.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP211_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

フォギア:・・・ん?
 
Figure Four:...Hmm?
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・ん?
Figure Four:Hmm?
Figure Four: ... Hmm?
Figure Four :: Hmm?
フォギア:・・・ん?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:09:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-...Hmm?
Figure Four:...Hmm?



Entry 2:

フォギア:何モンじゃ?あの女・・・?
 
Figure Four:Who the hell is that? That
woman?
-{b2}-フォギア:-{br}-何モンじゃ?あの女・・・?
Figure Four:What's wrong with you? That woman...?
Figure Four : What are they? Is she...?
Figure Four: What the hell is that? That woman?
フォギア:何モンじゃ?あの女・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:11:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Who the hell is that? That-{\\}-woman?
Figure Four:Who the hell is that? That
woman?



Entry 3:

ヨルグ:ア、あの女は、よした方がいい。
 
Yolg:O-Oh, that woman, you′d better not.
-{b3}-ヨルグ:-{br}-ア、あの女は、よした方がいい。
Yolg:Oh, I don't think that's a good idea.
Yolg: A, that woman, you should stop.
Yolg: Oh, that woman, you'd better not.
ヨルグ:ア、あの女は、よした方がいい。




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:09:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-O-Oh, that woman, you′d better not.
Yolg:O-Oh, that woman, you′d better not.


2021-07-29 12:12:43 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-Oh, that woman, you′d better not.
Yolg:Oh, that woman, you′d better not.



Entry 4:

フォギア:レンタガンをつけてないようじゃが・・・
傭兵ではないのか!?
 
Figure Four:She isn′t wearing a
rent-a-gun...Isn′t she a mercenary?
-{b2}-フォギア:-{br}-レンタガンをつけてないようじゃが・・・-{\\}-傭兵ではないのか!?
Figure Four:It looks like you're not wearing a rendagan...but you're not a mercenary!
Figure Four: You don't look like you're wearing a renter's gun...aren't you a mercenary?
Figure Four: You're not wearing a rent-a-gun, but you're not a mercenary!
フォギア:レンタガンをつけてないようじゃが・・・傭兵ではないのか!?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:14:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-She isn′t wearing a-{\\}-rent-a-gun...Isn′t she a mercenary?
Figure Four:She isn′t wearing a
rent-a-gun...Isn′t she a mercenary?



Entry 5:

ヨルグ:ダ、誰も、あの女の正体を知らないんだ・・・
 
Yolg:N-No one knows who she is...
-{b3}-ヨルグ:-{br}-ダ、誰も、あの女の正体を知らないんだ・・・
Yolg:Da, no one knows who she is...
Yolg: Da, no one knows who that woman is...
Yolg: Da, no one knows who that woman is!
ヨルグ:ダ、誰も、あの女の正体を知らないんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:14:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-N-No one knows who she is...
Yolg:N-No one knows who she is...



Entry 6:

ヨルグ:ナ、何か、ファクトリーと<不吉な>つながり
があるらしい・・・
ミ、みんな<死の天使>と呼んで、恐れてる・・・
 
Yolg:T-They say she has some sort of
connection with the Factory...
P-People call her the Angel of Death and
are afraid of her.
-{b3}-ヨルグ:-{br}-ナ、何か、ファクトリーと<不吉な>つながり-{\\}-があるらしい・・・-{@@}-ミ、みんな<死の天使>と呼んで、恐れてる・・・
Yolg:Nah, there's some kind of sinister connection to the factory...Mi, they call him the Angel of Death, they're afraid of him.
Yolg: Nah, there's some kind of sinister connection to the Factory... mi, they call it the Angel of Death, and they're afraid...
Yolg: Nah, I heard there's some kind of 'sinister' connection with the Factory, people call it the Angel of Death and are afraid of it.
ヨルグ:ナ、何か、ファクトリーと<不吉な>つながりがあるらしい・・・ミ、みんな<死の天使>と呼んで、恐れてる・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:09:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-T-They say she has some sort of-{\\}-connection with the Factory...-{@@}-P-People call her the Angel of Death and-{\\}-are afraid of her.
Yolg:T-They say she has some sort of
connection with the Factory...
P-People call her the Angel of Death and
are afraid of her.


