Working on: MP037_1.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-消費型のアイテムには、体力を回復させる-{\\}-リペアキットや、消耗したプラズマエネルギーを回復-{\\}-させるプラズマサプライなどがあるぢゅ。 Deckman:Items that can be consumed include a repair kit to restore your health and a plasma supply to restore the plasma energy you've consumed. Deckman: Consumable items include a repair kit to regain strength and a plasma supply to restore depleted plasma energy. Deckman: Consumable items include the Repair Kit, which restores your strength, and the Plasma Supply, which restores your depleted plasma energy. デッキマン:消費型のアイテムには、体力を回復させるリペアキットや、消耗したプラズマエネルギーを回復させるプラズマサプライなどがあるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-一度使用するとなくなってしまうが、-{\\}-賞金首追跡の際に役立つので、ハンター・ウォリア-の-{\\}-必需品と言っても過言ではないぢゅ。 Deckman:Once you use it, it's gone, but it's not an exaggeration to say it's a must-have for any hunter warrior as it's useful in tracking down a bounty hunter. Deckman: A must-have for Hunter Warrior as it is useful for tracking bounty, although it runs out after one use. Deckman: Once you use it, it's gone, but it's useful for bounty tracking, so it's no exaggeration to say it's a must-have for Hunter Warrior. デッキマン:一度使用するとなくなってしまうが、賞金首追跡の際に役立つので、ハンター・ウォリア-の必需品と言っても過言ではないぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-さっそく、アイテムを-{\\}-購入してみるかぢゅ? Deckman:Let's go ahead and buy some items, shall we? Deckman: Do you want to buy the item? Deckman: Let's buy some items, shall we? デッキマン:さっそく、アイテムを購入してみるかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ところで・・・-{\\}-アイテムの使用方法を説明しておくかぢゅ? Deckman:By the way...do you want me to explain to you how to use the items? Deckman: By the way... would you like me to explain how to use this item? Deckman: By the way, do you want me to explain how to use the items? デッキマン:ところで・・・アイテムの使用方法を説明しておくかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-一応聞いておこうかな?-{\\}--{[1 }-大丈夫。心配いらないよ!-{i010}- Gally:Let me ask you something, shall I? It's okay. Don't worry! Gally: Let me ask you something, in case you're wondering. It's okay. Don't worry about it! Gally: Let me ask you something, okay? Gally: Don't worry. Don't worry about it! ガリィ:一応聞いておこうかな?大丈夫。心配いらないよ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-購入などして入手したアイテム類の使用は-{\\}-以下の手順でおこなうぢゅ。 Deckman:Please follow the steps below to use the items you have purchased and obtained. Deckman: Follow the steps below to use the items you have purchased. Deckman: The following procedure is used to use items that you've purchased or otherwise acquired. デッキマン:購入などして入手したアイテム類の使用は以下の手順でおこなうぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-まずスタートボタンを押して、-{\\}-ステータス画面を呼び出すぢゅ。 Deckman:First, press the start button to bring up the status screen. Deckman: Press the start button to bring up the status screen. Deckman: First, press the start button to bring up the status screen. デッキマン:まずスタートボタンを押して、ステータス画面を呼び出すぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-画面内にアイテムという項目があるので、-{\\}-それを選択するとベイビーが所有している-{\\}-アイテムのリストが表示されるぢゅ。 Deckman:There's an item on the screen, so if you select it, you'll see a list of items that baby owns. Deckman: Select the item on the screen to see a list of items owned by the baby. Deckman: There's an item on the screen, and if you select it, you'll see a list of items that the baby owns. デッキマン:画面内にアイテムという項目があるので、それを選択するとベイビーが所有しているアイテムのリストが表示されるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そこで使いたいアイテムを選択すれば-{\\}-OKだぢゅ。 