Working on: MP203_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
女の子:ふざけんなーッ!!
Girl:You′ve got to be kidding me!
-{b3}-女の子:-{br}-ふざけんなーッ!! Girl:This is bullshit! Girl: You've got to be kidding me! Girl: You've got to be kidding me! 女の子:ふざけんなーッ!!
-{b3}-盗賊:-{br}-まァだ言うかァ?-{\\}-鼻っ柱の強いガキじゃァのォ~ッ!! Thieves:Are you gonna say it again? That kid with the strong nose! Thief : Stiff-nosed kids! Thief: You're still saying that? You're such a strong-nosed kid! 盗賊:まァだ言うかァ?鼻っ柱の強いガキじゃァのォ~ッ!!
-{b3}-盗賊:-{br}-トラックの運転手は、観念して荷物を差し出すと-{\\}-言うとるんじゃい!! Thieves:The trucker says he's going to let it go, he's going to let it go! Thief: The truck driver says he's going to give up and give you his baggage! Thief: The truck driver says he's going to give up and turn in his stuff! 盗賊:トラックの運転手は、観念して荷物を差し出すと言うとるんじゃい!!
-{b3}-運転手:-{br}-へ・・・へい!-{\\}-ど・・・どうぞお持ちください!! Driver:Hey...Hey! Please...please, take it! Driver : Heh... hey! So... please take it! Driver: Hee hee! Please take it with you! 運転手:へ・・・へい!ど・・・どうぞお持ちください!!
-{b3}-盗賊:-{br}-聞けばおまえは、この車にヒッチハイクで-{\\}-乗せてもらってる身分じゃろォーが! Thieves:If you ask me, you're the one who's hitching a ride in this car! Thief : I hear you, you're the one who's hitchhiking in this car! Thief: If you ask me, you're the one who's hitchhiking in this car, aren't you! 盗賊:聞けばおまえは、この車にヒッチハイクで乗せてもらってる身分じゃろォーが!
-{b3}-盗賊:-{br}-これ以上運転手に迷惑かけず、おとなしく-{\\}-しとらンかいィー! Thieves:Don't bother the driver any more, keep quiet! Thief: Don't bother the driver any more and keep quiet! Thief: Don't bother the driver any more and stay calm! 盗賊:これ以上運転手に迷惑かけず、おとなしくしとらンかいィー!
-{b3}-女の子:-{br}-トラックに積んである荷物は、ぜーんぶ-{\\}-あたしが、カケでまきあげてきたモンなんだぞーッ!! Girl:That truckload of stuff was all lifted up by me, you know! Girl: I'm the one who brought all the stuff on the truck up from the pile. Girl: All the stuff on the truck is what I've been collecting with my pockets! 女の子:トラックに積んである荷物は、ぜーんぶあたしが、カケでまきあげてきたモンなんだぞーッ!!
-{b3}-女の子:-{br}-何の権利があって持ってこうってんだ!-{\\}-このクソジジィーッ! Girl:What right do you have to have it? You fucking old man! Girl: What right do you have to have it? You old son of a bitch! Girl: What right do you have to keep it! You old bastard! 女の子:何の権利があって持ってこうってんだ!このクソジジィーッ!
-{b3}-盗賊:-{br}-こっ・・・このガキ・・・自分の立場が良く-{\\}-理解できてないみてェだな・・・ Thieves:You little shit. You don't even know what you're dealing with. Thief :...this kid...doesn't seem to know his place... Thief: This kid doesn't seem to understand his position very well. 盗賊:こっ・・・このガキ・・・自分の立場が良く理解できてないみてェだな・・・
-{b3}-盗賊:-{br}-ワシらは盗賊なんじゃ!!-{\\}-盗賊が積み荷を頂こォってンだ!-{@@}-ごくごく、自然な展開じゃろォーがァ! Thieves:We are bandits! The bandits want their cargo! It's the most natural way to go! Thief: We're bandits! The bandits want their cargo. It was a very natural development. Thief: We're bandits! We're bandits taking a cargo! That's a very natural development! 盗賊:ワシらは盗賊なんじゃ!!盗賊が積み荷を頂こォってンだ!ごくごく、自然な展開じゃろォーがァ!
-{b3}-女の子:-{br}-そンなら、バクチとかは大好きだろ?-{\\}-・・・わかった!こうしよう! Girl:Well, then, don't you love bakuchi and stuff? I...I get it! Let's do this! Girl : In that case, you must love bakuchi, right? I... Okay! Let's do this! Girl: So, you love bacchanalia, right? Okay! Let's do this! 女の子:そンなら、バクチとかは大好きだろ?・・・わかった!こうしよう!