2021-07-29 12:16:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-They say she has some sort of-{\\}-connection with the Factory...-{@@}-People call her the Angel of Death and-{\\}-are afraid of her.
Yolg:They say she has some sort of
connection with the Factory...
People call her the Angel of Death and
are afraid of her.



Entry 7:

ヨルグ:ア、あの女と、ひと言話すと・・・寿命が一年
縮まるってね。
 
Yolg:Y-You know, you say a word to that
woman and you lose a year of your life.
-{b3}-ヨルグ:-{br}-ア、あの女と、ひと言話すと・・・寿命が一年-{\\}-縮まるってね。
Yolg:Oh, you know, you say a word to that woman and you lose a year of your life.
Yolg: Ah, they say a word with her...shortens your life by one year.
Yolg: Oh, they say that if you talk to that woman for a few words, your life will be shortened by a year.
ヨルグ:ア、あの女と、ひと言話すと・・・寿命が一年縮まるってね。




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:09:56 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-Y-You know, you say a word to that-{\\}-woman and you lose a year of your life.
Yolg:Y-You know, you say a word to that
woman and you lose a year of your life.


2021-07-29 12:17:17 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-Y-you know, you say a word to that-{\\}-woman and you lose a year of your life.
Yolg:Y-you know, you say a word to that
woman and you lose a year of your life.



Entry 8:

フォギア:・・・死の・・・天使?
 
Figure Four:...Angel of Death?
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・死の・・・天使?
Figure Four:...of death...an angel?
Figure Four: ...Angel of Death?
Figure Four: Angel of Death?
フォギア:・・・死の・・・天使?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:17:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-...Angel of Death?
Figure Four:...Angel of Death?



Entry 9:

ヨルグ:!?・・・オ、おい!!
 
Yolg:H-Hey!!
-{b3}-ヨルグ:-{br}-!?・・・オ、おい!!
Yolg:! Whoa, whoa, whoa, whoa!
Yolg: ! Oh, come on!
Yolg: ! Hey, hey, hey!
ヨルグ:!?・・・オ、おい!!




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:10:09 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-H-Hey!!
Yolg:H-Hey!!


2021-07-29 12:18:53 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Yolg:-{br}-Hey!!
Yolg:Hey!!



Entry 10:

ガリィ:お前・・・列車傭兵だろ?守備位置について
なくていいのか?
 
Alita:You′re a train mercenary, right?
Shouldn′t you be in a defensive
position?
-{b3}-ガリィ:-{br}-お前・・・列車傭兵だろ?守備位置について-{\\}-なくていいのか?
Gally:You...you're a train mercenary, right? Shouldn't you be about the defensive position?
You're a train mercenary, aren't you? Shouldn't you be in a defensive position?
Gally: You're a train mercenary, right? Shouldn't you be in a defensive position?
ガリィ:お前・・・列車傭兵だろ?守備位置についてなくていいのか?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:19:45 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-You′re a train mercenary, right?-{\\}-Shouldn′t you be in a defensive-{\\}-position?
Gally:You′re a train mercenary, right?
Shouldn′t you be in a defensive
position?



Entry 11:

フォギア:なあに。少しくらいならどうってことない
のう。細かいこと言いっこナシじゃ!
 
Figure Four:Come on. It doesn′t matter
if it′s a little bit. Let′s not get into
the details!
-{b2}-フォギア:-{br}-なあに。少しくらいならどうってことない-{\\}-のう。細かいこと言いっこナシじゃ!
Figure Four:Come on. It doesn't matter if it's a little bit. Let's not get into the details!
Figure Four : What are you doing? It's nothing to be afraid of, not even a little. I'm not going to get hung up on the details!
Figure Four: What the heck. A little goes a long way. I don't want to get into details!
フォギア:なあに。少しくらいならどうってことないのう。細かいこと言いっこナシじゃ!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:20:09 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Come on. It doesn′t matter-{\\}-if it′s a little bit. Let′s not get into-{\\}-the details!
Figure Four:Come on. It doesn′t matter
if it′s a little bit. Let′s not get into
the details!



Entry 12:

フォギア:それより、それ・・・わしにもちょっと
吹かせてみてくれんかのう?
 