Deckman:Just select the items you want to use there and you're good to go. Deckman: Select the item you want to use there and you're good to go. Deckman: You can select the item you want to use there. デッキマン:そこで使いたいアイテムを選択すればOKだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムの使用は、モードに関わらず-{\\}-おこなうことができるので、例えば戦闘中に-{\\}-体力を回復することも可能となっているぢゅ! Deckman:Items can be used regardless of the mode, so for example, it's possible to restore your health during battle! Deckman: You can use items regardless of the mode you're in, so you can recover your health during battle, for example. Deckman: Items can be used regardless of the mode, so for example, you can restore your health during battle! デッキマン:アイテムの使用は、モードに関わらずおこなうことができるので、例えば戦闘中に体力を回復することも可能となっているぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ、-{\\}-ハンター・ウォリア-の仕事・・・がんばるぢゅ! Deckman:So, hunter-warrior work...go for it! Deckman: Good luck with your Hunter Warrior work. Deckman: Well, good luck with your Hunter Warrior work! デッキマン:それじゃ、ハンター・ウォリア-の仕事・・・がんばるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-また用があれば、-{\\}-いつでも呼んで欲しいぢゅ! Deckman:If you ever need me again, I'd love to have you! Deckman: If you need me again, please let me know! Deckman: If you need me again, I'm always here! デッキマン:また用があれば、いつでも呼んで欲しいぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-4番シリンダーでは、-{\\}-アイテム類を扱ってるぢゅ! Deckman:In cylinder four, we have items! Deckman: The 4th Cylinder handles a wide variety of items. Deckman: Cylinder 4 is handling the items! デッキマン:4番シリンダーでは、アイテム類を扱ってるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-この5番シリンダーでは、-{\\}-おもに武器類を扱ってるぢゅ! Deckman:This fifth cylinder handles mostly weapons! Deckman: This 5th cylinder is mainly used for weapons. Deckman: In cylinder 5, we mainly deal with weapons! デッキマン:この5番シリンダーでは、おもに武器類を扱ってるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器と言っても、クズ鉄町での銃器の使用-{\\}-は賞金首級の犯罪行為にあたるので、扱ってるのは主に-{\\}-ダガーやナイフなど、手持ちの武器類だぢゅ。 Deckman:Even though we're talking about weapons, the use of firearms in Kuzu Tekmachi is a criminal act of the bounty leader level, so we're mainly dealing with the weapons we have on hand, such as daggers and knives. Deckman: Speaking of weapons, since the use of firearms in the Scrapyard is a bounty-level offense, we mainly deal in daggers, knives, and other hand-held weapons. Deckman: Even though we're talking about weapons, the use of firearms in the Scrapyard is a bounty-grade criminal offense, so we're mainly dealing with handheld weapons such as daggers and knives. デッキマン:武器と言っても、クズ鉄町での銃器の使用は賞金首級の犯罪行為にあたるので、扱ってるのは主にダガーやナイフなど、手持ちの武器類だぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-念のために言っておくが・・・-{\\}-ここで扱ってる武器類は、戦闘の際に必ずしも-{\\}-必要となるものではないぢゅ。 Deckman:Just a reminder that the weapons we are dealing with here are not necessarily the ones you will need in battle. Deckman: Just so you know...the weapons we're dealing with here are not necessarily those you'll need in battle. Deckman: Just to be clear, the weapons we're dealing with here aren't necessarily necessary for combat. デッキマン:念のために言っておくが・・・ここで扱ってる武器類は、戦闘の際に必ずしも必要となるものではないぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-腕に自信があれば、特に武器を装備-{\\}-してなくても、バトルに勝利することは可能だぢゅ。 Deckman:If you're confident in your skills, you can win battles without any weapons, especially if you're not equipped with them. Deckman: If you're confident in your skills, you can win the battle even if you're not equipped with any particular weapon. Deckman: If you're confident in your skills, you can win the battle even if you're not equipped with any particular weapon. デッキマン:腕に自信があれば、特に武器を装備してなくても、バトルに勝利することは可能だぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ただ、武器を装備することにより-{\\}-攻撃力はアップするので、バトルを有利に-{\\}-進めることはできるぢゅ。 