.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP040_7.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:なンだ?まァた、おめェかぁ!?
 
Citizen:What is it? Oh, it′s you?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-なンだ?まァた、おめェかぁ!?
Citizen:What is it? Oh, it's you?
Citizen: What? Oh, my God, is that you?
Citizen: What? What's up with you?
市民:なンだ?まァた、おめェかぁ!?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:38:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-What is it? Oh, it′s you?
Citizen:What is it? Oh, it′s you?



Entry 2:

市民:ショーバイのジャマすんなって言ってんだろォ?
 
Citizen:I told you to stop pretending to
buy something!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ショーバイのジャマすんなって言ってんだろォ?
Citizen:Are you sure you don't want to get in the way of the show bye?
Citizen : I told you to get out of the show-buying business!
Citizen: I told you not to interfere with the show business, didn't I?
市民:ショーバイのジャマすんなって言ってんだろォ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:18:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I told you to stop pretending to-{\\}-buy something!
Citizen:I told you to stop pretending to
buy something!


2020-05-23 13:39:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Are you sure you don′t want to-{\\}-get in the way of the show business?
Citizen:Are you sure you don′t want to
get in the way of the show business?



Entry 3:

ガリィ:お前の扱ってる商品は、メギル商会製の
モノらしいな?
 
Alita:I heard that the products you are
selling are made by Megil Corporation?
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前の扱ってる商品は、メギル商会製の-{\\}-モノらしいな?
Gally:You're dealing in goods made by Megill Industries, aren't you?
Gally: The products you're dealing with are supposedly made by Megil Corporation, right?
Gally: I heard that the products you are dealing with are made by Megil Corporation?
ガリィ:お前の扱ってる商品は、メギル商会製のモノらしいな?




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 09:31:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I heard that the products you are-{\\}-selling are made by Megil Corporation?
Gally:I heard that the products you are
selling are made by Megil Corporation?


2020-08-04 13:18:28 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-The products you′re dealing with-{\\}-are supposedly made by Megil-{\\}-Corporation, right?
Gally:The products you′re dealing with
are supposedly made by Megil
Corporation, right?


2020-05-23 13:39:40 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You′re dealing in goods made by-{\\}-Megil Corporation, aren′t you?
Gally:You′re dealing in goods made by
Megil Corporation, aren′t you?



Entry 4:

市民:さァて?なンのことだか・・・?
 
Citizen:Well? I don′t know what you′re
talking about.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-さァて?なンのことだか・・・?
Citizen:Well? I don't know what you're talking about.
Citizen : Well? What do you...?
Citizen: Well? What are you talking about?
市民:さァて?なンのことだか・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:39:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Well? I don′t know what you′re-{\\}-talking about.
Citizen:Well? I don′t know what you′re
talking about.



Entry 5:

市民:オレッチはただのパーツの売人だァ!
メギルなんてヤツの居場所なんぞ・・・
サッパリ分かンねェなァ?
 
Citizen:Oretchi is just a parts dealer!
I don′t know where Megil is...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-オレッチはただのパーツの売人だァ!-{\\}-メギルなんてヤツの居場所なんぞ・・・-{\\}-サッパリ分かンねェなァ?
Citizen:Orech is just a parts dealer! I don't know where the hell Megill is...I don't even know, do I?
Citizen: I'm just a parts peddler and I don't know where this Megil guy is.
Citizen: I'm just a parts dealer! I have no idea where this Megil guy is, do I?
市民:オレッチはただのパーツの売人だァ!メギルなんてヤツの居場所なんぞ・・・サッパリ分かンねェなァ?




Comment:
Historical edits:
2024-01-05 11:48:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oretchi is just a parts dealer!-{\\}-I don′t know where Megil is...
Citizen:Oretchi is just a parts dealer!
I don′t know where Megil is...


2020-11-26 14:41:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Olechi is just a parts dealer! I-{\\}-don′t know who the hell Megil is...
Citizen:Olechi is just a parts dealer! I
don′t know who the hell Megil is...


2020-08-04 13:18:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Orechi is just a parts dealer! I-{\\}-don′t know who the hell Megil is...
Citizen:Orechi is just a parts dealer! I
don′t know who the hell Megil is...


2020-05-23 13:40:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Orech is just a parts dealer! I-{\\}-don′t know who the hell Megil is...
Citizen:Orech is just a parts dealer! I
don′t know who the hell Megil is...



