not that far from here to
Kansas...



Entry 7:

ガリィ:ありがとう!
ここから先は、自分で行くから大丈夫だ!
 
Alita:Thank you! I′ll be fine from here
on out, I′m on my own!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ありがとう!-{\\}-ここから先は、自分で行くから大丈夫だ!
Gally:Thank you! You'll be fine from here on out because you'll be on your own!
Gally: Thank you! I'll be fine from here on out, I'm on my own!
Gally: thanks! I'll take it from here, I'm on my own!
ガリィ:ありがとう!ここから先は、自分で行くから大丈夫だ!




Comment:
Historical edits:
2020-11-08 12:19:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Thank you! I′ll be fine from here-{\\}-on out, I′m on my own!
Gally:Thank you! I′ll be fine from here
on out, I′m on my own!


2020-11-08 12:19:05 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Thank you! I′ll be fine from here on out, I′m on my own!
Gally:Thank you! I′ll be fine from here on out, I′m on my own!


2020-06-06 00:32:35 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Thank you! You′ll be fine from-{\\}-here on out because you′ll be on your-{\\}-own!
Gally:Thank you! You′ll be fine from
here on out because you′ll be on your
own!



Entry 8:

運転手:そーか?まァ気ィ付けてな・・・
 
Driver:Really? Well, be careful...
-{b3}-運転手:-{br}-そーか?まァ気ィ付けてな・・・
Driver:Oh, yeah? Well, be careful...
Driver : Really? Well, be careful.
Driver: Is that so? Well, be careful.
運転手:そーか?まァ気ィ付けてな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-08 12:19:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Really? Well, be careful...
Driver:Really? Well, be careful...


2020-06-06 00:32:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Oh, yeah? Well, be careful...
Driver:Oh, yeah? Well, be careful...



Entry 9:

運転手:それにしても・・・
ひでェありさまだな・・・こりゃ・・・
 
Driver:But still... Holy shit. It′s a
mess.
-{b3}-運転手:-{br}-それにしても・・・-{\\}-ひでェありさまだな・・・こりゃ・・・
Driver:That's a hell of a way to go...That's...
Driver: It's a hell of a sight...
Driver: It's a hell of a mess, isn't it?
運転手:それにしても・・・ひでェありさまだな・・・こりゃ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-08 12:20:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-But still... Holy shit. It′s a-{\\}-mess.
Driver:But still... Holy shit. It′s a
mess.


2020-06-06 00:32:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-That′s a hell of a way to-{\\}-go...That′s...
Driver:That′s a hell of a way to
go...That′s...



Entry 10:

運転手:何もかもがメチャクチャだ!
・・・一体何が起こったってンだァ?
 
Driver:Everything′s a mess! What the
hell happened?
-{b3}-運転手:-{br}-何もかもがメチャクチャだ!-{\\}-・・・一体何が起こったってンだァ?
Driver:Everything's a mess! ...What the hell happened to you?
Driver: everything's a mess! ...What the hell is going on here?
Driver: Everything's a mess! What the hell is going on?
運転手:何もかもがメチャクチャだ!・・・一体何が起こったってンだァ?




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:07:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Everything′s a mess! What the-{\\}-hell happened?
Driver:Everything′s a mess! What the
hell happened?


2020-06-06 00:33:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Everything′s a mess! ...what the-{\\}-hell happened?
Driver:Everything′s a mess! ...what the
hell happened?


2020-06-06 00:33:06 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Driver:-{br}-Everything′s a mess!...What the-{\\}-hell happened to you?
Driver:Everything′s a mess!...What the
hell happened to you?



Entry 11:

デッキマン:私にこうして話しかけて来たと
いうことは・・・
 
Deckman:If you′re here to talk to me
like this, then...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私にこうして話しかけて来たと-{\\}-いうことは・・・
Deckman:If you're here to talk to me like this, then...
Deckman: The fact that you're talking to me like this...
Deckman: If you're talking to me like this...
デッキマン:私にこうして話しかけて来たということは・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:33:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you′re here to talk to me-{\\}-like this, then...
Deckman:If you′re here to talk to me
like this, then...



