.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP038_2.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:さっき通り過ぎていった、コートの男・・・だと
・・・?
 
Citizen:The man in the coat that you
just passed by...?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-さっき通り過ぎていった、コートの男・・・だと-{\\}-・・・?
Citizen:The man in the coat that you just passed by...?
Citizen: The man in the coat who just walked past you...you mean...?
Citizen: You think that's the guy in the coat that just walked by?
市民:さっき通り過ぎていった、コートの男・・・だと・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 05:57:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-The man in the coat that you-{\\}-just passed by...?
Citizen:The man in the coat that you
just passed by...?



Entry 2:

市民:ああ・・・ひょっとして、イド先生のことか?
 
Citizen:Oh...you mean, by any chance,
Dr. Ido?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ああ・・・ひょっとして、イド先生のことか?
Citizen:Oh...you mean, by any chance, Dr. Ido?
Citizen: Oh... by any chance, you mean Dr. Ido?
Citizen: Oh, you mean Dr. Ido by any chance?
市民:ああ・・・ひょっとして、イド先生のことか?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 05:57:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh...you mean, by any chance,-{\\}-Dr. Ido?
Citizen:Oh...you mean, by any chance,
Dr. Ido?



Entry 3:

ガリィ:
 イドを知っているの?
 イドの本当の姿って?
 
Alita:
 Do you know Ido?
 What is Ido really like?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-イドを知っているの?-{\\}--{[1 }-イドの本当の姿って?-{i010}-
Gally:Do you know Ido? What is Ido really like?
Gally: What do you know about Ido, and what does Ido really look like?
Gally: what do you know about Ido, what does Ido really look like?
ガリィ:イドを知っているの?イドの本当の姿って?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 05:58:08 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Do you know Ido?-{\\}--{[1 }-What is Ido really like?-{i010}-
Gally:
 Do you know Ido?
 What is Ido really like?



Entry 4:

市民:腕のいいサイバネ医師として、有名な先生だから
な・・・
 
Citizen:He′s famous for being an
excellent cyberphysician...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-腕のいいサイバネ医師として、有名な先生だから-{\\}-な・・・
Citizen:He's famous for being an excellent cybernetic doctor...
Citizen : He's known as a skilled cyberphysician.
Citizen: He's a famous cyberphysician with good skills!
市民:腕のいいサイバネ医師として、有名な先生だからな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-29 12:02:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-He′s famous for being an-{\\}-excellent cyberphysician...
Citizen:He′s famous for being an
excellent cyberphysician...


2020-05-22 05:58:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-He′s famous for being an-{\\}-excellent cybernetic doctor...
Citizen:He′s famous for being an
excellent cybernetic doctor...



Entry 5:

市民:オレも何度か世話になったことがあるから、よく
知っている。
 
Citizen:I′ve been taken care of a few
times myself, so I′m familiar with him.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-オレも何度か世話になったことがあるから、よく-{\\}-知っている。
Citizen:I've been taken care of a few times myself, so I'm familiar with it.
Citizen: I've been a part of it a few times, so I know it well.
Citizen: I've taken care of you a few times, so I know you well.
市民:オレも何度か世話になったことがあるから、よく知っている。




Comment:
Historical edits:
2020-06-29 13:04:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I′ve been taken care of a few-{\\}-times myself, so I′m familiar with him.
Citizen:I′ve been taken care of a few
times myself, so I′m familiar with him.


2020-05-22 05:58:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I′ve been taken care of a few-{\\}-times myself, so I′m familiar with it.
Citizen:I′ve been taken care of a few
times myself, so I′m familiar with it.



Entry 6:

市民:そうか・・・あんた、あの先生の所に居候して
いるのか・・・
 
Citizen:So...You′ve been living with
that doctor?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-そうか・・・あんた、あの先生の所に居候して-{\\}-いるのか・・・
Citizen:So...You've been living with that teacher?
Citizen: So... you're living with that teacher.
Citizen: So you're staying at that teacher's place?
市民:そうか・・・あんた、あの先生の所に居候しているのか・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 05:59:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-So...You′ve been living with-{\\}-that doctor?
Citizen:So...You′ve been living with
that doctor?



