Working on: MP038_20.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-フン・・・最近闇医者王という賞金首が、この-{\\}-あたりをうろついてるって話は知ってるか? Citizen:Did you know that there's a bounty hunter named the Dark Doctor King who's been hanging around here lately? Citizen : Hmm... Have you heard about the bounty of the Dark Doctor King hanging around here lately? Citizen: Have you heard that a bounty called the Dark Doctor King has been hanging around here lately? 市民:フン・・・最近闇医者王という賞金首が、このあたりをうろついてるって話は知ってるか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-闇医者も闇医者王も、大したケガでもない生身の-{\\}-人間に、無理矢理サイボーグ手術をしてしまうという点-{\\}-は同じなんだが・・・その手口はかなり違うらしいな? Citizen:Both the Dark Doctor and the Dark Doctor King perform cyborg surgeries on flesh and blood people with no serious injuries...but their methods are quite different, aren't they? Citizen: The Dark Doctor and the Dark Doctor King both forcefully perform cyborg operations on flesh and blood people who aren't badly injured... but their tactics are quite different, aren't they? Citizen: Both the Dark Doctor and the Dark Doctor King are the same in that they force cyborg surgery on living people who are not seriously injured, but their methods are quite different, right? 市民:闇医者も闇医者王も、大したケガでもない生身の人間に、無理矢理サイボーグ手術をしてしまうという点は同じなんだが・・・その手口はかなり違うらしいな?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-へえ?どう違ってるていうの?-{\\}--{[1 }-・・・みたいだね。タチが悪そうだ・・・-{i010}- Gally:Huh? What's the difference? Yeah, I guess so. That's not very nice. Gally: Huh? How is it different? I mean... This is a bad idea. Gally: Huh? What's the difference? Gally: I don't know. You look like a badass. ガリィ:へえ?どう違ってるていうの?・・・みたいだね。タチが悪そうだ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-闇医者が常に集団で町をうろついて、ケガ人が-{\\}-出るのを辛抱強く待っているのに対し・・・-{@@}-闇医者王は基本的に一人で行動し、自分の手で患者を-{\\}-作り出してしまうのさ・・・ Citizen:Whereas the Dark Doctor always prowls the town in groups, patiently waiting for people to get hurt...the Dark Doctor King basically goes it alone and creates patients on his own... Citizen: While the Dark Doctor is always wandering around town in groups, waiting patiently for people to get hurt... the Dark Doctor King is basically on his own, creating patients by himself... Citizen: Whereas the Dark Doctors are always roaming the streets in groups, patiently waiting for someone to get hurt, the Dark Doctor King is basically a one-man operation, creating patients with his own hands. 市民:闇医者が常に集団で町をうろついて、ケガ人が出るのを辛抱強く待っているのに対し・・・闇医者王は基本的に一人で行動し、自分の手で患者を作り出してしまうのさ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-作り出す・・・って、どういうこと? Gally:What do you mean, "create..."? Gally: What do you mean by "create..."? Gally: What does it mean to create? ガリィ:作り出す・・・って、どういうこと?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-要するに、傷一つ負ってない健康な市民を-{\\}-攻撃して、ケガ人に仕立て上げてしまうってことさ。 Citizen:In short, they attack uninjured, healthy citizens and make them injured. Citizen: In short, it's about attacking an uninjured, healthy citizen and turning him into an injured person. Citizen: In short, they attack healthy citizens who haven't suffered a single injury, and turn them into injured people. 市民:要するに、傷一つ負ってない健康な市民を攻撃して、ケガ人に仕立て上げてしまうってことさ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-さすがにこの手口はかなり悪質であるという-{\\}-ことで、ファクトリーの方でも賞金首リストへのアップ-{\\}-をおこなったってことらしい・・・ Citizen:It seems that this method is quite vicious, and the factory has also increased the prize list... Citizen : Citizen : This trick is very vicious as expected, so the factory also added it to the bounty list... Citizen: As expected, this method is quite vicious, so the factory has uploaded it to the bounty list. 市民:さすがにこの手口はかなり悪質であるということで、ファクトリーの方でも賞金首リストへのアップをおこなったってことらしい・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-闇医者王なら、最近ストリートで見かけることが-{\\}-多いぞ・・・ Citizen:The Dark Doctor King has been on the streets a lot lately... Citizen: If you're the Dark Doctor King, you've been seeing a lot of them on the streets lately... Citizen: If you're the Dark Doctor King, you've been seeing a lot of him on the streets lately! 市民:闇医者王なら、最近ストリートで見かけることが多いぞ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-近頃は、このあたりで獲物を調達してるみたいだ-{\\}-からな・・・ Citizen:It's like they're scavenging around here these days. Citizen: It seems like they're scavenging for prey around here these days... Citizen: It seems like they're scavenging around here these days. 市民:近頃は、このあたりで獲物を調達してるみたいだからな・・・
-{b3}-市民:-{br}-近頃、闇医者王とかいうヤツが世間を騒がせて-{\\}-いるらしいが・・・詳しく知ってるかい? Citizen:There's a guy called "The Dark Doctor King" going around these days...you know what he's talking about? Citizen: Recently, a guy called "The Dark Doctor King" is creating a stir in the world...do you know more about him? Citizen: I heard that a guy called the Dark Doctor King is making a lot of noise these days, do you know anything about him? 市民:近頃、闇医者王とかいうヤツが世間を騒がせているらしいが・・・詳しく知ってるかい?
