Working on: MP007_11.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{b3}-市民:-{br}-先生・・・俺のボディ、まだ直らないのかい? Citizen:Doctor...my body still hasn't fixed itself? Citizen: Sensei...my body, you still can't fix it? Citizen: Doctor, is my body still not fixed? 市民:先生・・・俺のボディ、まだ直らないのかい?
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-う~ん・・・悪いけど、しばらくの間はガマン-{\\}-してもらうしかないなあ・・・ Ido:Hmmm...I'm sorry, but you'll have to put up with it for a while... Ido : Hmmm... Sorry, but I'll just have to ask you to bear with it for a while... Ido: Well, I'm sorry, but you're going to have to put up with me for a while. イド:う~ん・・・悪いけど、しばらくの間はガマンしてもらうしかないなあ・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-脊椎がどこでも品薄でね・・・手頃なのが手に-{\\}-入らないんだ。 Ido:Spines are in short supply everywhere...I can't get one that's affordable. Ido: Spines are in short supply everywhere...I can't get an affordable one. Ido: Spinal cord is in short supply everywhere, and I can't find a reasonable one. イド:脊椎がどこでも品薄でね・・・手頃なのが手に入らないんだ。
-{b3}-市民:-{br}-ち、チクショウ!-{\\}-あンガキ!それで俺の脊椎を・・・ Citizen:Goddamn it! Kids! So, my spine... Citizen : Damn it! Kid! That's how I got my spine... Citizen: God damn it! You little shit! That's how I got my spine. 市民:ち、チクショウ!あンガキ!それで俺の脊椎を・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-うん・・・どうも、脊椎強盗にあったらしいんだ-{\\}-・・・ Ido:Yeah. Apparently, I was involved in a spinal mugging. Ido: Yeah.... apparently, I've been the victim of a spinal robbery... Ido: Thanks, but I think I got robbed of my spine. イド:うん・・・どうも、脊椎強盗にあったらしいんだ・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-ああ。パーツ強盗の中でも、脊椎だけに狙いを-{\\}-付けた強盗のことさ。 Ido:Oh, yeah. It's the kind of robbery that targets only the spine. Ido: Yeah. In the parts heist, the only thing that is targeted is the spine. Ido: Yeah. Ido: Yeah, it's the kind of parts robbery that only targets the spine. イド:ああ。パーツ強盗の中でも、脊椎だけに狙いを付けた強盗のことさ。
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-このクズ鉄町では、サイボーグパーツが豊富に-{\\}-出回っているから、ぜいたくさえ言わなければ安く-{\\}-手に入れることができるんだけど・・・-{@@}-人工脊椎・・・正確に言うと中枢神経だけは、-{\\}-常に不足しているんだ・・・ Ido:There are so many cyborg parts out there in this crappy iron town that you can get them cheaply if you don't ask for a luxury...spinal vertebrae...or more accurately, the central nervous system is the only thing that's always in short supply... Ido: There's an abundance of cyborg parts available here at the Scrapyard, so you can get them cheap as long as you don't splurge... but artificial spines... or more accurately, the central nervous system is the only thing that's always in short supply... Ido: Here at the Scrapyard, cyborg parts are plentiful and cheap, as long as you're not extravagant, but the artificial spine, the central nervous system to be exact, is always in short supply. イド:このクズ鉄町では、サイボーグパーツが豊富に出回っているから、ぜいたくさえ言わなければ安く手に入れることができるんだけど・・・人工脊椎・・・正確に言うと中枢神経だけは、常に不足しているんだ・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-脊椎強盗とは、その需要を埋めるために生じた-{\\}-犯罪でね・・・はやりすたりはあるものの、この-{\\}-クズ鉄町では割とポピュラーな犯罪なのさ・・・ Ido:Spine robbery is a crime that arises in order to fill a demand...although it's common, it's a fairly popular crime in this kuzu-tech town... Ido: Spinal robbery is a crime that has arisen to fill a need... It's a relatively popular crime here at the Scrapyard, despite the fact that it's very common... Ido: Spinal robbery is a crime that arose in order to fill a need, and although it's a bit of an epidemic, it's a rather popular crime here at the Scrapyard. イド:脊椎強盗とは、その需要を埋めるために生じた犯罪でね・・・はやりすたりはあるものの、このクズ鉄町では割とポピュラーな犯罪なのさ・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-久しく発生してなかったようなんだが・・・-{\\}-最近また、ストリートの方で流行ってるようでね・・・ Ido:There hasn't been an outbreak in a while, but it's been all over the streets again lately. Ido: I don't think it's occurred in a long time... but it seems to be all over the streets again lately... Ido: It hasn't happened for a long time, but lately it seems to be back in fashion on the streets. イド:久しく発生してなかったようなんだが・・・最近また、ストリートの方で流行ってるようでね・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-おそらく、非合法パーツを売買する闇ブローカー-{\\}-がバックにいるのさ。 Ido:They probably have a dark broker behind them who buys and sells illegitimate parts. Ido: Probably backed by black brokers who buy and sell illegal parts. Ido: They're probably backed by black market brokers who buy and sell illegal parts. イド:おそらく、非合法パーツを売買する闇ブローカーがバックにいるのさ。