Entry 12:

デッキマン:ベイビーはハンター・ウォリア-だぢゅ?
ファクトリー33で登録をおこなったかぢゅ?
 
Deckman:Baby is a hunter-warrior, right?
Have you registered at Factory 33?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーはハンター・ウォリア-だぢゅ?-{\\}-ファクトリー33で登録をおこなったかぢゅ?
Deckman:Baby is a hunter warrior, right? Have you registered at Factory 33?
Deckman: Baby is a Hunter Warrior? Did you register at Factory 33?
Deckman: Baby is a Hunter Warrior? Did you register at Factory 33?
デッキマン:ベイビーはハンター・ウォリア-だぢゅ?ファクトリー33で登録をおこなったかぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:33:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby is a hunter warrior, right?-{\\}-Have you registered at Factory 33?
Deckman:Baby is a hunter warrior, right?
Have you registered at Factory 33?



Entry 13:

デッキマン:私は、今でこそこんなところに
居るが・・・
こう見えてもれっきとしたファクトリー管理下の
シリンダーデッキマンだぢゅ!
決して、はぐれデッキマンなどと一緒にしないで
欲しいぢゅ!
 
Deckman:I′m in a place like this now,
but...
Even though he looks like it, I′m still
a Factory-managed cylinder deckman!
Don′t put me together with Stray
Deckman!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は、今でこそこんなところに-{\\}-居るが・・・-{@@}-こう見えてもれっきとしたファクトリー管理下の-{\\}-シリンダーデッキマンだぢゅ!-{@@}-決して、はぐれデッキマンなどと一緒にしないで-{\\}-欲しいぢゅ!
Deckman:Here I am now...but I may look like a legitimate factory-operated cylinder deckmen! Don't put them together with Stray Deckman!
Deckman: I'm a factory-controlled cylinder, even though I'm in this place now... Never lump me in with stray Deckmen.
Deckman: I may be here now, but I'm still a factory-managed cylinder Deckman! Please don't lump me in with the stray Deckman!
デッキマン:私は、今でこそこんなところに居るが・・・こう見えてもれっきとしたファクトリー管理下のシリンダーデッキマンだぢゅ!決して、はぐれデッキマンなどと一緒にしないで欲しいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2023-08-23 12:21:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m in a place like this now,-{\\}-but...-{@@}-Even though he looks like it, I′m still-{\\}-a factory-managed cylinder deckman!-{@@}-Don′t put me together with Stray-{\\}-Deckman!
Deckman:I′m in a place like this now,
but...
Even though he looks like it, I′m still
a factory-managed cylinder deckman!
Don′t put me together with Stray
Deckman!


2020-11-08 12:21:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m in a place like this now,-{\\}-but...-{@@}-Even though he looks like it, i′m still-{\\}-a factory-managed cylinder deckmen!-{@@}-Don′t put me together with Stray-{\\}-Deckman!
Deckman:I′m in a place like this now,
but...
Even though he looks like it, i′m still
a factory-managed cylinder deckmen!
Don′t put me together with Stray
Deckman!


2020-11-08 12:21:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m in a place like this now,-{\\}-but...-{@@}-Even though he looks like it, i′m still-{\\}-a factory-managed cylinder deckmen!-{@@}-Don′t put them together with Stray-{\\}-Deckman!
Deckman:I′m in a place like this now,
but...
Even though he looks like it, i′m still
a factory-managed cylinder deckmen!
Don′t put them together with Stray
Deckman!


2020-06-06 00:35:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m in a place like this now,-{\\}-but...-{@@}-Even though he looks like it, he′s still-{\\}-a factory-managed cylinder deckmen!-{@@}-Don′t put them together with Stray-{\\}-Deckman!
Deckman:I′m in a place like this now,
but...
Even though he looks like it, he′s still
a factory-managed cylinder deckmen!
Don′t put them together with Stray
Deckman!


2020-06-06 00:34:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m in a place like this now,-{\\}-but... Even though he looks like it,-{\\}-he′s still a factory-managed cylinder-{\\}-deckmen! Don′t put them together with-{\\}-Stray Deckman!
Deckman:I′m in a place like this now,
but... Even though he looks like it,
he′s still a factory-managed cylinder
deckmen! Don′t put them together with
Stray Deckman!