-{b3}-女の子:-{br}-あたしにカケで勝ったら、トラックに-{\\}-積んである荷物持ってっていいよ。 Girl:If you beat me in kake, you can take the truckload of stuff with you. Girl: If you beat me with a pike, you can have my stuff in the truck. Girl: If you beat me in the Kake, you can take my stuff in the truck. 女の子:あたしにカケで勝ったら、トラックに積んである荷物持ってっていいよ。
-{b3}-女の子:-{br}-そンかわりオッチャンも、カケるモン-{\\}-用意してから出直してこいよ!-{@@}-しばらくここで、待っててやるからさ! Girl:Instead, you better get something to take care of yourself and come back to me. I'm going to wait here for a while! Girl?唹therwise, you should prepare something cool to come back to life! We'll be here for a while, I promise! Girl: You're going to have to come back with something cool for me! I'll wait for you here for a while! 女の子:そンかわりオッチャンも、カケるモン用意してから出直してこいよ!しばらくここで、待っててやるからさ!
-{b3}-盗賊:-{br}-なんでそーなるんじゃーッ!!-{\\}-ええい!まどろっこしいッ!! Thieves:Why is that happening to me? Yeah! That's a slam dunk! Thief: Why is that happening! Yes! It's sluggish! Thief: How the hell did that happen? Yeah! It's so sluggish! 盗賊:なんでそーなるんじゃーッ!!ええい!まどろっこしいッ!!
-{b3}-盗賊:-{br}-こうなりゃ仕方ねェ!てめェらを皆殺しにして、-{\\}-積み荷を頂くほかねェよォだな~ッ! Thieves:I can't help it! I'm going to have to kill you all to get this shipment! Thief : I'm going to have to kill you all and take your cargo! Thief: It's no use! I'll have to kill all of you and take your cargo~! 盗賊:こうなりゃ仕方ねェ!てめェらを皆殺しにして、積み荷を頂くほかねェよォだな~ッ!
-{b3}-女の子:-{br}-このたいへんな時まで寝てるな~ッ!-{\\}-このボケ犬~ッ!! Girl:Don't fall asleep until this terrible time~! You stupid dog! Girl : You're still in bed at this terrible time! You stupid dog! Girl: You're sleeping through the night! You dumb dog~! 女の子:このたいへんな時まで寝てるな~ッ!このボケ犬~ッ!!
-{b3}-盗賊:-{br}-い・・・いいえッ!-{\\}-ちッ!違い・・・ますッ!! Thieves:No...No! Dang! No, sir...Yes, sir! Thief?唔... No! Tsk! There's a difference! Thief: No, no, no! No! No, sir! 盗賊:い・・・いいえッ!ちッ!違い・・・ますッ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-久しぶりだな・・・フューリー・・・ Gally:It's been a long time, Fury... Gally: Long time no see... Fury... Gally: It's been a while Fury! ガリィ:久しぶりだな・・・フューリー・・・
-{b3}-女の子:-{br}-・・・ねーちゃん・・・-{\\}-なんでウチの犬の名前知ってんだ? Girl:Ma'am...How do you know my dog's name? Girl :................... How do you know my dog's name? Girl: Hey girl, how do you know my dog's name? 女の子:・・・ねーちゃん・・・なんでウチの犬の名前知ってんだ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-コヨミちゃんは覚えてないだろうけど・・・-{@@}-もう10年ほど前に、クズ鉄町の東部地区に住んでた-{\\}-ことがあるんだ。 Gally:I know you don't remember Koyomi, but...I lived in the eastern part of Kuzu Tekmachi about 10 years ago. Gally: Koyomi, you probably don't remember this...I lived in the eastern part of the Scrapyard about 10 years ago. Gally: Koyomi, you probably don't remember this, but I used to live in the eastern part of the Scrapyard about 10 years ago. ガリィ:コヨミちゃんは覚えてないだろうけど・・・もう10年ほど前に、クズ鉄町の東部地区に住んでたことがあるんだ。
-{b2}-ガリィ:-{br}-いつの間にか、こんなに大きく-{\\}-なっちゃってさー! Gally:Before I knew it, it's grown so much! Gally: Before I knew it, I was this big! Gally: I can't believe how big I've gotten! ガリィ:いつの間にか、こんなに大きくなっちゃってさー!
-{b3}-コヨミ:-{br}-ひょっとして・・・クズ鉄町で-{\\}-ハンター・ウォリア-をやってて・・・-{@@}-西部地区じゃモーターボールのグランド・チャンプと-{\\}-互角の戦いをしたって言う・・・-{@@}-あのガリィさんなの!? Koyomi:You're the hunter warrior from the Kuzu Iron Town and you said you fought as hard as the grand champ of the motorball in the Western Division...that's Gally? Koyomi: He played Hunter Warrior in the Scrapyard...and he was the Grand Champion of Motorball in the West...the same guy, Gally! Koyomi: Are you Gally, the guy who played Hunter Warrior in the Scrapyard and went toe-to-toe with the Grand Champ of Motorball in the Western Region? コヨミ:ひょっとして・・・クズ鉄町でハンター・ウォリア-をやってて・・・西部地区じゃモーターボールのグランド・チャンプと互角の戦いをしたって言う・・・あのガリィさんなの!?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ふふ・・・そう。コヨミちゃんのことは、-{\\}-赤ん坊の頃から知ってるんだよ? Gally:Mm-hmm...yeah. I've known Koyomi since she was a baby, haven't I? Gally : Yeah, I've known Koyomi since she was a baby, you know? Gally: I've known Koyomi since she was a baby, okay? ガリィ:ふふ・・・そう。コヨミちゃんのことは、赤ん坊の頃から知ってるんだよ?
