Working on: MP241_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{b2}-フォギア:-{br}-ん?おぬし、どうしたんじゃ?-{\\}-・・・ここまで歩いて来たのか? Figure Four:Hmm? What's wrong with you? ...walked all the way here? Figure Four: Hmm? What's wrong with you, my dear? ...did you walk all the way here? Figure Four: Hmm? What's wrong with you? Did you walk all the way here? フォギア:ん?おぬし、どうしたんじゃ?・・・ここまで歩いて来たのか?
-{b2}-フォギア:-{br}-いつの間に、ワシを追い越したんじゃい?-{\\}-・・・全然気が付かんかったぞ! Figure Four:How long has it taken you to get past me? I didn't see that one coming! Figure Four: When did you overtake me? I didn't see that one coming. Figure Four: When did you overtake me? I didn't notice you at all! フォギア:いつの間に、ワシを追い越したんじゃい?・・・全然気が付かんかったぞ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・おまえ・・・誰だぢゅ? Deckman:You...who are you? Deckman: ...you... who are you? Deckman: Who the hell are you? デッキマン:・・・おまえ・・・誰だぢゅ?
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・なんじゃ・・・-{\\}-さっき遺跡都市にいたのとは別のデッキマンかいのう? Figure Four:What...is it...another Deckmen from the ruins city? Figure Four: ...Another Deckman from the ruins of the city? Figure Four: Is that a different Deckman from the one who was in the ruins city earlier? フォギア:・・・なんじゃ・・・さっき遺跡都市にいたのとは別のデッキマンかいのう?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は、もともと・・・-{\\}-ファーム21に配置されていたデッキマンだぢゅ! Deckman:I'm the deckmen who was originally stationed on Farm 21! Deckman: I'm the Deckman originally assigned to Farm 21... Deckman: I'm Deckman, originally stationed on Farm 21! デッキマン:私は、もともと・・・ファーム21に配置されていたデッキマンだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-こいつらにファーム21が襲撃された際に-{\\}-あえなく捕らえられてしまったんだぢゅ! Deckman:They were captured when Farm 21 was attacked by these guys! Deckman: They captured me during the attack on Farm 21 on purpose! Deckman: I was narrowly captured by these guys when they attacked Farm 21! デッキマン:こいつらにファーム21が襲撃された際にあえなく捕らえられてしまったんだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-おそらく連中は、私からファクトリーの-{\\}-情報を引き出すために、バージャックの本隊へ-{\\}-連行するつもりだったんだろうが・・・-{@@}-いつの間にか忘れ去られてしまったようで、-{\\}-ずっと移送車両のトランクの中に-{\\}-放り込まれてたんだぢゅ! Deckman:They were probably going to take me to Bar-Jack's main unit to get information on the Factory, but they seemed to have been forgotten about and thrown in the trunk of the transfer vehicle the whole time! Deckman: They were probably going to take me to Barjack's main unit to get the information about the Factory, but they forgot about it before I knew it, and it's been tossed into the trunk of the transport vehicle. Deckman: They were probably going to take me to Barjack's main squadron to get information out of me about the factory, but they somehow forgot about me and threw me in the trunk of a transport vehicle for a long time! デッキマン:おそらく連中は、私からファクトリーの情報を引き出すために、バージャックの本隊へ連行するつもりだったんだろうが・・・いつの間にか忘れ去られてしまったようで、ずっと移送車両のトランクの中に放り込まれてたんだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・ところが少し前・・・-{@@}-突然銃声がしたと思うと、続いて次々と爆発音が-{\\}-聞こえて来たぢゅ!そして私の乗せられていた車両も、-{\\}-爆発して停車したんだぢゅ! Deckman:However, just a little while ago, just as I thought there was a gunshot, I heard a series of explosions! And the car I was riding in exploded to a halt too! Deckman: ...It was just a few minutes ago.......when all of a sudden there was a gunshot, followed by the sound of explosions! And the car in which I was riding exploded and stopped! Deckman: But a little while ago, I suddenly heard a gunshot, followed by a series of explosions! And then the car I was riding in exploded and stopped! デッキマン:・・・ところが少し前・・・突然銃声がしたと思うと、続いて次々と爆発音が聞こえて来たぢゅ!そして私の乗せられていた車両も、爆発して停車したんだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-爆発の際に出来た隙間から外に出てみると-{\\}-もう既にこの有り様・・・-{\\}-何がなにやらサッパリだぢゅ! Deckman:When I stepped out of the gap created by the explosion, it was already like this...I don't know what's going on here! Deckman: When I went out through the gap created by the explosion, it was already in a mess... Deckman: When I went out through the gap created by the explosion, I was already in this state, and I had no idea what was going on! デッキマン:爆発の際に出来た隙間から外に出てみるともう既にこの有り様・・・何がなにやらサッパリだぢゅ!