Entry 14:

デッキマン:私は、ファクトリー44の
シリンダーデッキマンだぢゅ!
いや・・・だった・・・と言うべきかぢゅ・・・
 
Deckman:I′m the Factory 44 Cylinder
Deckman! No, or should I say, I was...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は、ファクトリー44の-{\\}-シリンダーデッキマンだぢゅ!-{\\}-いや・・・だった・・・と言うべきかぢゅ・・・
Deckman:I'm the Factory 44 Cylinder Deckman! No, I was...or should I say, I was...
Deckman: I'm the factory 44 cylinder Deckman! Or should I say...
Deckman: I'm Cylinder Deckman of Factory 44! Or should I say, no!
デッキマン:私は、ファクトリー44のシリンダーデッキマンだぢゅ!いや・・・だった・・・と言うべきかぢゅ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:35:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m the Factory 44 Cylinder-{\\}-Deckman! No, or should I say, I was...
Deckman:I′m the Factory 44 Cylinder
Deckman! No, or should I say, I was...



Entry 15:

デッキマン:ファクトリー44は・・・
あの化け物に破壊され、ほとんど全壊して
しまったぢゅ!
私はそこから、命からがら逃げ出して来たんだぢゅ!
 
Deckman:Factory 44 was destroyed by that
monster, it almost destroyed everything!
I′ve escaped with my life from there!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ファクトリー44は・・・-{\\}-あの化け物に破壊され、ほとんど全壊して-{\\}-しまったぢゅ!-{@@}-私はそこから、命からがら逃げ出して来たんだぢゅ!
Deckman:Factory 44 was destroyed by that monster, it almost destroyed everything! I've escaped with my life from there!
Deckman: Factory 44 has been destroyed by that monster... I ran for my life to get out of there!
Deckman: Factory 44 was destroyed by that monster, almost completely destroyed! I escaped from there with my life!
デッキマン:ファクトリー44は・・・あの化け物に破壊され、ほとんど全壊してしまったぢゅ!私はそこから、命からがら逃げ出して来たんだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:35:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Factory 44 was destroyed by that-{\\}-monster, it almost destroyed everything!-{@@}-I′ve escaped with my life from there!
Deckman:Factory 44 was destroyed by that
monster, it almost destroyed everything!
I′ve escaped with my life from there!



Entry 16:

デッキマン:それにしても・・・あの化け物・・・
一体何者だぢゅ?
 
Deckman:But still... what the hell is
that thing?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それにしても・・・あの化け物・・・-{\\}-一体何者だぢゅ?
Deckman:And yet, that monster...who the hell are you?
Deckman: But then... what the hell is that thing...?
Deckman: And who the hell is that monster?
デッキマン:それにしても・・・あの化け物・・・一体何者だぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-11-08 12:22:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-But still... who the hell is-{\\}-that thing?
Deckman:But still... who the hell is
that thing?


2020-06-06 00:35:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-And yet, that monster...who the-{\\}-hell are you?
Deckman:And yet, that monster...who the
hell are you?



Entry 17:

デッキマン:あの化け物のおかげで、このクズ鉄町は
見ての通り壊滅的な打撃を受けてしまったぢゅ!
ベイビーもハンター・ウォリア-なら・・・
あの化け物を何とかして欲しいぢゅ!
 
Deckman:That monster has devastated the
Scrapyard, as you can see.
If baby is a hunter-warrior... then I
want you to do something about that
monster.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-あの化け物のおかげで、このクズ鉄町は-{\\}-見ての通り壊滅的な打撃を受けてしまったぢゅ!-{@@}-ベイビーもハンター・ウォリア-なら・・・-{\\}-あの化け物を何とかして欲しいぢゅ!
Deckman:Thanks to that monster, this scum iron town has been devastated as you can see! Baby, if you're a hunter-warrior too...we want you to do something about that monster!
Deckman: That monster has devastated the Scrapyard, as you can see. If baby is a Hunter Warrior... then I want you to do something about that monster.
Deckman: As you can see, the Scrapyard has been devastated by that monster! Baby, if you're a Hunter Warrior, you'd better do something about that monster!
デッキマン:あの化け物のおかげで、このクズ鉄町は見ての通り壊滅的な打撃を受けてしまったぢゅ!ベイビーもハンター・ウォリア-なら・・・あの化け物を何とかして欲しいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:36:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Thanks to that monster, this-{\\}-scrapyard has been devastated as you can-{\\}-see!-{@@}-Baby, if you′re a hunter-warrior...we-{\\}-want you to do something about that-{\\}-monster!
Deckman:Thanks to that monster, this
scrapyard has been devastated as you can
see!
Baby, if you′re a hunter-warrior...we
want you to do something about that
monster!



