Working on: MP581_1.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{b3}-店主:-{br}-お客さん!何をお求めだい? Shopkeeper:Sir! What can I do for you? Shopkeeper : Customer! What are you looking for? Shopkeeper: Sir! What can I get for you? 店主:お客さん!何をお求めだい?
-{b2}-ガリィ:-{br}-真空装備が欲しいんだけど・・・扱ってる-{\\}-かな? Gally:I need some vacuum equipment...do you have any of that? Gally: I'd like to get some vacuum equipment...do you carry it? Gally: I need some vacuum equipment, do you carry it? ガリィ:真空装備が欲しいんだけど・・・扱ってるかな?
-{b3}-店主:-{br}-あんた、珍しいモン欲しがるんだなァ・・・-{\\}-ここじゃ真空装備なんて、滅多に売れないんだが・・・ Shopkeeper:You want something rare. We don't get a lot of vacuum equipment around here. Shopkeeper : You want some of the rarest and most unusual stuff.......vacuum equipment rarely sells here.... Shopkeeper: You want something rare... we rarely sell vacuum equipment here. 店主:あんた、珍しいモン欲しがるんだなァ・・・ここじゃ真空装備なんて、滅多に売れないんだが・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-置いてないのか?ここで扱ってるって聞いたんだけど・・・? Gally:You didn't put it down? I heard you're working on a...? Gally: You don't have it? I heard this place carries them...? Gally: You don't have it? I heard they carry it here. ガリィ:置いてないのか?ここで扱ってるって聞いたんだけど・・・?
-{b3}-店主:-{br}-いや・・・普段は店頭に並べてないだけさ・・・在庫ならあるぜ? Shopkeeper:No...they just don't usually have it in the store...but we do have it in stock? Shopkeeper: No...we just don't usually carry them in the stores...we have them in stock. Shopkeeper: No, it's just that we don't usually have it in the store, but we do have it in stock. 店主:いや・・・普段は店頭に並べてないだけさ・・・在庫ならあるぜ?
-{b3}-店主:-{br}-まァ真空装備と言っても、お客さんはサイボーグだから・・・宇宙服までは必要なさそうだなァ・・・ Shopkeeper:Well, even with the vacuum equipment, the guests are cyborgs...so I guess you don't need a space suit... Shopkeeper : I don't think we'll be needing a space suit for this... Shopkeeper: Well, even with the vacuum equipment, the customers are cyborgs, so I don't think we'll need a space suit. 店主:まァ真空装備と言っても、お客さんはサイボーグだから・・・宇宙服までは必要なさそうだなァ・・・
-{b3}-店主:-{br}-酸素供給のためのバックパックが入った・・・-{\\}-<スペースガーター>で、十分だろ! Shopkeeper:I've got a backpack with an oxygen supply ...a space garter, that's enough! Shopkeeper: A backpack with oxygen supply ... , that's enough! Shopkeeper: The Space Garter with the oxygen supply backpack is enough! 店主:酸素供給のためのバックパックが入った・・・<スペースガーター>で、十分だろ!
-{b3}-店主:-{br}-どうやら、サイズもピッタリのようだな! Shopkeeper:Apparently, it's the right size too! Shopkeeper: Looks like it's the right size too! Shopkeeper: Looks like you've got the right size! 店主:どうやら、サイズもピッタリのようだな!
-{b3}-店主:-{br}-そのスペースガーターさえ着けてりゃ・・・-{\\}-酸素のない場所でも、活動することができるぜ! Shopkeeper:As long as you've got that space garter on...you can operate in a place without oxygen! Shopkeeper: Those space garters are the only thing that keeps me going in the absence of oxygen! Shopkeeper: If you wear that space garter, you'll be able to operate in places without oxygen! 店主:そのスペースガーターさえ着けてりゃ・・・酸素のない場所でも、活動することができるぜ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-でも、この真空装備・・・ホントにタダで-{\\}-もらっちゃっていいの? Gally:But this vacuum equipment...Are you sure you want to get it for free? Gally: But this vacuum equipment...are you sure you want it for free? Gally: But are you sure you want to give this vacuum equipment away for free? ガリィ:でも、この真空装備・・・ホントにタダでもらっちゃっていいの?