Figure Four:Would you let me play a
little bit on that?
-{b2}-フォギア:-{br}-それより、それ・・・わしにもちょっと-{\\}-吹かせてみてくれんかのう?
Figure Four:More importantly, would you mind...giving me a little whiff of that?
Figure Four: Would you let me play a little bit of that, too?
Figure Four: Well, why don't you let me have a go at it?
フォギア:それより、それ・・・わしにもちょっと吹かせてみてくれんかのう?




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:10:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Would you let me play a-{\\}-little bit on that?
Figure Four:Would you let me play a
little bit on that?


2021-07-29 12:20:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Would you let me play a-{\\}-little bit of that?
Figure Four:Would you let me play a
little bit of that?



Entry 13:

フォギア:ハーモニカなら、わしも得意なんじゃ!
 
Figure Four:I′m good at harmonica!
-{b2}-フォギア:-{br}-ハーモニカなら、わしも得意なんじゃ!
Figure Four:I'm good at the harmonica, too!
Figure Four: I know how to play the harmonica!
Figure Four: I'm good at harmonica too!
フォギア:ハーモニカなら、わしも得意なんじゃ!




Comment:
Historical edits:
2024-08-11 14:11:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-I′m good at harmonica!
Figure Four:I′m good at harmonica!


2021-07-29 12:21:08 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-I′m good at harmonica too!
Figure Four:I′m good at harmonica too!



Entry 14:

ガリィ:クス・・・
 
Alita:Kusu...
-{b3}-ガリィ:-{br}-クス・・・
Gally:Cus...
Gally : Kusu...
Gally :: Kus
ガリィ:クス・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:21:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Kusu...
Gally:Kusu...



Entry 15:

フォギア:あ・・・あれ?
 
Figure Four:Uh...Huh?
-{b2}-フォギア:-{br}-あ・・・あれ?
Figure Four:Uh...Huh?
Figure Four: Oh...what?
Figure Four: Huh?
フォギア:あ・・・あれ?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:21:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Uh...Huh?
Figure Four:Uh...Huh?



Entry 16:

フォギア:ガ・・・ガキの頃はうまかったんじゃがのー
・・・
 
Figure Four:I used to be good at this
when I was a kid...
-{b2}-フォギア:-{br}-ガ・・・ガキの頃はうまかったんじゃがのー-{\\}-・・・
Figure Four:It was delicious when I was a kid, but...
Figure Four: I used to be good at this when I was a kid...
Figure Four: I used to be good when I was a kid...
フォギア:ガ・・・ガキの頃はうまかったんじゃがのー・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:21:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-I used to be good at this-{\\}-when I was a kid...
Figure Four:I used to be good at this
when I was a kid...



Entry 17:

ガリィ:ははは!何だ、お前・・・?
 
Alita:Hahaha! Who are you...?
-{b3}-ガリィ:-{br}-ははは!何だ、お前・・・?
Gally:Hahaha! What the hell are you...?
Gally: Hahaha! What are you...?
Gally: Hahaha! What the hell is wrong with you?
ガリィ:ははは!何だ、お前・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:22:31 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Hahaha! Who are you...?
Gally:Hahaha! Who are you...?



Entry 18:

フォギア:お・・・おかしいのう?少々、カンが鈍って
しまっとるようじゃ・・・
 
Figure Four:What′s wrong with me? I′ve
seem to have lost my touch a bit.
-{b2}-フォギア:-{br}-お・・・おかしいのう?少々、カンが鈍って-{\\}-しまっとるようじゃ・・・
Figure Four:What the hell is wrong with you? I'm afraid I've become a bit dulled...
Figure Four: Isn't it funny? Your instincts are a little rusty, I see.
Figure Four: What's wrong with you? You seem to have lost your touch a bit.
フォギア:お・・・おかしいのう?少々、カンが鈍ってしまっとるようじゃ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:23:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-What′s wrong with me? I′ve-{\\}-seem to have lost my touch a bit.
Figure Four:What′s wrong with me? I′ve
seem to have lost my touch a bit.