-{b2}-フォギア:-{br}-ううむ・・・一体、何事が起こったんじゃ? Figure Four:Hmmm...What the hell is going on here? Figure Four: Hmmm... What the hell happened? Figure Four: What the hell is going on here? フォギア:ううむ・・・一体、何事が起こったんじゃ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ところで・・・おまえは列車傭兵かぢゅ?-{\\}-・・・ならば私も、可能な限りのバックアップを-{\\}-おこなってやるぢゅ! Deckman:By the way...are you a train mercenary? Then I'll do all I can to back you up! Deckman: By the way... you're a train mercenary, aren't you? ...then I'll do everything I can to back it up! Deckman: So, you're a train mercenary, huh? Then I'll provide as much backup as I can! デッキマン:ところで・・・おまえは列車傭兵かぢゅ?・・・ならば私も、可能な限りのバックアップをおこなってやるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私をこんなヒドイ目に遭わせた・・・-{\\}-バージャックの連中を、こらしめてやってほしいぢゅ! Deckman:I want them to bring down the Barjacks who did this to me! Deckman: I want you to punish those Barjack guys who did this to me... Deckman: I want you to punish the people at Barjack for giving me such a bad time! デッキマン:私をこんなヒドイ目に遭わせた・・・バージャックの連中を、こらしめてやってほしいぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:But without further ado...we have something to do. Deckman: Well, aside from that...I'll take care of it! Deckman: Well, now that you mention it, what do you want? デッキマン:ま、それはさておき・・・用件を聞くぢゅ!
-{WP-112+040}--{WS1404}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[2 }-アイテム購入-{\\}--{[3 }-特に用は無いんじゃが・・・-{i010}- Buying data-save-rewarding items. There's nothing in particular you need... Purchasing Items for Data-Save RewardBountyBuying ItemsI have no particular use for this... Buying data save bounty receipt itemsI have no particular use for them. データセーブ報奨金受取アイテム購入特に用は無いんじゃが・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-フォギア:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブを頼むわい!-{\\}--{[1 }-べつにいいわい・・・-{i010}- Figure Four:I want a data save! It's a good thing... Figure Four: Save the data, please! It's okay. Figure Four: Save the data, please! I don't mind. フォギア:データセーブを頼むわい!べつにいいわい・・・
Historical edits:
Entry 17:
デッキマン:記録終了したぢゅ!
Deckman:The data has been saved!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-記録終了したぢゅ! Deckman:The record is over! Deckman: Record's Over! Deckman: The record is over! デッキマン:記録終了したぢゅ!
Historical edits:
Entry 18:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Are you going to accept the reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Do you want to accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 19:
フォギア: 受け取っておこうかのう! まだいいじゃろ・・・
Figure Four: I′ll take it! Not yet...
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-フォギア:-{br}--{\\}--{[0 }-受け取っておこうかのう!-{\\}--{[1 }-まだいいじゃろ・・・-{i010}- Figure Four:I'll take that as a yes! It's still good... Figure Four: I'll take it! You're not done... Figure Four: I'll take that! It's still good. フォギア:受け取っておこうかのう!まだいいじゃろ・・・
Historical edits:
Entry 20:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:I′ve finished paying you!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Historical edits:
Entry 21:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-フォギア:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを見せてもらえんかのう?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合っとるわい・・・-{i010}- Figure Four:Can I see the list, please? I'm just in time for now... Figure Four: Could I see the list? I'm on time for the moment. Figure Four: Can I see the list, please? It's just in time for now. フォギア:リストを見せてもらえんかのう?今のところ間に合っとるわい・・・
Historical edits:
Entry 23:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else I can do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ガンバルぢゅ!-{\\}-また何かあれば、声をかけて欲しいぢゅ! Deckman:I'll give it my best shot! I hope you'll give me a shout out if you need anything else! Deckman: Gambalju! I'd like to hear from you again if you have any problems. Deckman: I'll do my best! If there's anything else I can do, please give me a call! デッキマン:ガンバルぢゅ!また何かあれば、声をかけて欲しいぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうしたぢゅ?まだ何か用があるかぢゅ? Deckman:What's the matter with you? Do you still need something to do? Deckman: What's going on? What more do you want? Deckman: What's up? Do you still need something? デッキマン:どうしたぢゅ?まだ何か用があるかぢゅ?
Historical edits:
Total execution time in seconds: 0.9580991268158
WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.