Entry 7:

市民:ああ・・・確かに最近イド先生は、深夜の
ストリートを歩きまわっていることが多いな・・・
以前は、これほど頻繁に見かけることは無かったように
思うが・・・
 
Citizen:Ah...it′s true that Dr. Ido has
been roaming the streets late at night
lately...
but I don′t think I′ve seen him this
often before.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ああ・・・確かに最近イド先生は、深夜の-{\\}-ストリートを歩きまわっていることが多いな・・・-{@@}-以前は、これほど頻繁に見かけることは無かったように-{\\}-思うが・・・
Citizen:Ah...it's true that Dr. Ido has been roaming the streets late at night lately...but I don't think I've seen him this often before.
Citizen: Yeah... it's true that Dr. Ido has been walking around the streets late at night lately... I don't think we used to see him as often as we did...
Citizen: Yeah, you've been walking around the streets late at night a lot lately, I don't think we used to see you this often before.
市民:ああ・・・確かに最近イド先生は、深夜のストリートを歩きまわっていることが多いな・・・以前は、これほど頻繁に見かけることは無かったように思うが・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 05:59:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Ah...it′s true that Dr. Ido has-{\\}-been roaming the streets late at night-{\\}-lately...-{@@}-but I don′t think I′ve seen him this-{\\}-often before.
Citizen:Ah...it′s true that Dr. Ido has
been roaming the streets late at night
lately...
but I don′t think I′ve seen him this
often before.



Entry 8:

ガリィ:
 へえ・・・それで?
 もういい。わかったよ
 
Alita:
 Really? Go on... 
 That′s enough. All right.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-へえ・・・それで?-{\\}--{[1 }-もういい。わかったよ-{i010}-
Gally:Well...so? That's enough. All right, all right.
Gally: Huh... so? That's enough. All right.
Gally: Heh, so what? That's enough. Okay, okay.
ガリィ:へえ・・・それで?もういい。わかったよ




Comment:
Historical edits:

Entry 9:

市民:そうだな・・・そういわれてみると・・・
よく見かけるようになったのはごく最近・・・
例の連続殺人事件が発生し始めた頃からだな・・・
 
Citizen:Yeah...come to think of it...
I′ve only been seeing him recently since
the serial murders started happening.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-そうだな・・・そういわれてみると・・・-{\\}-よく見かけるようになったのはごく最近・・・-{\\}-例の連続殺人事件が発生し始めた頃からだな・・・
Citizen:Yeah...come to think of it...we've only been seeing a lot of them recently...since the serial murders started happening.
Citizen: Yes.........it's only recently.......when the series of murders started to occur that I started to see it so often....
Citizen: Well, now that you mention it, it's only recently that I've been seeing a lot of them since the serial murders started happening.
市民:そうだな・・・そういわれてみると・・・よく見かけるようになったのはごく最近・・・例の連続殺人事件が発生し始めた頃からだな・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 09:00:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...come to think of it...-{\\}-I′ve only been seeing him recently since-{\\}-the serial murders started happening.
Citizen:Yeah...come to think of it...
I′ve only been seeing him recently since
the serial murders started happening.


2023-08-27 08:48:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...come to think of it...-{\\}-I′ve only been seeing a lot of him-{\\}-recently...since the serial murders-{\\}-started happening.
Citizen:Yeah...come to think of it...
I′ve only been seeing a lot of him
recently...since the serial murders
started happening.


2023-08-23 12:22:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...come to think of-{\\}-it...I′ve only been seeing a lot of him-{\\}-recently...since the serial murders-{\\}-started happening.
Citizen:Yeah...come to think of
it...I′ve only been seeing a lot of him
recently...since the serial murders
started happening.