Entry 6:

ガリィ:私はハンター・ウォリアー!
現在メギルを追跡中だ!!
 
Alita:I′m a hunter-warrior! I′m in
pursuit of Megil!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私はハンター・ウォリアー!-{\\}-現在メギルを追跡中だ!!
Gally:I'm a Hunter Warrior! We're in pursuit of Megill!
Gally: I'm a Hunter Warrior! We're tracking Megil now!
Gally: I am Hunter Warrior! I'm currently in pursuit of Megil!
ガリィ:私はハンター・ウォリアー!現在メギルを追跡中だ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:40:36 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I′m a Hunter Warrior! I′m in-{\\}-pursuit of Megil!
Gally:I′m a Hunter Warrior! I′m in
pursuit of Megil!


2020-05-23 13:40:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I′m a Hunter Warrior! We′re in-{\\}-pursuit of Megil!
Gally:I′m a Hunter Warrior! We′re in
pursuit of Megil!



Entry 7:

ガリィ:メギルの潜伏先を教えてもらおうか?
 
Alita:You want to tell me where Megil′s
hiding place is?
-{b2}-ガリィ:-{br}-メギルの潜伏先を教えてもらおうか?
Gally:You want to tell me where Megill's hiding place is?
Gally: Can you tell me where Megil is hiding?
Gally: can you tell me where Megil is hiding?
ガリィ:メギルの潜伏先を教えてもらおうか?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:40:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You want to tell me where Megil′s-{\\}-hiding place is?
Gally:You want to tell me where Megil′s
hiding place is?



Entry 8:

市民:なッ・・・ハ、ハンターだとぉ!?
 
Citizen:What...You′re a hunter?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-なッ・・・ハ、ハンターだとぉ!?
Citizen:What...ha, a hunter?
Citizen : Wha...Hunter?
Citizen: Hey, you're a hunter!
市民:なッ・・・ハ、ハンターだとぉ!?




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 09:32:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-What...You′re a hunter?
Citizen:What...You′re a hunter?


2020-08-04 13:19:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-What...A hunter?
Citizen:What...A hunter?


2020-05-23 13:40:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-What...ha, a hunter?
Citizen:What...ha, a hunter?



Entry 9:

市民:まッ、マズイよ・・・アニキぃ・・・
ボスのこと追跡中だってよォ?
 
Citizen:Oh, this is bad... big sister
... is tracking the boss?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-まッ、マズイよ・・・アニキぃ・・・-{\\}-ボスのこと追跡中だってよォ?
Citizen:No, this isn't good...big brother. He's chasing his boss?
Citizen: Well, this is not good........my brother.......I'm tracking the boss, right?
Citizen: Well, that's not good, you said you were tracking the boss.
市民:まッ、マズイよ・・・アニキぃ・・・ボスのこと追跡中だってよォ?




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:03:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh, this is bad... big sister-{\\}-... is tracking the boss?
Citizen:Oh, this is bad... big sister
... is tracking the boss?


2020-08-04 13:20:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh, this is bad ... big sister-{\\}-... is tracking the boss?
Citizen:Oh, this is bad ... big sister
... is tracking the boss?


2020-05-23 13:42:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh, it′s bad ... big brother ...-{\\}-you′re tracking the boss?
Citizen:Oh, it′s bad ... big brother ...
you′re tracking the boss?



Entry 10:

市民:バカ!
おめェら・・・ハンターって聞いたぐれェで、
取り乱してンじゃねェよ!!
 
Citizen:Idiots! Guys...don′t get all
upset when you hear the word ″hunter″!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-バカ!-{\\}-おめェら・・・ハンターって聞いたぐれェで、-{\\}-取り乱してンじゃねェよ!!
Citizen:Idiot! Guys...don't get all upset when you hear the word "hunter"!
Citizen: Idiot! You... you're all distracted by the word "hunter"!
Citizen: Idiot! Don't be so upset just because you heard we're hunters!
市民:バカ!おめェら・・・ハンターって聞いたぐれェで、取り乱してンじゃねェよ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:21:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Idiots! Guys...don′t get all-{\\}-upset when you hear the word ″hunter″!
Citizen:Idiots! Guys...don′t get all
upset when you hear the word ″hunter″!


2020-05-23 13:42:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Idiot! Guys...don′t get all-{\\}-upset when you hear the word ″hunter″!
Citizen:Idiot! Guys...don′t get all
upset when you hear the word ″hunter″!