-{b3}-市民:-{br}-私も、ふつうの闇医者なら知ってるけど・・・-{\\}-闇医者王ってのは聞いたことがないねェ・・・ Citizen:I've heard of a lot of blackhawks...but I've never heard of the Dark Doctor King. Citizen: I've heard of an ordinary black market doctor, but I've never heard of the Dark Lord... Citizen: I've heard of a regular dark doctor, but I've never heard of a dark doctor king. 市民:私も、ふつうの闇医者なら知ってるけど・・・闇医者王ってのは聞いたことがないねェ・・・
-{b3}-市民:-{br}-しかし、闇医者ってェ連中は・・・-{@@}-たいしたケガでもないのに、無理矢理サイボーグ手術を-{\\}-行って、もの凄い額のチップを請求するんだから・・・-{@@}-ホントにタチの悪いヤツラだよなァ・・・ Citizen:But those black magicians...they're the ones who perform the cyborg surgery and charge a huge amount of money for it...they're the bad guys...they're the bad guys... Citizen?咤ut those black market doctors.......they perform cyborg operations on people with no serious injuries and charge a huge tip for it......they're really bad guys.... Citizen: But those black market doctors are really nasty people, forcing cyborg surgeries on people who don't have serious injuries and then charging them a huge tip. 市民:しかし、闇医者ってェ連中は・・・たいしたケガでもないのに、無理矢理サイボーグ手術を行って、もの凄い額のチップを請求するんだから・・・ホントにタチの悪いヤツラだよなァ・・・
-{b3}-市民:-{br}-最近になって、闇医者の動きが活発化してるって-{\\}-話なら聞いてるよ? Citizen:I've heard there's been a lot of activity in the black market lately. Citizen : Recently, I've heard that the movement of the black market doctor has become more and more active? Citizen: I've heard that there's been an uptick in the movement of black market doctors lately? 市民:最近になって、闇医者の動きが活発化してるって話なら聞いてるよ?
-{b3}-市民:-{br}-でも町を歩いてても、それらしい一団は-{\\}-見かけないんだけどねェ・・・? Citizen:But you don't see any of them when you walk around town...? Citizen : But I don't see a group of people in the town...? Citizen: But I don't see a group of them walking around town, do you? 市民:でも町を歩いてても、それらしい一団は見かけないんだけどねェ・・・?
-{b3}-市民:-{br}-包帯男は、もう狩っちまったンだってなァ?-{\\}-また、新たに賞金首を追いかけてンのかァ? Citizen:You've already hunted down the Bandaged Man, haven't you? You're going after another bounty hunter? Citizen: The bandaged man is already hunted, right? Are you chasing after another bounty? Citizen: I heard you've already hunted the bandage man? Are you chasing another bounty? 市民:包帯男は、もう狩っちまったンだってなァ?また、新たに賞金首を追いかけてンのかァ?
-{b3}-市民:-{br}-そうだな・・・ここンとこストリートじゃ、-{\\}-闇医者王ってヤロォが問題になってるなァ・・・ Citizen:You know, there's a lot of trouble on the streets these days with the Yakuza King. Well.... the street has been having a lot of trouble with this Dr. King. Citizen: Well, there's a problem on the streets these days with a guy called the Dark Doctor King. 市民:そうだな・・・ここンとこストリートじゃ、闇医者王ってヤロォが問題になってるなァ・・・
-{b3}-市民:-{br}-どうやら闇医者をさらに強力にしたヤロォみてェ-{\\}-だぜ?-{@@}-だがまあ闇医者である以上は、被害者は生身の人間に-{\\}-限られるから・・・-{@@}-オレらサイボーグにゃァカンケーねェがね・・・? Citizen:Apparently they made the Dark Doctor even more powerful. But since he's a doctor, his victims are only flesh and blood...not us cyborgs...? Citizen: Looks like the Yaro is a more powerful version of the Dark Doctor, huh? But as long as he's a black market doctor, he has to be a flesh and blood victim....no problem for us cyborgs, right? Citizen: It looks like a more powerful version of the Dark Doctor, huh? But as long as it's the Dark Doctor, the victims are limited to flesh and blood, so it doesn't matter to us cyborgs, right? 市民:どうやら闇医者をさらに強力にしたヤロォみてェだぜ?だがまあ闇医者である以上は、被害者は生身の人間に限られるから・・・オレらサイボーグにゃァカンケーねェがね・・・?
