.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP006_3.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:
 屋上に行ってみようかな?
→やっぱりやめておこう・・・
 
Alita:
 I think I′ll go to the roof
→I think I′d rather not.
-{WP-112+024}--{WS1403}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-屋上に行ってみようかな?-{\\}--{[DD1 }-やっぱりやめておこう・・・-{i010}-
Gally:Let's go to the rooftop, shall we? I don't think we should...
Gally: Let's go to the rooftop, shall we? I don't think we should...
Gally: Shall we go to the roof? I think I'd better not.
ガリィ:屋上に行ってみようかな?やっぱりやめておこう・・・




Comment:
Historical edits:
2019-06-24 14:55:17 UnlimitedFragworks : -{WS3303}--{BL1216}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-I think I′ll go to the roof-{\\}--{[DD1 }-I think I′d rather not.-{i010}-
Gally:
 I think I′ll go to the roof
→I think I′d rather not.


2019-06-09 07:14:50 Ripper : -{WS3303}--{BL1216}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-I’LL GO ON THE ROOF?-{\\}--{[DD1 }-I’D RATHER NOT...-{i010}-
Gally:
 I’LL GO ON THE ROOF?
→I’D RATHER NOT...


2018-10-27 10:40:03 MagicHp : -{WS2503}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-I’LL GO ON THE ROOF?-{\\}--{[DD1 }-I’D RATHER NOT...-{i010}-
Gally:
 I’LL GO ON THE ROOF?
→I’D RATHER NOT...



Entry 2:

何階に行こうかな?  →4階
   3階
   2階
   1階
   地下
 
Go to which floor?
 →4th Floor
  3rd Floor
  2nd Floor
  1st Floor
  Basement
-{WP-072+008}--{WS0906}--{t0}-何階に行こうかな?-{w+02}--{[DD1 }-4階-{\\}--{w+02}--{[2 }-3階-{\\}--{w+02}--{[3 }-2階-{\\}--{w+02}--{[4 }-1階-{\\}--{w+02}--{[5 }-地下-{i010}-
What floor should we go to? 4, 3, 2, 1, basement.
Which floor do you want to go to, the 4th floor, the 3rd floor, the 2nd floor, the 1st floor, the basement?
What floor shall we go to, the fourth, the third, the second, the first, the basement?
何階に行こうかな?4階3階2階1階地下




Comment:
Historical edits:
2019-06-24 14:55:33 UnlimitedFragworks : -{WP-072+008}--{WS1206}--{BL1216}--{t0}-WHICH FLOOR?-{\\}--{w+01}--{[1 }-4TH FLOOR-{\\}--{w+01}--{[2 }-3RD FLOOR-{\\}--{w+01}--{[DD3 }-2ND FLOOR-{\\}--{w+01}--{[4 }-1ST FLOOR-{\\}--{w+01}--{[5 }-BASEMENT-{i010}-
WHICH FLOOR?
  4TH FLOOR
  3RD FLOOR
 →2ND FLOOR
  1ST FLOOR
  BASEMENT


2019-06-09 07:15:01 Ripper : -{WP-072+008}--{WS1206}--{BL1216}--{t0}-WHICH FLOOR?-{\\}--{w+02}--{[DD1 }-4th-{\\}--{w+02}--{[2 }-3rd-{\\}--{w+02}--{[3 }-2nd-{\\}--{w+02}--{[4 }-1st-{\\}--{w+02}--{[5 }-Basement-{i010}-
WHICH FLOOR?
  →4th
   3rd
   2nd
   1st
   Basement


2018-10-27 10:39:56 MagicHp : -{WP-072+008}--{WS1206}--{t0}-WHICH FLOOR?-{\\}--{w+02}--{[DD1 }-4th-{\\}--{w+02}--{[2 }-3rd-{\\}--{w+02}--{[3 }-2nd-{\\}--{w+02}--{[4 }-1st-{\\}--{w+02}--{[5 }-Basement-{i010}-
WHICH FLOOR?
  →4th
   3rd
   2nd
   1st
   Basement



Entry 3:

市民:やあ、お嬢ちゃん。ストリートの方に行って
くるんだって?
 