Entry 19:

ガリィ:ファーム22に到着するまで、貸しといて
やるよ・・・ヒマつぶしに練習でもするんだな・・・
 
Alita:I′ll let you borrow it until we
get to Farm 22 and you can practice in
your spare time.
-{b3}-ガリィ:-{br}-ファーム22に到着するまで、貸しといて-{\\}-やるよ・・・ヒマつぶしに練習でもするんだな・・・
Gally:I'll let you borrow it until we get to Farm 22...and then you can practice...to pass the time.
Gally: You can keep it till we get to Farm 22... kill some time and get some practice in.
Gally: I'll let you borrow it until we get to Farm 22 and you can practice in your spare time.
ガリィ:ファーム22に到着するまで、貸しといてやるよ・・・ヒマつぶしに練習でもするんだな・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:23:54 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-I′ll let you borrow it until we-{\\}-get to Farm 22 and you can practice in-{\\}-your spare time.
Gally:I′ll let you borrow it until we
get to Farm 22 and you can practice in
your spare time.



Entry 20:

フォギア:わしはフォギア・フォアじゃ!おぬしは?
 
Figure Four:I am Figure Four! And you
are?
-{b2}-フォギア:-{br}-わしはフォギア・フォアじゃ!おぬしは?
Figure Four:I am the Figure Four foa! Who are you?
Figure Four: I am a Figure Four Four Four Four! Where are you?
Figure Four: I am Figure Four Four! Who are you?
フォギア:わしはフォギア・フォアじゃ!おぬしは?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:24:38 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-I am Figure Four! And you-{\\}-are?
Figure Four:I am Figure Four! And you
are?



Entry 21:

ガリィ:・・・ガリィ。
 
Alita:...Alita.
-{b3}-ガリィ:-{br}-・・・ガリィ。
Gally:Gully...
Gally: ... Gally.
Gally: Gally.
ガリィ:・・・ガリィ。




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:24:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-...Gally.
Gally:...Gally.



Entry 22:

フォギア:ガリィちゃんか・・・おぬし、死の天使とか
呼ばれとるようじゃが・・・
ホントは一体何モンなんじゃ?
 
Figure Four:Alita, right...you′ve been
called the Angel of Death...
But what are you really?
-{b2}-フォギア:-{br}-ガリィちゃんか・・・おぬし、死の天使とか-{\\}-呼ばれとるようじゃが・・・-{@@}-ホントは一体何モンなんじゃ?
Figure Four:Gally-chan...you're called the Angel of Death or something...but what are you really?
Figure Four: Gally, right...you've been called the Angel of Death...but what are you really?
Figure Four: Gally, you're called the Angel of Death, but what are you really?
フォギア:ガリィちゃんか・・・おぬし、死の天使とか呼ばれとるようじゃが・・・ホントは一体何モンなんじゃ?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:25:43 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Gally, right...you′ve been-{\\}-called the Angel of Death...-{@@}-But what are you really?
Figure Four:Gally, right...you′ve been
called the Angel of Death...
But what are you really?



Entry 23:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{b3}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:25:59 Ripper : -{b3}-Gally:-{br}-...
Gally:...


2021-07-29 12:25:53 Ripper : -{b3}-Gally:-{br}-・・・
Gally:・・・



Entry 24:

フォギア:・・・ファクトリーの人間なンかいのう?
 
Figure Four:You′re not from the Factory?
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・ファクトリーの人間なンかいのう?
Figure Four:Does anyone work at the factory?
Figure Four: ...who is this factory's human?
Figure Four: Are you a factory worker?
フォギア:・・・ファクトリーの人間なンかいのう?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:26:52 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-You′re not from the factory?
Figure Four:You′re not from the factory?


2021-07-29 12:26:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Are you a factory worker?
Figure Four:Are you a factory worker?



Entry 25:

フォギア:急に無口になるのう・・・わしら下っ端傭兵
には教えられんことなんかのう?
 
Figure Four:Suddenly you don′t talk so
much... Is there something you can′t
tell us lowly mercenaries?
-{b2}-フォギア:-{br}-急に無口になるのう・・・わしら下っ端傭兵-{\\}-には教えられんことなんかのう?
Figure Four:What is it about this sudden silence that we lowly mercenaries can't teach?
Figure Four: You are suddenly so quiet...is this something we lowly mercenaries cannot be taught?
Figure Four: You're suddenly so quiet, is that something you can't teach us lowly mercenaries?
フォギア:急に無口になるのう・・・わしら下っ端傭兵には教えられんことなんかのう?