Entry 18:

デッキマン:・・・と、言いたいところだが・・・
少し相手が悪すぎるぢゅ・・・
あの化け物には、ファクトリーの防御機構でさえ
全滅させられてしまったぢゅ!
 
Deckman:I′d like to say that...but we′re
in over our heads...
that creature has wiped out even the
Factory′s defense mechanisms!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・と、言いたいところだが・・・-{\\}-少し相手が悪すぎるぢゅ・・・-{@@}-あの化け物には、ファクトリーの防御機構でさえ-{\\}-全滅させられてしまったぢゅ!
Deckman:I'd like to say...but we're in over our heads...that creature has wiped out even the factory's defense mechanisms!
Deckman: I'd like to say, but...you're playing against the wrong side...that monster has wiped out even the Factory's defense mechanisms!
Deckman: I wish I could say that, but we were up against a little too much of a monster, and even the factory's defense mechanisms were annihilated by it!
デッキマン:・・・と、言いたいところだが・・・少し相手が悪すぎるぢゅ・・・あの化け物には、ファクトリーの防御機構でさえ全滅させられてしまったぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:37:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′d like to say that...but we′re-{\\}-in over our heads...-{@@}-that creature has wiped out even the-{\\}-factory′s defense mechanisms!
Deckman:I′d like to say that...but we′re
in over our heads...
that creature has wiped out even the
factory′s defense mechanisms!



Entry 19:

デッキマン:ハンター・ウォリア-がたった一人で
がんばったって、どうこうなる相手じゃないから・・・
それほど期待はしてないぢゅ・・・
かといって、あの化け物を止める手段は、
このクズ鉄町にはもうないぢゅ!
 
Deckman:Even if hunter-warrior could do
it all by himself, he′s not going to be
able to do anything...
I don′t hold out much hope...but there′s
no way this Scrapyard can stop that
monster anymore!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハンター・ウォリア-がたった一人で-{\\}-がんばったって、どうこうなる相手じゃないから・・・-{\\}-それほど期待はしてないぢゅ・・・-{@@}-かといって、あの化け物を止める手段は、-{\\}-このクズ鉄町にはもうないぢゅ!
Deckman:Even if Hunter Warrior could do it all by himself, he's not going to be able to do anything...I don't hold out much hope...but there's no way this scum iron town can stop that monster anymore!
Deckman: Even if Hunter Warrior was to go it alone, he's not a match for me...I don't have much hope...but the Scrapyard has no way of stopping this monster. Not anymore!
Deckman: I don't expect much from the Hunter Warrior, as he's no match for a one-man army, but there's nothing the Scrapyard can do to stop that monster! But the Scrapyard no longer has the means to stop that monster.
デッキマン:ハンター・ウォリア-がたった一人でがんばったって、どうこうなる相手じゃないから・・・それほど期待はしてないぢゅ・・・かといって、あの化け物を止める手段は、このクズ鉄町にはもうないぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:37:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Even if Hunter Warrior could do-{\\}-it all by himself, he′s not going to be-{\\}-able to do anything...-{@@}-I don′t hold out much hope...but there′s-{\\}-no way this scrapyard can stop that-{\\}-monster anymore!
Deckman:Even if Hunter Warrior could do
it all by himself, he′s not going to be
able to do anything...
I don′t hold out much hope...but there′s
no way this scrapyard can stop that
monster anymore!



Entry 20:

デッキマン:これから一体・・・
クズ鉄町はどうなってしまうんだぢゅ?
 