Citizen:Hey, sweetie. I heard you′re
going to the streets?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-やあ、お嬢ちゃん。ストリートの方に行って-{\\}-くるんだって?
Citizen:Hey, little girl. I hear you're going up the street.
Citizen: Hey, sweetie. I hear you're going to the streets?
Citizen: Hey there, little girl. I heard you're going to the streets?
市民:やあ、お嬢ちゃん。ストリートの方に行ってくるんだって?




Comment:
Historical edits:
2022-01-15 09:54:44 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, sweetie. I heard you′re-{\\}-going to the streets?
Citizen:Hey, sweetie. I heard you′re
going to the streets?


2022-01-15 09:54:25 PSXCraver : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, sweetie. I heard you′re-{\\}-going to the streets?
Citizen:Hey, sweetie. I heard you′re
going to the streets?


2021-09-07 18:18:11 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, kiddo. I heard that you′re-{\\}-heading for the streets?
Citizen:Hey, kiddo. I heard that you′re
heading for the streets?


2021-09-07 18:18:02 PSXCraver : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, kiddo. I heard that you′re-{\\}-heading for the streets?
Citizen:Hey, kiddo. I heard that you′re
heading for the streets?


2021-09-07 18:17:44 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, kiddo. I heard that you′re-{\\}-heading for the streets?
Citizen:Hey, kiddo. I heard that you′re
heading for the streets?


2021-07-30 23:59:06 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey there, little lady. I heard-{\\}-you′re going to the Streets now, are-{\\}-you?
Citizen:Hey there, little lady. I heard
you′re going to the Streets now, are
you?


2021-01-01 14:47:19 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, lil′lady. You headin′ out-{\\}-for the Street?
Citizen:Hey, lil′lady. You headin′ out
for the Street?


2021-01-01 14:43:02 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey ,lil′lady. You headin′ out-{\\}-for the Street?
Citizen:Hey ,lil′lady. You headin′ out
for the Street?


2019-12-29 13:18:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey,lil′lady.You headin′ out for-{\\}-the Street?
Citizen:Hey,lil′lady.You headin′ out for
the Street?


2019-06-09 07:15:44 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey,lil’lady.You headin’-{\\}-out for the Street?
Citizen:Hey,lil’lady.You headin’
out for the Street?


2018-10-27 10:42:05 MagicHp : -{WS2503}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, lil’ lady.-{\\}- You headin’ out for the-{\\}- Street?
Citizen:Hey, lil’ lady.
 You headin’ out for the
 Street?


2018-10-27 10:41:30 MagicHp : -{WS2503}--{b3}-Citizen:-{br}-Hey, lil’ lady. You-{\\}- headin’ out for the-{\\}- Street?
Citizen:Hey, lil’ lady. You
 headin’ out for the
 Street?



Entry 4:

市民:お嬢ちゃんはクズ鉄町にやってきて、まだ日が
浅いんだよね?じゃあ少し面食らうかもしれない
なあ。なんせ、ガラの悪い連中が多いから・・・
 
Citizen:You haven′t been in the
Scrapyard long, have you? You might find
it intimidating then. You see, there′s a
lotta bad people out there...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-お嬢ちゃんはクズ鉄町にやってきて、まだ日が-{\\}-浅いんだよね?じゃあ少し面食らうかもしれない-{\\}-なあ。なんせ、ガラの悪い連中が多いから・・・
Citizen:Your daughter has only been in Kuzu Tekmachi for a few days, right? Then I might be a little bemused. You know, there's a lot of bad people out there, so...
Citizen : You're new to the Scrapyard, aren't you? This is going to be a bit confusing, then. You know, a lot of them are notoriously bad people.
Citizen: You've only been with the Scrapyard for a short while, right? Citizen: You're new to the Scrapyard, right? After all, there's a lot of bad people here.
市民:お嬢ちゃんはクズ鉄町にやってきて、まだ日が浅いんだよね?じゃあ少し面食らうかもしれないなあ。なんせ、ガラの悪い連中が多いから・・・




Comment:
Historical edits:
2022-02-20 12:26:14 DragonSpikeXIII : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been in the-{\\}-Scrapyard long, have you? You might find-{\\}-it intimidating then. You see, there′s a-{\\}-lotta bad people out there...
Citizen:You haven′t been in the
Scrapyard long, have you? You might find
it intimidating then. You see, there′s a
lotta bad people out there...