2020-05-22 06:00:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...come to think of-{\\}-it...i′ve only been seeing a lot of him-{\\}-recently...since the serial murders-{\\}-started happening.
Citizen:Yeah...come to think of
it...i′ve only been seeing a lot of him
recently...since the serial murders
started happening.



Entry 10:

市民:まてよ?・・・確かイド先生は、サイボーグ
パーツのコレクションをしてるそうじゃないか・・・?
 
Citizen:Wait. Isn′t it true that Dr. Ido
has a collection of cyborg parts...?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-まてよ?・・・確かイド先生は、サイボーグ-{\\}-パーツのコレクションをしてるそうじゃないか・・・?
Citizen:Wait, wait, wait. Isn't it true that Dr. Ido has a collection of cyborg parts...?
Citizen: What? ...I believe Dr. Ido has a collection of cyborg parts...?
Citizen: Wait, what? I heard that Dr. Ido has a collection of cyborg parts?
市民:まてよ?・・・確かイド先生は、サイボーグパーツのコレクションをしてるそうじゃないか・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:01:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Wait. Isn′t it true that Dr. Ido-{\\}-has a collection of cyborg parts...?
Citizen:Wait. Isn′t it true that Dr. Ido
has a collection of cyborg parts...?



Entry 11:

市民:実は、今回の連続殺人事件も、パーツ強奪が
目的の犯罪じゃないかって噂もある。
 
Citizen:In fact, there is a rumor that
this serial murder case is also a crime
aimed at robbing parts.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-実は、今回の連続殺人事件も、パーツ強奪が-{\\}-目的の犯罪じゃないかって噂もある。
Citizen:In fact, there is a rumor that this serial murder case is also a crime for parts-grabbing.
Citizen: Actually, there are rumors that this serial murder case is also a crime for the purpose of robbing parts.
Citizen : Actually, there is a rumor that the serial murders are also crimes with the purpose of robbing parts.
市民:実は、今回の連続殺人事件も、パーツ強奪が目的の犯罪じゃないかって噂もある。




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 08:49:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-In fact, there is a rumor that-{\\}-this serial murder case is also a crime-{\\}-aimed at robbing parts.
Citizen:In fact, there is a rumor that
this serial murder case is also a crime
aimed at robbing parts.


2020-05-22 06:01:34 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-In fact, there is a rumor that-{\\}-this serial murder case is also a crime-{\\}-for parts-grabbing.
Citizen:In fact, there is a rumor that
this serial murder case is also a crime
for parts-grabbing.



Entry 12:

市民:あんた、そのことについては、何か心当たりは
ないか?
 
Citizen:You don′t know anything about
that, do you?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あんた、そのことについては、何か心当たりは-{\\}-ないか?
Citizen:You don't know anything about that, do you?
Citizen: You have no idea what that is about?
Citizen: You, do you have any idea what's going on with that?
市民:あんた、そのことについては、何か心当たりはないか?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:01:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-You don′t know anything about-{\\}-that, do you?
Citizen:You don′t know anything about
that, do you?



Entry 13:

市民:ひょっとして、あんたのそのキレイな腕も、ごく
最近イド先生に取り付けてもらったモノなんじゃないだ
ろうな?
 
Citizen:By any chance, that beautiful
arm of yours is also the one that Dr.
Ido installed very recently, isn′t it?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ひょっとして、あんたのそのキレイな腕も、ごく-{\\}-最近イド先生に取り付けてもらったモノなんじゃないだ-{\\}-ろうな?
Citizen:By any chance, that beautiful arm of yours is also the one that Dr. Ido installed very recently, isn't it?
Citizen: I'd like to know if you have a beautiful arm that Dr. Ido recently installed on you, wouldn't you?
Citizen: I wonder if those beautiful arms of yours were recently installed by Dr. Ido?
市民:ひょっとして、あんたのそのキレイな腕も、ごく最近イド先生に取り付けてもらったモノなんじゃないだろうな?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:01:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-By any chance, that beautiful-{\\}-arm of yours is also the one that Dr.-{\\}-Ido installed very recently, isn′t it?
Citizen:By any chance, that beautiful
arm of yours is also the one that Dr.
Ido installed very recently, isn′t it?