-{b3}-コヨミ:-{br}-オヤジやシュミラねーちゃんから、-{\\}-話は聞いてたよ! Koyomi:I've heard a lot about it from my dad and Shmira! Koyomi: My dad and Shumira-nechan told me about it! Koyomi: I've heard about you from my dad and Shumira! コヨミ:オヤジやシュミラねーちゃんから、話は聞いてたよ!
-{b3}-コヨミ:-{br}-それにしても・・・こんなところで-{\\}-会うだなんて・・・ホントびっくりだなあ・・・ Koyomi:I'm really surprised we're meeting in such a place. Koyomi: By the way... it's amazing to see you here... Koyomi: I'm really surprised to see you here, by the way! コヨミ:それにしても・・・こんなところで会うだなんて・・・ホントびっくりだなあ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・ところでコヨミちゃん・・・-{\\}-なんでクズ鉄町を出て来たの? Gally:By the way, Koyomi...why did you come out of the junk town? Gally :...By the way, Koyomi...why did you come out of the Scrapyard? Gally: By the way, Koyomi, why did you come out of the Scrapyard? ガリィ:・・・ところでコヨミちゃん・・・なんでクズ鉄町を出て来たの?
-{b2}-ガリィ:-{br}-フューリーが一緒とはいっても、荒野は-{\\}-危険すぎるよ? Gally:Even if Fury is with you, the wilderness is too dangerous, isn't it? Gally: Even though Fury is with you, Badlands is too dangerous, right? Gally: Even though Fury is with us, Badlands is still too dangerous, right? ガリィ:フューリーが一緒とはいっても、荒野は危険すぎるよ?
-{b3}-コヨミ:-{br}-ん?あたし?ヒッチハイクの途中なんだ! Koyomi:Hmm? Me? I'm in the middle of a hitchhike! Koyomi: Hmm? Me? I'm in the middle of a hitchhike! Koyomi: Hmm? Me? I'm in the middle of hitchhiking! コヨミ:ん?あたし?ヒッチハイクの途中なんだ!
-{b3}-コヨミ:-{br}-あたし・・・あこがれのケイオス様に会う-{\\}-ために、わざわざクズ鉄町から出てきたんだーっ!! Koyomi:I...I went all the way out of Kuzu Tekmachi to meet the master that I admire so much! Koyomi: I... I came all the way out of the Scrapyard to meet the Kaos-sama I've been dreaming of! Koyomi: I came all the way out from the Scrapyard to meet my dream Kaos-sama! コヨミ:あたし・・・あこがれのケイオス様に会うために、わざわざクズ鉄町から出てきたんだーっ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-あこがれの・・・ケイオス・・・さま? Gally:The love of my life, sir... Gally: Longing for... Kaos... sir? Gally: Are you longing for Kaos-sama? ガリィ:あこがれの・・・ケイオス・・・さま?
-{b3}-コヨミ:-{br}-おっと!こんな所でちんたらしてたら、-{\\}-今日中にケイオス様のところに着かないや! Koyomi:Oops! We won't get to Master Caesus today if we sit around like this! Koyomi : Oops! If we don't do anything, we won't make it to Master Kaos by the end of the day! Koyomi: Oops! I'll never make it to Kaos-sama's today if I just sit around here! コヨミ:おっと!こんな所でちんたらしてたら、今日中にケイオス様のところに着かないや!
-{b3}-コヨミ:-{br}-おっちゃん!荷物を積み込み直して、早速-{\\}-出発しよう! Koyomi:Pop! Let's reload our gear and get going! Koyomi : Pops! Let's reload our bags and get the hell out of here! Koyomi: Oops! Let's reload the luggage and get going! コヨミ:おっちゃん!荷物を積み込み直して、早速出発しよう!
-{b3}-コヨミ:-{br}-ガリィねーちゃん!つもる話もある-{\\}-だろうから・・・途中まで付き合わない? Koyomi:Gally! Gally! I'm sure you have a lot to discuss, so...why don't you join me halfway through? Koyomi : Gally-nee! I'm sure you'll have some catching up to do, so... why don't you come along for the ride? Koyomi: Hey, Gally! I know you have a lot to talk about, so why don't you join me for the rest of the show? コヨミ:ガリィねーちゃん!つもる話もあるだろうから・・・途中まで付き合わない?
-{b3}-コヨミ:-{br}-よーし!それじゃ・・・トラックの荷台に-{\\}-乗ってヨ!すぐに出発するからサ! Koyomi:All right! Okay, well...Get in the back of the truck! We'll be leaving soon! Koyomi: All right! All right, so... get in the back of the truck! We'll be leaving soon, Sa! Koyomi: Alright! Now get in the back of the truck! We'll be on our way soon! コヨミ:よーし!それじゃ・・・トラックの荷台に乗ってヨ!すぐに出発するからサ!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.