2022-02-20 12:25:36 DragonSpikeXIII : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been in the-{\\}-Scrapyard long, have you? You-{\\}-might find it intimidating then. You see,-{\\}-there′s a lotta bad people out there...
Citizen:You haven′t been in the
Scrapyard long, have you? You
might find it intimidating then. You see,
there′s a lotta bad people out there...


2022-01-15 09:59:07 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been in the-{\\}-Scrapyard long, have you? Then, you-{\\}-might find it intimidating. After all,-{\\}-there′s a lot of bad people out there...
Citizen:You haven′t been in the
Scrapyard long, have you? Then, you
might find it intimidating. After all,
there′s a lot of bad people out there...


2021-09-07 18:35:13 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been living in the-{\\}-Scrapyard long, have you? Then, you-{\\}-might find it intimidating. After all,-{\\}-there′s lots of bad people out there...
Citizen:You haven′t been living in the
Scrapyard long, have you? Then, you
might find it intimidating. After all,
there′s lots of bad people out there...


2021-09-07 18:34:37 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been living in the-{\\}-Scrapyard long, have you? Then, you-{\\}-might find it intimidating. After all,-{\\}-there′s lots of bad people there...
Citizen:You haven′t been living in the
Scrapyard long, have you? Then, you
might find it intimidating. After all,
there′s lots of bad people there...


2021-07-31 00:03:49 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been living in the-{\\}-Scrapyard for very long, is that-{\\}-correct, young lady? Then in that case,-{@@}-you might find this a little hard to-{\\}-take. After all, there′s a lot of bad-{\\}-people out there...
Citizen:You haven′t been living in the
Scrapyard for very long, is that
correct, young lady? Then in that case,
you might find this a little hard to
take. After all, there′s a lot of bad
people out there...


2021-07-31 00:02:17 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t been living in the-{\\}-Scrapyard for very long, is that-{\\}-correct, young lady? Then, in that case-{\\}-you might find this a little hard to-{\\}-take. After all, there′s a lot of bad-{\\}-people out there...
Citizen:You haven′t been living in the
Scrapyard for very long, is that
correct, young lady? Then, in that case
you might find this a little hard to
take. After all, there′s a lot of bad
people out there...


2020-05-13 13:00:48 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re still new to the-{\\}-Scrapyard, aren′t ya? So you might be a-{\\}-little out of the loop.-{@@}-Well, there′s a lot a′hoodlums out-{\\}-there...
Citizen:You′re still new to the
Scrapyard, aren′t ya? So you might be a
little out of the loop.
Well, there′s a lot a′hoodlums out
there...


2019-12-29 13:18:30 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re still new to Scrap Iron-{\\}-City,aren′t ya? So you might be a little-{\\}-out of the loop.-{@@}-Well, there′s a lot a′hoodlums out-{\\}-there...
Citizen:You′re still new to Scrap Iron
City,aren′t ya? So you might be a little
out of the loop.
Well, there′s a lot a′hoodlums out
there...


2019-06-09 07:16:47 Ripper : -{WS3303}--{BL1216}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re still new to Scrap-{\\}-Iron City,aren′t ya? So you might-{\\}-be a little out of the loop.-{@@}-Well, there’s a lot a’hoodlums-{\\}-out there...
Citizen:You′re still new to Scrap
Iron City,aren′t ya? So you might
be a little out of the loop.
Well, there’s a lot a’hoodlums
out there...


2018-10-27 10:44:24 MagicHp : -{WP-216+024}--{WS2606}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re still new-{\\}- to Scrap Iron City, -{\\}-aren′t ya? So you might be-{\\}- a little out of the loop.-{\\}- Well, there’s a lot a’-{\\}- hoodlums out there...
Citizen:You′re still new
 to Scrap Iron City, 
aren′t ya? So you might be
 a little out of the loop.
 Well, there’s a lot a’
 hoodlums out there...


2018-10-27 10:43:53 MagicHp : -{WP-216+024}--{WS2606}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re still new to-{\\}- Scrap Iron City, -{\\}-aren′t ya? So you might be-{\\}- a little out of the loop.-{\\}- Well, there’s a lot a’-{\\}- hoodlums out there...
Citizen:You′re still new to
 Scrap Iron City, 
aren′t ya? So you might be
 a little out of the loop.
 Well, there’s a lot a’
 hoodlums out there...