Entry 14:

市民:イド先生か・・・サイバネ医師としての評判は
高いが・・・俺達の知らないところに、まったく別の顔
を持っているのかもしれんな・・・
 
Citizen:Dr. Ido...has a good reputation
as a cyberphysician...But he may have a
very different side we are not aware of.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-イド先生か・・・サイバネ医師としての評判は-{\\}-高いが・・・俺達の知らないところに、まったく別の顔-{\\}-を持っているのかもしれんな・・・
Citizen:Dr. Ido...your reputation as Dr. Cybane...may be a very different face in a place we're not aware of.
Citizen: Dr. Ido... you have a reputation as a cybernetic doctor... maybe you have a whole other face that we don't know about...
Citizen: Dr. Ido, you may have a reputation as a cyberphysician, but you may have another side to you that we don't know about.
市民:イド先生か・・・サイバネ医師としての評判は高いが・・・俺達の知らないところに、まったく別の顔を持っているのかもしれんな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-29 12:02:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Dr. Ido...has a good reputation-{\\}-as a cyberphysician...But he may have a-{\\}-very different side we are not aware of.
Citizen:Dr. Ido...has a good reputation
as a cyberphysician...But he may have a
very different side we are not aware of.


2020-05-22 06:27:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Citizen:-{br}-Dr. Ido...has a good reputation-{\\}-as a cybernetic doctor...But he may have-{\\}-a very different side we are not aware-{\\}-of.
Citizen:Dr. Ido...has a good reputation
as a cybernetic doctor...But he may have
a very different side we are not aware
of.



Entry 15:

市民:あァン?
でっけェハンマーを抱えたコートの男だァ・・・?
 
Citizen:Hmm? The guy in the coat with
the big hammer...?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あァン?-{\\}-でっけェハンマーを抱えたコートの男だァ・・・?
Citizen:Hmm? The guy in the coat with the big hammer...?
Citizen : Huh? The guy in the coat with the big-ass hammer?
Citizen: Huh? The guy in the coat with the big hammer?
市民:あァン?でっけェハンマーを抱えたコートの男だァ・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:28:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Hmm? The guy in the coat with-{\\}-the big hammer...?
Citizen:Hmm? The guy in the coat with
the big hammer...?



Entry 16:

市民:あァ・・・
ついさっき、ここを通り過ぎていったヤロォだな?
 
Citizen:Yeah...he just walked by here.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あァ・・・-{\\}-ついさっき、ここを通り過ぎていったヤロォだな?
Citizen:Yeah...you just walked by here, didn't you?
Citizen: Ah... you're the one who just passed through here, aren't you?
Citizen: Ah, you're the guy who just passed by here, aren't you?
市民:あァ・・・ついさっき、ここを通り過ぎていったヤロォだな?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 13:56:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...he just walked by here.
Citizen:Yeah...he just walked by here.


2020-05-22 06:33:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...he just walked by here,-{\\}-didn′t he?
Citizen:Yeah...he just walked by here,
didn′t he?


2020-05-22 06:28:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...he just walked by here,-{\\}-didn′t he?
Citizen:Yeah...he just walked by here,
didn′t he?


2020-05-22 06:28:20 Ripper : -{WS2503}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...he just walked by here, didn′t he?
Citizen:Yeah...he just walked by here, didn′t he?



Entry 17:

市民:あの男なら最近よく見かけるなァ・・・
 
Citizen:I′ve seen that guy around a lot
lately...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あの男なら最近よく見かけるなァ・・・
Citizen:I've seen that guy around a lot lately...
Citizen: I've been seeing that guy around lately.
Citizen: I've seen that guy around a lot lately.
市民:あの男なら最近よく見かけるなァ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:53:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I′ve seen that guy around a lot-{\\}-lately...
Citizen:I′ve seen that guy around a lot
lately...