Comment:
Historical edits:
2022-03-23 11:11:49 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Suddenly you don′t talk so-{\\}-much... Is there something you can′t-{\\}-tell us lowly mercenaries?
Figure Four:Suddenly you don′t talk so
much... Is there something you can′t
tell us lowly mercenaries?


2021-07-29 12:29:11 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Suddenly you don′t talk so-{\\}-much... Is there something you can′ t-{\\}-tell us lowly mercenaries?
Figure Four:Suddenly you don′t talk so
much... Is there something you can′ t
tell us lowly mercenaries?



Entry 26:

ガリィ:あんまり私にかかわると・・・
 
Alita:If you get too involved with me...
-{b3}-ガリィ:-{br}-あんまり私にかかわると・・・
Gally:If you get too involved with me...
Gally: If you get too involved with me...
Gally: If you get too involved with me
ガリィ:あんまり私にかかわると・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:29:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-If you get too involved with me...
Gally:If you get too involved with me...



Entry 27:

ガリィ:早死にするぜ?
 
Alita:You′re going to die young.
-{b3}-ガリィ:-{br}-早死にするぜ?
Gally:You're going to die young, aren't you?
Gally: You're going to die young.
Gally: You're going to die young, aren't you?
ガリィ:早死にするぜ?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:29:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-You′re going to die young.
Gally:You′re going to die young.



Entry 28:

フォギア:・・・
 
Figure Four:...
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・
Figure Four:I...
Figure Four: ...
Figure Four :
フォギア:・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:29:41 Ripper : -{b2}-Figure Four:-{br}-...
Figure Four:...



Entry 29:

フォギア:フッフッ・・・おどかしっこはナシじゃ。
 
Figure Four:No need to scare me.
-{b2}-フォギア:-{br}-フッフッ・・・おどかしっこはナシじゃ。
Figure Four:Don't scare me.
Figure Four?唏mmm...no need to be scared.
Figure Four: No need to scare me.
フォギア:フッフッ・・・おどかしっこはナシじゃ。




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:30:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-No need to scare me.
Figure Four:No need to scare me.



Entry 30:

フォギア:・・・何じゃ?どーしたんじゃ?
 
Figure Four:What is it? What′s going on?
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・何じゃ?どーしたんじゃ?
Figure Four:What...? What's the matter with you?
Figure Four: ... What is it? What's the matter with you?
Figure Four: What is it? What's going on?
フォギア:・・・何じゃ?どーしたんじゃ?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:30:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-What is it? What′s going on?
Figure Four:What is it? What′s going on?



Entry 31:

ガリィ:・・・こちらG-1・・・ああ・・・
 
Alita:...This is A-1... over...
-{b3}-ガリィ:-{br}-・・・こちらG-1・・・ああ・・・
Gally:This is G-1...Oh...
Gally: ... this is G-1... ah...
Gally: This is G-1 Oh!
ガリィ:・・・こちらG-1・・・ああ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:31:56 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-...This is A-1... over...
Gally:...This is A-1... over...



Entry 32:

フォギア:おい・・・?何をブツブツ言っとるんじゃ?
 
Figure Four:Hey...? What are you
mumbling about?
-{b2}-フォギア:-{br}-おい・・・?何をブツブツ言っとるんじゃ?
Figure Four:Hey, what...? What are you whispering about?
Figure Four: Hey...? What are you mumbling about?
Figure Four: Hey? What are you whispering about?
フォギア:おい・・・?何をブツブツ言っとるんじゃ?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:32:05 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-Hey...? What are you-{\\}-mumbling about?
Figure Four:Hey...? What are you
mumbling about?



Entry 33:

ガリィ:確認した・・・2時の方向に、バージャックと
思われる一団・・・
 
Alita:Confirmed 2 o′clock, group of what
appears to be Barjack
-{b3}-ガリィ:-{br}-確認した・・・2時の方向に、バージャックと-{\\}-思われる一団・・・
Gally:A group of what appears to be barjacks at 2:00...
I see... 2 o'clock, group of what appears to be Barjack...
Gally: confirmed 2 o'clock, group of what appears to be Barjack
ガリィ:確認した・・・2時の方向に、バージャックと思われる一団・・・




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:32:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Confirmed 2 o′clock, group of what-{\\}-appears to be Barjack
Gally:Confirmed 2 o′clock, group of what
appears to be Barjack


2021-07-29 12:32:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-confirmed 2 o′clock, group of what-{\\}-appears to be Barjack
Gally:confirmed 2 o′clock, group of what
appears to be Barjack



Entry 34:

フォギア:何じゃと?・・・バージャックじゃと?
 