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-ファクトリーも、サイボーグパーツの売買には-{\\}-あまりうるさくないから・・・そーゆー連中が横行-{\\}-するんだ・・・ Ido:The factory's not too big on buying and selling cyborg parts...so it's a lot of people like that. Ido: Factory isn't too picky about buying and selling cyborg parts either... those people are rampant... Ido: Factories aren't too picky about buying and selling cyborg parts, which is why they're so rampant! イド:ファクトリーも、サイボーグパーツの売買にはあまりうるさくないから・・・そーゆー連中が横行するんだ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-俺なんか、露店で背中への注油をしてもらってた-{\\}-最中に、いきなり駆動系の回路をショートさせられてな・・・-{@@}-身動き出来なくされたところで、脊椎をひっぺがされて-{\\}-そのまま持ってかれちまった! Citizen:I was in the middle of getting my back lubricated at a street vendor when they suddenly short-circuited the drivetrain...I was pinned down, and then they knocked out my spine and took me away! Citizen: I was in the middle of having my back lubricated at a street stall when they short-circuited the drive train...and then they knocked my spine out and took me away! Citizen: I was getting my back lubed at a stall when they suddenly shorted out the drive system circuitry, stuck me in a corner, and then ripped my spine out and took it with them! 市民:俺なんか、露店で背中への注油をしてもらってた最中に、いきなり駆動系の回路をショートさせられてな・・・身動き出来なくされたところで、脊椎をひっぺがされてそのまま持ってかれちまった!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-なんと、その注油屋を装ったヤロウが、脊椎強盗-{\\}-犯だったってワケなんだ・・・油断も隙もないだろ?-{\\}-まったく・・・ Citizen:Turns out Yarrow, posing as an oiler, is a spine robber...you know, the kind you can't miss. It's just... Citizen: So the yarrow who posed as a lubricator is a spinal cord robber.... I'm just... Citizen: So, the guy who posed as an oiler turned out to be a spinal robber. Oh, man. 市民:なんと、その注油屋を装ったヤロウが、脊椎強盗犯だったってワケなんだ・・・油断も隙もないだろ?まったく・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-しばらくの間は、露店で注油を頼んだりしない-{\\}-ほうがいいぜ・・・お嬢ちゃんも、十分気を付けなよ? Citizen:Don't ask for oil from a street vendor for a while...You take care of yourself, young lady, okay? Citizen: I suggest you don't ask for lubrication for a while. Citizen: I suggest you don't order lubrication from street vendors for a while. 市民:しばらくの間は、露店で注油を頼んだりしないほうがいいぜ・・・お嬢ちゃんも、十分気を付けなよ?
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-ははは、彼女のボディに注油は必要ないよ・・・-{\\}-それに・・・ Ido:Ha-ha-ha, her body doesn't need lubing up...and... Ido: Haha, her body doesn't need oiling... and... Ido: Hahaha, her body doesn't need lubrication, and イド:ははは、彼女のボディに注油は必要ないよ・・・それに・・・
-{WS2503}--{b3}-イド:-{br}-彼女はこう見えてもハンター・ウォリア--{\\}-なんだ。 Ido:She may look like this, but she's a hunter-warrior. Ido: She may look like this, but she's a Hunter Warrior. Ido: She may look like this, but she's a Hunter Warrior. イド:彼女はこう見えてもハンター・ウォリア-なんだ。
-{b3}-市民:-{br}-こんなカワイイ顔してハンター・ウォリア-かい-{\\}-・・・ Citizen:With such a pretty face, you're a hunter-warrior... Citizen: "Hunter Warrior" with such a cute face... Citizen: What kind of hunter warrior has such a cute face? 市民:こんなカワイイ顔してハンター・ウォリア-かい・・・
-{b3}-市民:-{br}-いや~人は見かけによらねぇもんだなぁ~・・・ Citizen:Well, people are not as good as they seem... Citizen : Well, people are not always what they seem.... Citizen: Well, people are not always what they seem... 市民:いや~人は見かけによらねぇもんだなぁ~・・・
-{b3}-イド:-{br}-ガリィ。ハンター・ウォリア-の仕事の方は、-{\\}-どんな調子だい?-{@@}--{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-脊椎強盗とやらを追跡してみようかな?-{\\}--{[1 }-次の獲物か・・・どうしようかな?-{i010}- Ido:Gally. How's the hunter-warrior job going? Gally:Maybe we should track down this spine robbery thing. Our next kill...What do we do now? Ido: Gally, how's the Hunter Warrior business going? Our next victim... what do I do next? Ido: Hey Gally, how's the Hunter Warrior business going? Gally: I think I'm going to track down that spinal robber. Ido: Gally, how's the Hunter Warrior job going? イド:ガリィ。ハンター・ウォリア-の仕事の方は、どんな調子だい?ガリィ:脊椎強盗とやらを追跡してみようかな?次の獲物か・・・どうしようかな?