Entry 18:

市民:毎晩夜中になると、このへんをウロついてる
ぜェ。
 
Citizen:Every night when I′m hanging
around here.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-毎晩夜中になると、このへんをウロついてる-{\\}-ぜェ。
Citizen:Every night at night, I'm hanging around here.
Citizen : Every night in the middle of the night, I'm hanging around here.
Citizen: I've been hanging around here every night after midnight.
市民:毎晩夜中になると、このへんをウロついてるぜェ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:53:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Every night when I′m hanging-{\\}-around here.
Citizen:Every night when I′m hanging
around here.



Entry 19:

市民:そういやァ・・・あの男・・・例の連続殺人事件
の発生直後にも、事件現場の周辺を歩いてたことが
あったが・・・まさか、あのヤロォが・・・?
 
Citizen:Well...that man...he was walking
around the crime scene right after the
serial murders...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-そういやァ・・・あの男・・・例の連続殺人事件-{\\}-の発生直後にも、事件現場の周辺を歩いてたことが-{\\}-あったが・・・まさか、あのヤロォが・・・?
Citizen:So, that guy...that guy...who was walking around the crime scene right after the serial murders...that guy...?
Citizen?啗ell...that guy...he was walking around the crime scene right after the series of murders...could it be that Yaro...that guy?
Citizen: You know, I saw that guy walking around the crime scene right after the serial murder case.
市民:そういやァ・・・あの男・・・例の連続殺人事件の発生直後にも、事件現場の周辺を歩いてたことがあったが・・・まさか、あのヤロォが・・・?




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 08:55:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Well...that man...he was walking-{\\}-around the crime scene right after the-{\\}-serial murders...
Citizen:Well...that man...he was walking
around the crime scene right after the
serial murders...


2020-05-22 06:53:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-So, that guy...that guy...who-{\\}-was walking around the crime scene right-{\\}-after the serial murders...that guy...?
Citizen:So, that guy...that guy...who
was walking around the crime scene right
after the serial murders...that guy...?



Entry 20:

ガリィ:し・・・死んでる!
 
Alita:He...he′s dead!
-{b2}-ガリィ:-{br}-し・・・死んでる!
Gally:Sh...he's dead!
Gally: Sh... dead!
Gally: I'm dead!
ガリィ:し・・・死んでる!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 13:57:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He...he′s dead!
Gally:He...he′s dead!


2020-05-22 06:54:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Sh...she′s dead!
Gally:Sh...she′s dead!



Entry 21:

市民:あァ?ソそこの・・・死体が、ドどうかしたか
よォ~?
 
Citizen:Huh? What′s wrong with the body?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あァ?ソそこの・・・死体が、ドどうかしたか-{\\}-よォ~?
Citizen:Huh? What's wrong with the body?
Citizen: Yeah? What's wrong with those... dead bodies out there?
Citizen: Ah? What's wrong with the dead body over there?
市民:あァ?ソそこの・・・死体が、ドどうかしたかよォ~?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:54:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Huh? What′s wrong with the body?
Citizen:Huh? What′s wrong with the body?



Entry 22:

市民:ベ別に、珍しくも何ともねェだろォ~が?ヒヒ!
 
Citizen:There′s nothing unusual about
this, is there? Haha!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ベ別に、珍しくも何ともねェだろォ~が?ヒヒ!
Citizen:There's nothing unusual about this, is there? Baboon!
Citizen: There's nothing unusual about it, huh? Baboon!
Citizen: It's not like it's unusual or anything, right? Baboon!
市民:ベ別に、珍しくも何ともねェだろォ~が?ヒヒ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 06:55:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-There′s nothing unusual about-{\\}-this, is there? Haha!
Citizen:There′s nothing unusual about
this, is there? Haha!



Entry 23:

市民:レ連続殺人鬼の仕業じゃアねェぜ?ジ自分で
勝手に泡吹いて、タ倒れちまったんだよォ!
 