Figure Four:What did you say? Barjack?
-{b2}-フォギア:-{br}-何じゃと?・・・バージャックじゃと?
Figure Four:What do you mean? I thought you said it was Bar-Jack.
Figure Four: What did you say? Barjack?
Figure Four: What's that, Barjack?
フォギア:何じゃと?・・・バージャックじゃと?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:32:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-What did you say? Barjack?
Figure Four:What did you say? Barjack?



Entry 35:

ガリィ:・・・なんだって?
前方の線路に、爆弾・・・?
 
Alita:What? A bomb on the tracks in
front of us?
-{b3}-ガリィ:-{br}-・・・なんだって?-{\\}-前方の線路に、爆弾・・・?
Gally:I...I'm sorry? There's a bomb on the tracks ahead.
Gally: ... what? Ahead, there's a bomb on the tracks...?
Gally: What? A bomb on the tracks in front of us?
ガリィ:・・・なんだって?前方の線路に、爆弾・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:33:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-What? A bomb on the tracks in-{\\}-front of us?
Gally:What? A bomb on the tracks in
front of us?



Entry 36:

ガリィ:G-1了解。
ただちにこの列車を、Gコマンド指揮下に置く。
 
Alita:A-1 understood. I′m placing this
train under A-Command immediately.
-{b3}-ガリィ:-{br}-G-1了解。-{\\}-ただちにこの列車を、Gコマンド指揮下に置く。
Gally:G-1 Roger that. Immediately place this train under G-command.
Gally: G-1 Roger that. I'm putting this train under G-command immediately.
Gally: G-1 understood. I'm placing this train under G-Command immediately.
ガリィ:G-1了解。ただちにこの列車を、Gコマンド指揮下に置く。




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:33:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-A-1 understood. I′m placing this-{\\}-train under A-Command immediately.
Gally:A-1 understood. I′m placing this
train under A-Command immediately.



Entry 37:

フォギア:お・・・おい?
 
Figure Four:H... Hey?
-{b2}-フォギア:-{br}-お・・・おい?
Figure Four:What...Hey?
Figure Four: O... Hey?
Figure Four: Oi?
フォギア:お・・・おい?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:33:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-H... Hey?
Figure Four:H... Hey?



Entry 38:

ガリィ:おい!デッキマン!ただちに列車を止めろ!!
前方に爆弾が仕掛けられている!
 
Alita:Hey, Deckman, stop the train
immediately! There′s a bomb up ahead!
-{b3}-ガリィ:-{br}-おい!デッキマン!ただちに列車を止めろ!!-{\\}-前方に爆弾が仕掛けられている!
Gally:Hey! Deckman! Stop the train now! There's a bomb in front of us!
Hey, Deckman, stop that train right now! There's a bomb in front of us!
Gally: Hey, Deckman, stop the train immediately! There's a bomb up ahead!
ガリィ:おい!デッキマン!ただちに列車を止めろ!!前方に爆弾が仕掛けられている!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:38:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Hey, Deckman, stop the train-{\\}-immediately! There′s a bomb up ahead!
Gally:Hey, Deckman, stop the train
immediately! There′s a bomb up ahead!


2021-07-29 12:34:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Hey, Deckman, stop the train-{\\}-immediately! There′s a bomb up ahead!
Gally:Hey, Deckman, stop the train
immediately! There′s a bomb up ahead!



Entry 39:

フォギア:な・・・何じゃと?
 
Figure Four:What did you say?
-{b2}-フォギア:-{br}-な・・・何じゃと?
Figure Four:What...What?
Figure Four: What did you say?
Figure Four: What the hell?
フォギア:な・・・何じゃと?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:38:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-What did you say?
Figure Four:What did you say?



Entry 40:

ガリィ:早くしろ!
 
Alita:Hurry up!
-{b3}-ガリィ:-{br}-早くしろ!
Gally:Come on!
Gally: Hurry up!
Gally: Come on!
ガリィ:早くしろ!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:39:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Hurry up!
Gally:Hurry up!