Deckman:However, by equipping your weapons, your attack power will increase, so you will be able to advance in battle to your advantage. Deckman: However, equipping a weapon increases your attack power, so you can take advantage of the advantage in battle. Deckman : However, equipping weapons will increase your attack power, so you can use them to your advantage in battle. デッキマン:ただ、武器を装備することにより攻撃力はアップするので、バトルを有利に進めることはできるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-さっそく、武器を購入してみるかぢゅ? Deckman:Let's go buy some weapons now, shall we? Deckman: Let's go buy some weapons, shall we? Deckman: Let's buy some weapons, shall we? デッキマン:さっそく、武器を購入してみるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ところで・・・-{\\}-武器の装備の仕方を、聞いておくかぢゅ? Deckman:By the way...do you want me to tell you how to equip your weapons? Deckman: By the way... shall I ask you how to equip your weapons? Deckman: By the way, do you want me to ask you how to equip your weapon? デッキマン:ところで・・・武器の装備の仕方を、聞いておくかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-購入などして入手した武器類は、-{\\}-装備しないと実際に使うことができないぢゅ。 Deckman:Weapons that you purchase and obtain cannot be used until you equip them. Deckman: Weapons acquired through purchase cannot be used in practice unless they are equipped. Deckman: Weapons that you've purchased or otherwise acquired can only be used if you equip them. デッキマン:購入などして入手した武器類は、装備しないと実際に使うことができないぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を装備するには、-{\\}-まずスタートボタンを押して、-{\\}-ステータス画面を呼び出すぢゅ。 Deckman:To equip a weapon, first press the start button to bring up the status screen. Deckman: To equip a weapon, press the start button to bring up the status screen. Deckman: To equip a weapon, first press the start button to bring up the status screen. デッキマン:武器を装備するには、まずスタートボタンを押して、ステータス画面を呼び出すぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-画面内に武器という項目があるので、-{\\}-それを選択するとベイビーが装備可能な武器の-{\\}-リストが表示されるぢゅ。 Deckman:There's a weapon item in the screen, and if you select it, you'll see a list of weapons that your baby can equip. Deckman: Select the Weapons item on the screen to see a list of weapons that the baby can equip. Deckman: In the screen, there is an item called "Weapons", and if you select it, you will see a list of weapons that your baby can equip. デッキマン:画面内に武器という項目があるので、それを選択するとベイビーが装備可能な武器のリストが表示されるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そこで装備したい武器を選択すれば-{\\}-OKだぢゅ。-{@@}-武器の装備、未装備は、ベイビーのステータス画面で-{\\}-確認出来るぢゅ。 Deckman:Just select the weapons you want to equip and you're good to go. You can check your weapons, equipped and un-equipped, on the baby's status screen. Deckman: You can select the weapon you want to equip there. You can check whether the weapon is equipped or not on the baby's status screen. Deckman: Then select the weapon you want to equip and you're good to go. You can check whether the weapon is equipped or not in the baby's status screen. デッキマン:そこで装備したい武器を選択すればOKだぢゅ。武器の装備、未装備は、ベイビーのステータス画面で確認出来るぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ただし!-{\\}-バトルモードに入っている間は装備の変更が-{\\}-できないので注意が必要だぢゅ! Deckman:Except...You can't change your equipment while you are in battle mode, so you need to be careful. Deckman: However! You can't change equipment while in Battle Mode, so be careful! Deckman: But! You can't change your equipment while you're in Battle Mode, so be careful! デッキマン:ただし!バトルモードに入っている間は装備の変更ができないので注意が必要だぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バトルの最中に装備を変更したい-{\\}-場合は・・・-{@@}-一度セレクトボタンで、バトルモードを-{\\}-解除してからでないとダメだから気をつけるぢゅ! Deckman:If you want to change equipment while in battle...you'll need to deactivate the battle mode by pressing the select button once, so be careful. Deckman: If you want to change equipment in the middle of a battle, you must cancel the battle mode with the Select button first... Deckman: If you want to change your equipment in the middle of a battle, you'll have to deactivate the battle mode with the select button, so be