Entry 11:

ガリィ:お前達・・・メギル商会の者か?
 
Alita:Are you...Are you guys from the
Megil Corporation?
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前達・・・メギル商会の者か?
Gally:Are you...Are you guys from Megill and Company?
Are you guys from Megil Corporation?
Gally: You guys from Megil Corporation?
ガリィ:お前達・・・メギル商会の者か?




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:21:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Are you...Are you guys from the-{\\}-Megil Corporation?
Gally:Are you...Are you guys from the
Megil Corporation?


2020-05-23 13:42:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Are you...Are you guys from the-{\\}-Megil Corporation
Gally:Are you...Are you guys from the
Megil Corporation



Entry 12:

手下:バババ・・・バレちまったじゃねェか!
オメーがボスなんて言うから!!
 
Subordinates:I...I... I′ve been found
out! I mentioned the boss!
-{WS2503}--{b3}-手下:-{br}-バババ・・・バレちまったじゃねェか!-{\\}-オメーがボスなんて言うから!!
The minions:Baba...you're being found out! Because you're the boss!
Subordinates: Baba... you've been caught! You were the boss of me!
Subordinates: You've been found out! Because you said you were the boss!
手下:バババ・・・バレちまったじゃねェか!オメーがボスなんて言うから!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:25:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-I...I... I′ve been found-{\\}-out! I mentioned the boss!
Subordinates:I...I... I′ve been found
out! I mentioned the boss!


2020-05-23 13:43:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-Baba-babba... you′ve been-{\\}-found out! You said you were the boss!
Subordinates:Baba-babba... you′ve been
found out! You said you were the boss!



Entry 13:

手下:そんなコト言ったってよォ・・・
 
Subordinates:You did say that...
-{WS2503}--{b3}-手下:-{br}-そんなコト言ったってよォ・・・
The minions:You don't have to say that...
Subordinates : Say it ain't so...
Subordinates: Even if you say so
手下:そんなコト言ったってよォ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:25:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-You did say that...
Subordinates:You did say that...


2020-08-04 13:23:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-He said that...
Subordinates:He said that...


2020-05-23 13:43:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-You don′t have to say-{\\}-that...
Subordinates:You don′t have to say
that...



Entry 14:

手下:だいたいムチャだったんだよォ・・・
ファクトリーの施設を襲撃するだなんて・・・
 
Subordinates:I mean, it was
crazy...hitting the Factory facility.
-{WS2503}--{b3}-手下:-{br}-だいたいムチャだったんだよォ・・・-{\\}-ファクトリーの施設を襲撃するだなんて・・・
The minions:I mean, it was crazy...hitting the factory facility.
It was almost impossible... to storm the Factory.
Subordinates: It was unreasonable for us to attack a factory facility.
手下:だいたいムチャだったんだよォ・・・ファクトリーの施設を襲撃するだなんて・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:43:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-I mean, it was-{\\}-crazy...hitting the factory facility.
Subordinates:I mean, it was
crazy...hitting the factory facility.



Entry 15:

手下:バカヤロ!今さらそんなコト言っても
仕方ねェだろが!!
 
Subordinates:You idiot! There′s nothing
you can do about it now!
-{WS2503}--{b3}-手下:-{br}-バカヤロ!今さらそんなコト言っても-{\\}-仕方ねェだろが!!
The minions:You idiot! There's nothing you can do about it now!
Subordinates : Baka Yaro! There's no point in saying that now, is there?
Subordinates: Baka-yaro! I'm not sure if this is a good idea or not.
手下:バカヤロ!今さらそんなコト言っても仕方ねェだろが!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:43:59 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-You idiot! There′s nothing-{\\}-you can do about it now!
Subordinates:You idiot! There′s nothing
you can do about it now!



Entry 16:

手下:こうなっちまった以上・・・ヤルしかねェ!!
あのハンターを血祭りにあげて、クズ鉄町の外に
逃げ出すしか・・・
オレ達に生き延びる道はねェんだ!!
 