Deckman:What′s going to happen to the
Scrapyard from now on?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-これから一体・・・-{\\}-クズ鉄町はどうなってしまうんだぢゅ?
Deckman:What's going to happen to the Kuzu Tetsucho from now on?
Deckman: What's going to happen to the Scrapyard now?
Deckman: What the hell is going to happen to the Scrapyard now?
デッキマン:これから一体・・・クズ鉄町はどうなってしまうんだぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:38:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-What′s going to happen to the-{\\}-Scrapyard from now on?
Deckman:What′s going to happen to the
Scrapyard from now on?



Entry 21:

デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!
用件を聞くぢゅ!
 
Deckman:Well, without further ado...
Baby! Let′s hear what you want!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ!
Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do.
Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it.
Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want!
デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 22:

 データセーブ
 賞金首換金
 武器購入
 アイテム購入
 ボディの整備
 特にないよ・・・
 
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...
-{WP-072-008}--{WS0906}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-賞金首換金-{\\}--{[3 }-武器購入-{\\}--{[2 }-アイテム購入-{\\}--{[4 }-ボディの整備-{\\}--{[5 }-特にないよ・・・-{i010}-
Data Save, Bounty Cash, Buy Weapons, Buy Items, Body Maintenance, Nothing in particular...
Data SaveBountyPayable WeaponsPurchase ItemsBody MaintenanceNo special...
Data save bounty redemption weapon purchase item purchase body maintenance nothing special.
データセーブ賞金首換金武器購入アイテム購入ボディの整備特にないよ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-14 08:00:05 Ripper : -{WP-120-008}--{WS2206}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Save Data-{\\}--{[1 }-Cash Bounty-{\\}--{[3 }-Buy Weapons-{\\}--{[2 }-Buy Items-{\\}--{[4 }-Body Maintenance-{\\}--{[5 }-Not Particularly...-{i010}-
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...


2021-08-14 07:06:56 Ripper : -{WP-100-008}--{WS2006}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Save Data-{\\}--{[1 }-Cash Bounty-{\\}--{[3 }-Buy Weapons-{\\}--{[2 }-Buy Items-{\\}--{[4 }-Body Maintenance-{\\}--{[5 }-Not Particularly...-{i010}-
 Save Data
 Cash Bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Not Particularly...


2020-06-06 00:40:20 Ripper : -{WP-100-008}--{WS2006}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Data Save-{\\}--{[1 }-Cash bounty-{\\}--{[3 }-Buy Weapons-{\\}--{[2 }-Buy Items-{\\}--{[4 }-Body Maintenance-{\\}--{[5 }-Nothing else...-{i010}-
 Data Save
 Cash bounty
 Buy Weapons
 Buy Items
 Body Maintenance
 Nothing else...



Entry 23:

デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
 
Deckman:Are you going to save the record
of your activities so far?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Deckman:Are you going to save the record of your activities so far?
Deckman: Are you going to save the record of your activities until now?
Deckman: Are you going to save the record of your past activities?
デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 24:

ガリィ:
 データセーブをお願いするよ!
 やっぱりいいや・・・
 
Alita:
 Save the data, please!
 It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}-
Gally:Save the data, please! It's good...
Gally: Data save, please! I don't want to...
Gally: I'm gonna need a data save! I knew it!
ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 25:

デッキマン:ベイビーの生き様・・・
しかと記録したぢゅ!
 
Deckman:I have documented the life of
baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of a baby!
Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It!
Deckman: I've got a record of your life, baby!
デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

デッキマン:賞金首の換金をおこなうかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to cash in your
bounty?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-賞金首の換金をおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to cash in on the bounty leader?
Deckman: Do you want to redeem the bounty?
Deckman: Do we exchange bounty for cash?
デッキマン:賞金首の換金をおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 27:

ガリィ:
 換金をお願いするよ!
 まだいいよ・・・
 
Alita:
 Thank you for the cash!
 I′m not ready...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-換金をお願いするよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}-
Gally:Thank you for the cash! I'm not...
Gally: I need to redeem my money! I'm not done.
Gally: I'm going to need a cash advance! Still good.
ガリィ:換金をお願いするよ!まだいいよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 28:

デッキマン:換金を終了したぢゅ!
 