careful! デッキマン:バトルの最中に装備を変更したい場合は・・・一度セレクトボタンで、バトルモードを解除してからでないとダメだから気をつけるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どんどん賞金首を狩って、-{\\}-チップを稼いでいくぢゅ! Deckman:We're going to hunt down more bounty hunters and earn more chips! Deckman: Hunt more and more bounty to earn more chips! Deckman: Keep hunting the bounty and earning chips! デッキマン:どんどん賞金首を狩って、チップを稼いでいくぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-5番シリンダーでは、-{\\}-武器類を扱ってるぢゅ! Deckman:In cylinder five, we're dealing with weapons! Deckman: In the 5th Cylinder, we handle weapons! Deckman: In cylinder 5, we have weapons! デッキマン:5番シリンダーでは、武器類を扱ってるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-この6番シリンダーは、-{\\}-サイバネ屋として機能してるぢゅ! Deckman:This 6th cylinder is functioning as a cyber shop! Deckman: This number 6 cylinder functions as a cybernetics shop! Deckman: This cylinder 6 is functioning as a cybernetic shop! デッキマン:この6番シリンダーは、サイバネ屋として機能してるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-サイバネ屋では、-{\\}-ボディのチューンナップや回復がおこなえるぢゅ! Deckman:At the cybernetics shop, you can do body tune-ups and recovery! Deckman: At the cybernetics shop, you can do a body tune up and recovery! Deckman: At the Cybernation shop, you can get a body tune-up and recovery! デッキマン:サイバネ屋では、ボディのチューンナップや回復がおこなえるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-具体的に説明すると、チューンナップとは-{\\}-ベイビーの耐久力、攻撃力、防御力のそれぞれの数値を-{\\}-引き上げてやることだぢゅ。 Deckman:To be more specific, a tune-up is a way to increase the durability, attack, and defense of a baby. Deckman: To be more specific, a tune-up is to increase the baby's durability, offensive strength, and defensive strength. Deckman: To be more specific, a tune-up is when you raise the values of your baby's durability, attack, and defense. デッキマン:具体的に説明すると、チューンナップとはベイビーの耐久力、攻撃力、防御力のそれぞれの数値を引き上げてやることだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-チューンナップをおこなうことにより、-{\\}-それらのパラメーターの上限をアップさせることが-{\\}-できるぢゅ。 Deckman:By tuning up, you can increase the upper limits of these parameters. Deckman: Allows you to increase the upper limit of those parameters by performing a tune-up. Deckman: You can increase the upper limit of these parameters by performing a tuneup. デッキマン:チューンナップをおこなうことにより、それらのパラメーターの上限をアップさせることができるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それに対しボディの回復とは、バトル時に-{\\}-受けたボディの損傷を元通りに治したり、消費した-{\\}-プラズマエネルギーを補給できたりするんだぢゅ。 Deckman:Body recovery, on the other hand, allows you to restore the damage to your body from battles and replenish the plasma energy you've consumed. Deckman: Body recovery, on the other hand, allows the body to heal itself from damage sustained during battle and to replenish the plasma energy it has consumed. Deckman: Body recovery, on the other hand, allows you to heal your body from battle damage and replenish the plasma energy you've consumed. デッキマン:それに対しボディの回復とは、バトル時に受けたボディの損傷を元通りに治したり、消費したプラズマエネルギーを補給できたりするんだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-さっそく、ボディのチューンナップや-{\\}-回復をおこなうかぢゅ? Deckman:Let's go ahead and tune up and recover the body, shall we? Deckman: Now, shall we get on with the body tune-up and recovery? Deckman: Let's get on with the body tune-up and recovery, shall we? デッキマン:さっそく、ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-じゃあ、がんばって賞金首を-{\\}-追跡していくぢゅ! Deckman:Well then, let's keep track of the bounty hunter! Deckman: Well, I'll keep track of the bounty. Deckman: Well, I'll do my best to keep track of the bounty! デッキマン:じゃあ、がんばって賞金首を追跡していくぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-6番シリンダーは、-{\\}-サイバネ屋として機能してるぢゅ! Deckman:Cylinder 6 is functioning as a cyber shop! Deckman: The No. 6 cylinder functions as a cybernetics shop. Deckman: Cylinder #6 is functioning as a cybernetic shop! デッキマン:6番シリンダーは、サイバネ屋として機能してるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.