Subordinates:It′s come to this..
The only way for us to survive is to
slaughter that hunter and get out of the
Scrapyard...
-{WS2503}--{b3}-手下:-{br}-こうなっちまった以上・・・ヤルしかねェ!!-{@@}-あのハンターを血祭りにあげて、クズ鉄町の外に-{\\}-逃げ出すしか・・・-{\\}-オレ達に生き延びる道はねェんだ!!
The minions:It's come to this...I'm gonna have to do this! We have no choice but to slaughter that hunter and get the hell out of this scum town...We have no choice but to survive!
Subordinates : We've come to this point in time... The only way for us to survive is to slaughter that hunter and get out of the Scrapyard...
Subordinates: Now that we're in this situation, we've got to do it! The only way we're going to survive is to bleed those hunters and escape outside the Scrapyard!
手下:こうなっちまった以上・・・ヤルしかねェ!!あのハンターを血祭りにあげて、クズ鉄町の外に逃げ出すしか・・・オレ達に生き延びる道はねェんだ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:26:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-It′s come to this..-{@@}-The only way for us to survive is to-{\\}-slaughter that hunter and get out of the-{\\}-Scrapyard...
Subordinates:It′s come to this..
The only way for us to survive is to
slaughter that hunter and get out of the
Scrapyard...


2020-05-23 13:44:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Subordinates:-{br}-It′s come to this...I′m-{\\}-gonna have to do this!-{@@}-We have no choice but to slaughter that-{\\}-hunter and get the hell out of this scum-{\\}-town...We have no choice but to survive!
Subordinates:It′s come to this...I′m
gonna have to do this!
We have no choice but to slaughter that
hunter and get the hell out of this scum
town...We have no choice but to survive!



Entry 17:

手下:分かったよ!
それじゃ、ヤっちまおうぜ!!アニキ!!
 
Subordinates:All right, all right! Well,
let′s go fuck her up! Big brother!
-{WS2503}--{b5}-手下:-{br}-分かったよ!-{\\}-それじゃ、ヤっちまおうぜ!!アニキ!!
The minions:All right, all right! Well, let's go fuck it up! Big brother!
Subordinates: all right! Then let's get to work! Big brother!
Subordinates: All right! Then let's get it on! Big brother!
手下:分かったよ!それじゃ、ヤっちまおうぜ!!アニキ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 13:44:50 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Subordinates:-{br}-All right, all right! Well,-{\\}-let′s go fuck her up! Big brother!
Subordinates:All right, all right! Well,
let′s go fuck her up! Big brother!



Entry 18:

手下:というワケだ!
ねェちゃんに恨みはねェが・・・死んでもらうぜ!!
 
Subordinates:So that′s why! Nothing
against you, honey, but... you′re going
to die!
-{WS2503}--{b5}-手下:-{br}-というワケだ!-{\\}-ねェちゃんに恨みはねェが・・・死んでもらうぜ!!
The minions:That's why! I don't have anything against you, but I'm going to kill you!
Subordinates : So that's why! Nothing against you, honey, but... you're going to die!
Subordinates: So that's it! I don't have anything against you, but you're dead!
手下:というワケだ!ねェちゃんに恨みはねェが・・・死んでもらうぜ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:27:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Subordinates:-{br}-So that′s why! Nothing-{\\}-against you, honey, but... you′re going-{\\}-to die!
Subordinates:So that′s why! Nothing
against you, honey, but... you′re going
to die!


2020-05-23 13:45:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Subordinates:-{br}-That′s why! I don′t have-{\\}-anything against you, but I′m going to-{\\}-kill you!
Subordinates:That′s why! I don′t have
anything against you, but I′m going to
kill you!



Entry 19:

手下:覚悟しな!!
 
Subordinates:Brace yourself!
-{WS2503}--{b5}-手下:-{br}-覚悟しな!!
The minions:You've got to be ready!
Subordinates : Brace yourselves!
Subordinates :: Brace yourselves!
手下:覚悟しな!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:27:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Subordinates:-{br}-Brace yourself!
Subordinates:Brace yourself!


2020-05-23 13:45:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Subordinates:-{br}-You′ve got to be ready!
Subordinates:You′ve got to be ready!



Entry 20:

ガリィ:ふう・・・やれやれ・・・
めんどくさいなあ・・・
 
Alita:What a pain in the ass...
-{b2}-ガリィ:-{br}-ふう・・・やれやれ・・・-{\\}-めんどくさいなあ・・・
Gally:Well, that's a pain in the ass...
Gally: What a pain in the ass...
Gally: good grief, what a pain in the ass!
ガリィ:ふう・・・やれやれ・・・めんどくさいなあ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-04 13:28:08 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-What a pain in the ass...
Gally:What a pain in the ass...


2020-05-23 13:45:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Well, that′s a pain in the ass...
Gally:Well, that′s a pain in the ass...



Total execution time in seconds: 2.2265830039978

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link