-{b3}-市民:-{br}-闇医者はサイボーグボディを着けてない、生身の-{\\}-人間・・・スッピンしか狙わねェからな・・・ Citizen:Doctors don't wear cyborg bodies, only flesh and blood...because they only go for the skinny ones. Citizen: Flesh-and-blood man without a cyborg body. Citizen: The Dark Doctor only targets flesh-and-blood humans who aren't wearing cyborg bodies. 市民:闇医者はサイボーグボディを着けてない、生身の人間・・・スッピンしか狙わねェからな・・・
-{b3}-市民:-{br}-あンたも狙われるようなことはねェだろォが・・-{\\}-・-{@@}-知り合いにスッピンがいるンなら、気を付けるように-{\\}-言ってやった方がいいぜェ? Citizen:You don't want to be a target either...but if you know someone with a skimpy face, you might want to tell them to be careful, okay? Citizen: You're not a target for anyone.......but if you know someone who is spunky, you might want to tell them to be careful.... Citizen: I don't think you're going to be a target either, but if you know someone with a spin, you might want to tell them to be careful, okay? 市民:あンたも狙われるようなことはねェだろォが・・・知り合いにスッピンがいるンなら、気を付けるように言ってやった方がいいぜェ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-新たな賞金首を追跡してる?・・・そォだな・・-{\\}-・ファクトリーの賞金首リストで、今一番高額な賞金首-{\\}-と言やァ・・・やっぱ闇医者王だろォ? Citizen:Are we tracking a new bounty hunter? You're right...the biggest bounty hunter on the factory list right now...the Dark Doctor King, right? Citizen: Tracking down a new bounty? I'd say the most expensive bounty on the Factory's bounty list right now is... the Dark Doctor King. Citizen: Are you tracking a new bounty? Well, in the Factory's bounty list, the most expensive bounty right now is the Dark Doctor King, right? 市民:新たな賞金首を追跡してる?・・・そォだな・・・ファクトリーの賞金首リストで、今一番高額な賞金首と言やァ・・・やっぱ闇医者王だろォ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-このあたりでも、被害者が増えてきてるみてェ-{\\}-だしよ・・・ヤロオが、生身の人間を連れ去って行く-{\\}-ところを、ここンとこよく見かけるぜェ? Citizen:We're getting a lot of victims around here, too...You know, I've been seeing a lot of Yaro taking flesh-and-blood people around here. Citizen: It looks like the number of victims has been increasing around here... I see Yalloo taking away flesh and blood these days. Citizen: There seems to be an increasing number of victims around here, and I've been seeing a lot of Yaroo's taking flesh and blood people away lately. 市民:このあたりでも、被害者が増えてきてるみてェだしよ・・・ヤロオが、生身の人間を連れ去って行くところを、ここンとこよく見かけるぜェ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-いきなり出没したかと思うと、そのへんを-{\\}-歩いてるヤツを気絶させてそのまま連れ去っちまう。-{@@}-闇医者王は一般的な闇医者と違って、傷一つ無い健康な-{\\}-人間でもおかまいなしみてェだからなァ・・・ Citizen:As soon as he suddenly appears, he faints and takes away the person walking around there. The Dark Doctor King is different from your average Dark Doctor in that he can take a healthy person without a scratch on them... Citizen?啗hen he comes out of nowhere, he knocks out people walking around and takes them away. It's a good thing that he's not an ordinary doctor, because he's not afraid of healthy people without any scars. Citizen: Whenever he appears out of nowhere, he'll stun anyone walking around and take them away. The King of the Yami Doctors is different from ordinary Yami Doctors in that he doesn't care if you're healthy or not. 市民:いきなり出没したかと思うと、そのへんを歩いてるヤツを気絶させてそのまま連れ去っちまう。闇医者王は一般的な闇医者と違って、傷一つ無い健康な人間でもおかまいなしみてェだからなァ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-サイボーグ手術をしていない・・・スッピンの-{\\}-ヤツラは、けっこう怯えてンじゃねェか? Citizen:The non-surgical cyborg...they're pretty scared of the skinny ones, aren't they? Citizen: The guy with the spine that doesn't have cyborg surgery is pretty spooked, isn't he? Citizen: Those of us without cyborg surgery are pretty scared, aren't we? 市民:サイボーグ手術をしていない・・・スッピンのヤツラは、けっこう怯えてンじゃねェか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-闇医者王の動きは、最近特に活性化してきてる-{\\}-みてェだからな・・・生身のスッピン達は、けっこう-{\\}-怯えてンじゃねェか? Citizen:The Dark Doctor King's movements have been very active lately...aren't these flesh-and-blood skinny guys a bit scared, aren't they? Citizen: The Dark Lord's movement seems to be getting more and more active lately....and the spins in the flesh are getting pretty spooked. Citizen: The movement of the Dark Doctor King seems to be particularly active these days, and the flesh and blood spinners are quite frightened, aren't they? 市民:闇医者王の動きは、最近特に活性化してきてるみてェだからな・・・生身のスッピン達は、けっこう怯えてンじゃねェか?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.