-{b3}-店主:-{br}-なァに!置いといたって、どうせ売れやしねェ-{\\}-んだ! Shopkeeper:Come on! It's not going to sell anyway, even if we keep it! Shopkeeper : Huh! You can't sell it, no matter what you put aside! Shopkeeper: What the hell! Even if I leave it there, it's not going to sell anyway! 店主:なァに!置いといたって、どうせ売れやしねェんだ!
-{b3}-店主:-{br}-在庫処分だ!持ってけ、ドロボー! Shopkeeper:Stock up! Take it, dirtbag! Shopkeeper: get rid of your inventory! Take it, drudge! Shopkeeper: Stock clearance! Take it away, slop! 店主:在庫処分だ!持ってけ、ドロボー!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ありがとう!助かったよ! Gally:Thank you! Thanks for the help! Gally: Thank you! You're a lifesaver! Gally: Thanks! You've been a big help! ガリィ:ありがとう!助かったよ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・ところで、気になってたんだけど・・・ Gally:Oh, by the way, I was wondering... Gally: ...by the way, I was wondering... Gally: By the way, I was wondering... ガリィ:・・・ところで、気になってたんだけど・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-ここに飾ってある・・・これも、売り物なの? Gally:It's on the wall...Is that for sale, too? Gally: Here's a display... Is this one for sale? Gally: Is this for sale, too? ガリィ:ここに飾ってある・・・これも、売り物なの?
-{b3}-店主:-{br}-あァ、そりゃ売りモンじゃねェ・・・たんなる-{\\}-飾りモンだ! Shopkeeper:Yeah, it's not for sale...it's just a decoration! Shopkeeper: Yeah, it's not for sale... it's just for show! Shopkeeper: Oh, it's not for sale, it's just for decoration! 店主:あァ、そりゃ売りモンじゃねェ・・・たんなる飾りモンだ!
-{b3}-店主:-{br}-いわゆるひとつの、オブジェ・・・ってヤツか? Shopkeeper:Is that what you call an object? Shopkeeper : Is it what you call an object? Shopkeeper: Is this what you call an object? 店主:いわゆるひとつの、オブジェ・・・ってヤツか?
-{b3}-店主:-{br}-あァ!実は、そのオブジェは・・・大戦中この-{\\}-イェールを守護した、-{@@}-伝説のガーディアンのパーツの一部だって説もあってな・・・ Shopkeeper:Ah! In fact, there's a theory that the object is part of the legendary guardian who guarded Ketheres during the Great War. Shopkeeper: Ah! In fact, it's been suggested that the artifacts are part of a legendary guardian of Ketheres who protected the city during the war. Shopkeeper: Ah! Actually, there is a theory that the object is part of the legendary Guardian that guarded Ketheres during the war. 店主:あァ!実は、そのオブジェは・・・大戦中このイェールを守護した、伝説のガーディアンのパーツの一部だって説もあってな・・・
-{b3}-店主:-{br}-ゲンかつぎのために飾ってンのよ!このアイテムショップも守護してもらおうってな! Shopkeeper:I'm putting it up for the genitals! You're going to have to protect this item shop, too! Shopkeeper: I'm just decorating it for the sake of Genkatsuki! I'll need you to protect this item shop too! Shopkeeper: I put this up for good luck! I need you to protect this item store too! 店主:ゲンかつぎのために飾ってンのよ!このアイテムショップも守護してもらおうってな!
-{b3}-店主:-{br}-スペースガーターの調子はどうだい?問題ない-{\\}-だろ? Shopkeeper:How's the Space Garter doing? Doesn't matter, does it? Shopkeeper: How's Space Garter doing? What's the problem? Shopkeeper: How's that space garter working out for you? No problem, right? 店主:スペースガーターの調子はどうだい?問題ないだろ?
-{b3}-店主:-{br}-ところで、今度は何だい?・・・なンか、買い-{\\}-漏らしでもあったかい? Shopkeeper:What is it now, by the way? Do you feel like you're leaking money? Shopkeeper : By the way, what is it now? ...What did you miss out on? Shopkeeper: By the way, what is it now? Did I miss something? 店主:ところで、今度は何だい?・・・なンか、買い漏らしでもあったかい?
-{b3}-店主:-{br}-またいつでも寄ってくれよな! Shopkeeper:You can always drop by me again! Shopkeeper: stop by again anytime! Shopkeeper: stop by again anytime! 店主:またいつでも寄ってくれよな!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.