Deckman:I have finished cashing out!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-換金を終了したぢゅ!
Deckman:It's closed for cash!
Deckman: Finished Redeeming
Deckman: I'm done redeeming!
デッキマン:換金を終了したぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 29:

デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
Deckman: You want to buy an item?
Deckman: Will you buy the item?
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 30:

ガリィ:
 リストを表示してもらえる?
 今のところ間に合ってるよ・・・
 
Alita:
 Can you show me the list, please?
 I′m ok for now...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}-
Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it...
Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment...
Gally: Can you show me the list? It's just in time for now.
ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 31:

デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Are we going to buy weapons?
Deckman: You want to buy a weapon?
Deckman: Will you buy weapons?
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 32:

デッキマン:ボディのチューンナップや回復を
おこなうかぢゅ?
 
Deckman:Do you want to do a body tune-up
or recovery?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery?
Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery?
Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries?
デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 33:

ガリィ:
 お願いするよ!
 大丈夫・・・必要ないよ!
 
Alita:
 Yes, please!
 It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}-
Gally:Please, please! It's okay...I don't need it!
Gally: Please! I don't... I don't need it!
Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to!
ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 34:

デッキマン:他に用があるかぢゅ?
 
Deckman:Is there anything else I can do
for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
Deckman: What else can I do for you, huh?
Deckman: Is there anything else I can do for you?
デッキマン:他に用があるかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 35:

デッキマン:・・・ベイビーがあの化け物と戦うつもり
があると言うのなら・・・
このガレキの間を進んでいくといいぢゅ!
 
Deckman:If you say you′re going to fight
that monster, baby, you′re going to make
your way through this rubble!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・ベイビーがあの化け物と戦うつもり-{\\}-があると言うのなら・・・-{\\}-このガレキの間を進んでいくといいぢゅ!
Deckman:If you say you're going to fight that monster, baby, you're going to make your way through this rubble!
Deckman: ...If you're going to fight that monster, then you'd better make your way through the rubble...
Deckman: If baby says he's going to fight that monster, he'd better make his way through this rubble!
デッキマン:・・・ベイビーがあの化け物と戦うつもりがあると言うのなら・・・このガレキの間を進んでいくといいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:40:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you say you′re going to fight-{\\}-that monster, baby, you′re going to make-{\\}-your way through this rubble!
Deckman:If you say you′re going to fight
that monster, baby, you′re going to make
your way through this rubble!



Entry 36:

デッキマン:ファクトリー33の近くまで、
辿り着けるはずだぢゅ!
おそらく化け物は、その付近に潜んでいるはずだぢゅ!
 
Deckman:We should be able to get to
Factory 33. The monster must be lurking
around that area.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ファクトリー33の近くまで、-{\\}-辿り着けるはずだぢゅ!-{\\}-おそらく化け物は、その付近に潜んでいるはずだぢゅ!
Deckman:We can make it as close to Factory 33 as we can! There's probably a monster lurking in the area!
Deckman: We should be able to get to Factory 33. The monster must be lurking around that area.
Deckman: We should be able to make it to the vicinity of Factory 33! The monster is probably lurking around there!
デッキマン:ファクトリー33の近くまで、辿り着けるはずだぢゅ!おそらく化け物は、その付近に潜んでいるはずだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:40:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-We can make it as close to-{\\}-Factory 33 as we can! There′s probably a-{\\}-monster lurking in the area!
Deckman:We can make it as close to
Factory 33 as we can! There′s probably a
monster lurking in the area!



Entry 37:

デッキマン:もし、ファクトリー33に
立ち寄ることがあれば・・・
そこのシリンダー内で働く、私の同胞達の安否も
確認しといてくれるとありがたいぢゅ!
 