Citizen:We don′t have a serial killer on
our hands, do we? He blew his own brains
out and fell down.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-レ連続殺人鬼の仕業じゃアねェぜ?ジ自分で-{\\}-勝手に泡吹いて、タ倒れちまったんだよォ!
Citizen:This isn't the work of a serial killer, is it? He blew a bubble of his own accord and collapsed!
Citizen: We don't have a serial killer on our hands, do we? He blew his own brains out and fell down.
Citizen: It wasn't the work of a serial killer, was it? He blew bubbles on his own and collapsed!
市民:レ連続殺人鬼の仕業じゃアねェぜ?ジ自分で勝手に泡吹いて、タ倒れちまったんだよォ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 13:57:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-We don′t have a serial killer on-{\\}-our hands, do we? He blew his own brains-{\\}-out and fell down.
Citizen:We don′t have a serial killer on
our hands, do we? He blew his own brains
out and fell down.


2020-05-22 06:57:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-This isn′t the work of a serial-{\\}-killer, is it? He blew a bubble of his-{\\}-own accord and collapsed!
Citizen:This isn′t the work of a serial
killer, is it? He blew a bubble of his
own accord and collapsed!



Entry 24:

市民:コ、このクズ鉄町じゃァ、ごく日常的な
フ・・・風景なんだがなァ~?
 
Citizen:This is a very common sight in
the Scrapyard.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-コ、このクズ鉄町じゃァ、ごく日常的な-{\\}-フ・・・風景なんだがなァ~?
Citizen:This is a very common sight in this junk town, isn't it?
Citizen: This is an everyday scene in the Scrapyard, isn't it?
Citizen: You know, here at the Scrapyard, this is just an everyday scene, right?
市民:コ、このクズ鉄町じゃァ、ごく日常的なフ・・・風景なんだがなァ~?




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 08:56:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-This is a very common sight in-{\\}-the Scrapyard.
Citizen:This is a very common sight in
the Scrapyard.


2020-05-22 06:57:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-This is a very common sight in-{\\}-this junk town.
Citizen:This is a very common sight in
this junk town.



Entry 25:

市民:ス・・・すぐに、ヤ闇医者がやって来てよォ、
・・・アあっという間に、解体しちまうだろうよォ~。
ヒヒヒッ!
 
Citizen:Soon, a black market doctor will
come and dismantle him in a heartbeat.
Hee-hee!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ス・・・すぐに、ヤ闇医者がやって来てよォ、-{\\}-・・・アあっという間に、解体しちまうだろうよォ~。-{\\}-ヒヒヒッ!
Citizen:I don't know how long it's going to take for the black doctor to come and dismantle us in a heartbeat. Hee-hee!
Citizen: We'll be here soon, the black market doctor will be here.......and we'll be dismantled in a flash! Hee hee!
Citizen: Soon, a dark doctor will come and dismantle you in no time at all~. Hee hee!
市民:ス・・・すぐに、ヤ闇医者がやって来てよォ、・・・アあっという間に、解体しちまうだろうよォ~。ヒヒヒッ!




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 08:57:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Soon, a black market doctor will-{\\}-come and dismantle him in a heartbeat.-{\\}-Hee-hee!
Citizen:Soon, a black market doctor will
come and dismantle him in a heartbeat.
Hee-hee!


2020-05-22 07:00:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know how long it′s going-{\\}-to take for a black market doctor to-{\\}-come and dismantle him in a heartbeat.-{\\}-Hee-hee!
Citizen:I don′t know how long it′s going
to take for a black market doctor to
come and dismantle him in a heartbeat.
Hee-hee!


2020-05-22 06:58:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know how long it′s going-{\\}-to take for the black doctor to come and-{\\}-dismantle him in a heartbeat. Hee-hee!
Citizen:I don′t know how long it′s going
to take for the black doctor to come and
dismantle him in a heartbeat. Hee-hee!



Total execution time in seconds: 0.69033002853394

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link