Entry 5:

市民:でも、ストリートに行くっていうのはいい経験
かもね。あそこをみれば、このクズ鉄町がどういう所
なのか、よく分かると思うよ。
 
Citizen:But, it would be a good
experience for you to see the streets.
It will give you a good idea of what
kind of place it really is.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-でも、ストリートに行くっていうのはいい経験-{\\}-かもね。あそこをみれば、このクズ鉄町がどういう所-{\\}-なのか、よく分かると思うよ。
Citizen:But it's a good experience to go to the streets. If you look at that place, you'll understand what kind of a place this junk iron town is.
Citizen : But it's a good experience to go to the street. I think you can understand what kind of place the Scrapyard is when you see it.
Citizen: But it's a good experience to go to the street. I think you can get a good idea of what the Scrapyard is like by looking there.
市民:でも、ストリートに行くっていうのはいい経験かもね。あそこをみれば、このクズ鉄町がどういう所なのか、よく分かると思うよ。




Comment:
Historical edits:
2022-01-15 10:02:13 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But, it would be a good-{\\}-experience for you to see the streets.-{\\}-It will give you a good idea of what-{\\}-kind of place it really is.
Citizen:But, it would be a good
experience for you to see the streets.
It will give you a good idea of what
kind of place it really is.


2022-01-15 10:01:45 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But, it would be a good-{\\}-experience for you to see the streets.-{\\}-It will give you a good idea of what-{\\}-kind of place it is.
Citizen:But, it would be a good
experience for you to see the streets.
It will give you a good idea of what
kind of place it is.


2021-09-07 18:38:43 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-However, going there might-{\\}-actually be a good experience for you.-{\\}-Maybe, it′ll give you a better idea what-{\\}-kind of place the Scrapyard really is.
Citizen:However, going there might
actually be a good experience for you.
Maybe, it′ll give you a better idea what
kind of place the Scrapyard really is.


2021-07-31 00:09:23 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I suppose going out there-{\\}-has its positive side. I think your-{\\}-going to get a good idea just what kind-{\\}-of place the Scrapyard is this way!
Citizen:But I suppose going out there
has its positive side. I think your
going to get a good idea just what kind
of place the Scrapyard is this way!


2021-07-31 00:08:09 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I suppose going out there-{\\}-has its positive side. I think you can-{\\}-get a good idea, what kind of place the-{\\}-Scrapyard is this way!
Citizen:But I suppose going out there
has its positive side. I think you can
get a good idea, what kind of place the
Scrapyard is this way!


2021-07-31 00:07:44 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I suppose going to out there-{\\}-has its positive side. I think you can-{\\}-get a good idea, what kind of place the-{\\}-Scrapyard is this way!
Citizen:But I suppose going to out there
has its positive side. I think you can
get a good idea, what kind of place the
Scrapyard is this way!


2020-06-29 12:23:28 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I think going to the Streets-{\\}-might make for good experience.-{@@}-If you go there there, I think you′ll-{\\}-get a good idea what type of place the-{\\}-Scrapyard is.
Citizen:But I think going to the Streets
might make for good experience.
If you go there there, I think you′ll
get a good idea what type of place the
Scrapyard is.


2020-05-13 13:01:08 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I think going to the Streets-{\\}-might make for good experience.-{@@}-If you go there there, I think you′ll-{\\}-get a good idea what type of place the Scrapyard is.
Citizen:But I think going to the Streets
might make for good experience.
If you go there there, I think you′ll
get a good idea what type of place the Scrapyard is.


2019-12-29 13:18:44 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But I think going to the Streets-{\\}-might make for good experience.-{@@}-If you go there there, I think you′ll-{\\}-get a good idea what type of place Scrap-{\\}-Iron City is.
Citizen:But I think going to the Streets
might make for good experience.
If you go there there, I think you′ll
get a good idea what type of place Scrap
Iron City is.


2019-06-28 21:43:33 UnlimitedFragworks : -{WS3303}--{BL1216}--{b3}-Citizen:-{br}-But I think going to the-{\\}-Streets might make for good -{\\}-experience. -{@@}-If you go there there, I think-{\\}-you′ll get a good idea what type-{\\}-of place Scrap Iron City is.
Citizen:But I think going to the
Streets might make for good 
experience. 
If you go there there, I think
you′ll get a good idea what type
of place Scrap Iron City is.