-{b3}-イド:-{br}-脊椎強盗事件も、確かにこのまま放置しておく-{\\}-ことは出来ないと思うけど・・・-{@@}-闇ブローカーがバックについている以上、犯人もそう-{\\}-簡単にはしっぽを出さないと思うんだ・・・ Ido:It's true that the spine robbery case can't be left as it is...but I don't think the criminals will be able to turn their tails so easily since they are backed by a dark broker... Ido: I certainly don't think the spinal robbery case can be left alone... but I don't think the perpetrators are going to be able to get their tails out so easily when the black brokers are behind it... Ido: I don't think we can leave the spinal robbery as it is, but I don't think the perpetrators are going to turn tail so easily when they are backed by a black market broker. イド:脊椎強盗事件も、確かにこのまま放置しておくことは出来ないと思うけど・・・闇ブローカーがバックについている以上、犯人もそう簡単にはしっぽを出さないと思うんだ・・・
-{b3}-イド:-{br}-とりあえず・・・しばらくの間は、他の犯罪者の-{\\}-追跡を考えた方がいいんじゃないかい? Ido:In the meantime...you might want to think about tracking other criminals for a while. Ido: For now... maybe we should think about tracking other criminals for a while? Ido: For now, you might want to think about tracking down other criminals for a while, don't you think? イド:とりあえず・・・しばらくの間は、他の犯罪者の追跡を考えた方がいいんじゃないかい?
-{b3}-イド:-{br}-そうだな・・・賞金首リストに、新たな犯罪者が-{\\}-アップされてるかも知れないから・・・-{@@}-とりあえずファクトリー33にでも行ってきたら-{\\}-どうだい? Ido:Yeah, well...there might be some new criminals on the bounty list...so why don't you go to Factory 33 for a while? Ido: Well... there might be some new criminals up on the bounty list... so why don't you go to Factory 33 for now? Ido: Well, there might be some new criminals on the bounty list, so why don't you go to Factory 33 anyway? イド:そうだな・・・賞金首リストに、新たな犯罪者がアップされてるかも知れないから・・・とりあえずファクトリー33にでも行ってきたらどうだい?
-{b3}-イド:-{br}-あァ、それと・・・今日からカンサスが営業を-{\\}-再開するって話だよ。-{@@}-一度顔を見せに行くのもいいかもしれないね。きっと、-{\\}-マスターも喜んでくれるよ。 Ido:Oh, and...I'm talking about Kansas being open for business today. It would be nice to go and show your face once. I'm sure the master will be very pleased. Ido: Oh, and... I heard that Kansas is reopening for business today. It might be a good idea to go and see them. I'm sure Master will be happy to see you. Ido: Oh, and I heard that Kansas is reopening for business today. It might be a good idea to go see them. I'm sure Master will be happy to see you. イド:あァ、それと・・・今日からカンサスが営業を再開するって話だよ。一度顔を見せに行くのもいいかもしれないね。きっと、マスターも喜んでくれるよ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-やれやれ・・・いつまで、こんな情けない状態が-{\\}-続くのやら・・・ Citizen:Oh, my God...I don't know how much longer I'm going to be in this miserable state... Citizen : Oh dear... I wonder how long this shameful state of affairs will continue... Citizen: Oh my god, how long will this pathetic state last? 市民:やれやれ・・・いつまで、こんな情けない状態が続くのやら・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-だがまあ・・・俺なんて、命があっただけマシ-{\\}-ってもんかなぁ~ Citizen:But, well...I guess I'm lucky to be alive... Citizen: But, well... I'm just lucky to have my life, I guess. Citizen: But well, I'm just lucky to have a life... 市民:だがまあ・・・俺なんて、命があっただけマシってもんかなぁ~
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-パーツ強盗にあった犠牲者の大部分は、口封じの-{\\}-ためにその場で殺されちまうことの方が多いって話-{\\}-だからなぁ・・・ Citizen:It is said that most of the victims of the parts robbery are more likely to be killed on the spot to keep them from talking... Citizen: It's said that most victims of parts heists are killed on the spot to keep their mouths shut... Citizen: It's said that most victims of parts robbery are killed on the spot to keep their mouths shut. 市民:パーツ強盗にあった犠牲者の大部分は、口封じのためにその場で殺されちまうことの方が多いって話だからなぁ・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.