Entry 41:

ガリィ:盗賊が待ち伏せしている!全傭兵に戦闘態勢を
とらせろ!
 
Alita:The bandits are waiting for us!
Get all mercenaries into battle
positions!
-{b3}-ガリィ:-{br}-盗賊が待ち伏せしている!全傭兵に戦闘態勢を-{\\}-とらせろ!
Gally:The bandits are waiting for you! Get all the mercenaries on combat ready!
Gally: The bandits are waiting for you! Make sure all the mercenaries are battle-ready!
Gally: The bandits are waiting for us! Get all mercenaries into battle positions!
ガリィ:盗賊が待ち伏せしている!全傭兵に戦闘態勢をとらせろ!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:39:45 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-The bandits are waiting for us!-{\\}-Get all mercenaries into battle-{\\}-positions!
Gally:The bandits are waiting for us!
Get all mercenaries into battle
positions!



Entry 42:

赤色警報!
赤色警報!
 
Red alert!
Red alert!
-{WP-048-016}--{WS0502}--{BKC933}--{t0}-赤色警報!-{\\}-赤色警報!
Red alert! Red alert!
Red alert! Red alert!
Red alert! Red alert!
赤色警報!赤色警報!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:42:11 Ripper : -{WP-056-016}--{BL1016}--{WS1002}--{BKC933}--{t0}-Red alert!-{\\}-Red alert!
Red alert!
Red alert!



Entry 43:

安全装置解除!
全員戦闘ニ備エヨ!
 
Safety off! 
Everyone ready for battle!
-{WP-078-016}--{WS0902}--{BKC933}--{t0}-安全装置解除!-{\\}-全員戦闘ニ備エヨ!
Safety's off! All are ready for battle!
Safety off! You are all ready for battle!
Safety off! Everyone ready for battle!
安全装置解除!全員戦闘ニ備エヨ!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:44:38 Ripper : -{WP-144-016}--{BL1016}--{WS2702}--{BKC933}--{t0}-Safety off! -{\\}-Everyone ready for battle!
Safety off! 
Everyone ready for battle!



Entry 44:

フォギア:てッ・・・敵襲かいッ!?
 
Figure Four:We′re under attack!?
-{b2}-フォギア:-{br}-てッ・・・敵襲かいッ!?
Figure Four:What the...? Is there an attack?
Figure Four: T-They're under attack!
Figure Four: The enemy attack!
フォギア:てッ・・・敵襲かいッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:45:07 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-We′re under attack!?
Figure Four:We′re under attack!?



Entry 45:

ガリィ:だめだ・・・間に合わない!爆発する!!
 
Alita:No...no...we′re not gonna make it
in time! It′s going to explode!
-{b3}-ガリィ:-{br}-だめだ・・・間に合わない!爆発する!!
Gally:No...no...we're not gonna make it in time! It's going to explode!
Gally: No... I'm not going to make it! It's going to explode!
Gally: No, we'll never make it! It's gonna blow!
ガリィ:だめだ・・・間に合わない!爆発する!!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:45:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-No...no...we′re not gonna make it-{\\}-in time! It′s going to explode!
Gally:No...no...we′re not gonna make it
in time! It′s going to explode!



Entry 46:

ガリィ:衝撃が来る・・・伏せろッ!
 
Alita:Impact...Get down!
-{b3}-ガリィ:-{br}-衝撃が来る・・・伏せろッ!
Gally:Impact...Get down!
Gally: The impact is coming... Get down!
Gally: Shock is coming, get down!
ガリィ:衝撃が来る・・・伏せろッ!




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:45:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Gally:-{br}-Impact...Get down!
Gally:Impact...Get down!



Entry 47:

フォギア:な・・・何じゃあ~ッ!?
 
Figure Four:W...what the hell is going
on?
-{b2}-フォギア:-{br}-な・・・何じゃあ~ッ!?
Figure Four:What the...?
Figure Four: W...what the hell is going on?
Figure Four: What the hell?
フォギア:な・・・何じゃあ~ッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-07-29 12:46:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Figure Four:-{br}-W...what the hell is going-{\\}-on?
Figure Four:W...what the hell is going
on?



Total execution time in seconds: 3.3618950843811

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link