2019-06-09 07:17:43 Ripper : -{WS3304}--{BL1216}--{b3}-Citizen:-{br}-But you’ll probably have-{\\}-a good time on the Street.I think-{\\}-you can really get to know these-{\\}-streets by just lookin′ around.
Citizen:But you’ll probably have
a good time on the Street.I think
you can really get to know these
streets by just lookin′ around.


2018-10-27 10:47:33 MagicHp : -{WP-216+024}--{WS2606}--{b3}-Citizen:-{br}-But you’ll-{\\}- probably have a good time-{\\}- on the Street. I think-{\\}- you can really get to-{\\}- know these streets by-{\\}- just lookin′ around.
Citizen:But you’ll
 probably have a good time
 on the Street. I think
 you can really get to
 know these streets by
 just lookin′ around.


2018-10-27 10:45:48 MagicHp : -{WP-216+024}--{WS2606}--{b3}-Citizen:-{br}-But you’ll probably-{\\}- have a good time on the-{\\}- Street. I think you can-{\\}- really get to know these-{\\}- streets by just-{\\}- lookin′ around.
Citizen:But you’ll probably
 have a good time on the
 Street. I think you can
 really get to know these
 streets by just
 lookin′ around.



Entry 6:

市民:ストリートから細い路地に入って行くときなどは
特に気を付けるようにしなよ。路地裏には犯罪者も大勢
ひそんでいたりするからね。
 
Citizen:Be especially careful when
entering narrow alleyways. There are
many criminals lurking in these areas.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ストリートから細い路地に入って行くときなどは-{\\}-特に気を付けるようにしなよ。路地裏には犯罪者も大勢-{\\}-ひそんでいたりするからね。
Citizen:Be especially careful when going into a narrow alley from the street. There are many criminals in the alleyways.
Citizen: You should be especially careful when you go from the street to a narrow alleyway, because there are many criminals in the back alleys. Because many criminals are hiding in the back alleys.
Citizen: Be careful when you go off the street into a narrow alley. There can be a lot of criminals lurking in the back alleys.
市民:ストリートから細い路地に入って行くときなどは特に気を付けるようにしなよ。路地裏には犯罪者も大勢ひそんでいたりするからね。




Comment:
Historical edits:
2022-01-15 10:03:49 PSXCraver : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Be especially careful when-{\\}-entering narrow alleyways. There are-{\\}-many criminals lurking in these areas.
Citizen:Be especially careful when
entering narrow alleyways. There are
many criminals lurking in these areas.


2021-09-07 18:44:38 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Be especially careful when-{\\}-leaving the street into a narrow passage-{\\}-way. That′s where many criminals lurk-{\\}-around in places like those.
Citizen:Be especially careful when
leaving the street into a narrow passage
way. That′s where many criminals lurk
around in places like those.


2021-07-31 00:12:54 PSXCraver : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Be especially careful when you-{\\}-enter narrow passage ways at the-{\\}-streets! That′s where many criminal lurk-{\\}-around in those alleyways.
Citizen:Be especially careful when you
enter narrow passage ways at the
streets! That′s where many criminal lurk
around in those alleyways.


2019-12-29 13:18:58 Ripper : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Be careful... ′specially when-{\\}-enterin′ narrow alleys from the Street.-{\\}-Lots a′ criminals lurk in those-{\\}-alleyways.
Citizen:Be careful... ′specially when
enterin′ narrow alleys from the Street.
Lots a′ criminals lurk in those
alleyways.


2019-06-09 07:18:33 Ripper : -{WS3304}--{BL1216}--{b3}-Citizen:-{br}-Be careful... ′specially-{\\}-when enterin′ narrow alleys from-{\\}-the Street. Lots a′ criminals-{\\}-lurk in those alleyways.
Citizen:Be careful... ′specially
when enterin′ narrow alleys from
the Street. Lots a′ criminals
lurk in those alleyways.


2018-10-27 10:49:06 MagicHp : -{WP-216+024}--{WS2606}--{b3}-Citizen:-{br}-Be careful...-{\\}- ′specially when enterin′-{\\}- narrow alleys from the-{\\}- Street. Lots a′ criminals-{\\}- lurk in those alleyways.
Citizen:Be careful...
 ′specially when enterin′
 narrow alleys from the
 Street. Lots a′ criminals
 lurk in those alleyways.



Total execution time in seconds: 1.2584240436554

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link