Deckman:If you ever stop by Factory
33,...
I′d appreciate it if you could check on
the safety of my people working inside
the cylinders there!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-もし、ファクトリー33に-{\\}-立ち寄ることがあれば・・・-{@@}-そこのシリンダー内で働く、私の同胞達の安否も-{\\}-確認しといてくれるとありがたいぢゅ!
Deckman:If you ever stop by Factory 33, I'd appreciate it if you could check on the safety of my people working inside the cylinders there!
Deckman: If you ever stop by Factory 33... make sure you check on the safety of my brothers and sisters who work in the cylinders there!
Deckman: If you happen to stop by Factory 33, I'd appreciate it if you could check on the safety of my compatriots who work in the cylinders there!
デッキマン:もし、ファクトリー33に立ち寄ることがあれば・・・そこのシリンダー内で働く、私の同胞達の安否も確認しといてくれるとありがたいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:41:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you ever stop by Factory-{\\}-33,...-{@@}-I′d appreciate it if you could check on-{\\}-the safety of my people working inside-{\\}-the cylinders there!
Deckman:If you ever stop by Factory
33,...
I′d appreciate it if you could check on
the safety of my people working inside
the cylinders there!



Entry 38:

デッキマン:ベイビーの活躍と幸運を祈ってるぢゅ!
 
Deckman:Wishing you all the best and
good luck, baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの活躍と幸運を祈ってるぢゅ!
Deckman:Wishing you all the best and good luck, baby!
Deckman: I wish you good luck and good luck!
Deckman: Good luck and good luck to you baby!
デッキマン:ベイビーの活躍と幸運を祈ってるぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 39:

デッキマン:どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?
何でも言いつけて欲しいぢゅ!
 
Deckman:What′s the matter with you? Have
you left something behind? I want you to
tell me what to do!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?-{\\}-何でも言いつけて欲しいぢゅ!
Deckman:What's the matter with you? Have you left something behind? I want you to tell me what to do!
Deckman: What's going on? Did you forget something? I want you to tell me what to do!
Deckman: What's the matter? Did you forget something? I want you to tell me anything you want!
デッキマン:どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?何でも言いつけて欲しいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:41:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-What′s the matter with you? Have-{\\}-you left something behind? I want you to-{\\}-tell me what to do!
Deckman:What′s the matter with you? Have
you left something behind? I want you to
tell me what to do!



Entry 40:

デッキマン:今は、こんなところで、この惨状を
ただ見守ることしかできないが・・・
ベイビーが、あの化け物と戦うというのなら・・・
私に出来得る限りの、バックアップをおこなう
用意があるぢゅ!
 
Deckman:All I can do is sit here and
watch the devastation...
but if baby is going to fight that
creature...I′m prepared to back her up
in any way I can!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今は、こんなところで、この惨状を-{\\}-ただ見守ることしかできないが・・・-{@@}-ベイビーが、あの化け物と戦うというのなら・・・-{\\}-私に出来得る限りの、バックアップをおこなう-{\\}-用意があるぢゅ!
Deckman:All I can do is sit here and watch the devastation...but if baby is going to fight that creature...I'm prepared to back him up in any way I can!
Deckman: Now, I can only stand here and watch the devastation unfold... but if baby is going to fight that monster... I'm prepared to back it up to the best of my ability!
Deckman: Right now, I can only stand here and watch this mess unfold, but if you want to fight that monster, baby, I'm ready to give you all the backup I can!
デッキマン:今は、こんなところで、この惨状をただ見守ることしかできないが・・・ベイビーが、あの化け物と戦うというのなら・・・私に出来得る限りの、バックアップをおこなう用意があるぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:42:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-All I can do is sit here and-{\\}-watch the devastation...-{@@}-but if baby is going to fight that-{\\}-creature...I′m prepared to back her up-{\\}-in any way I can!
Deckman:All I can do is sit here and
watch the devastation...
but if baby is going to fight that
creature...I′m prepared to back her up
in any way I can!



Entry 41:

デッキマン:何とかして、あの化け物の進行を
食い止めて欲しいぢゅ!
 
Deckman:I want you to do something to
stop that monstrosity from progressing!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-何とかして、あの化け物の進行を-{\\}-食い止めて欲しいぢゅ!
Deckman:I want you to do something to stop that monstrosity from progressing!
Deckman: I want you to do something to stop the progress of that monster!
Deckman: I hope you can do something to stop the progress of that monster!
デッキマン:何とかして、あの化け物の進行を食い止めて欲しいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 00:42:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I want you to do something to-{\\}-stop that monstrosity from progressing!
Deckman:I want you to do something to
stop that monstrosity from progressing!



Total execution time in seconds: 3.2161581516266

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link