.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP583_6.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

アナウンサー:それでは!あらためまして、ご紹介
させていただきます!
 
Announcer:Well then! Once again, I
present to you!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-それでは!あらためまして、ご紹介-{\\}-させていただきます!
ANNOUNCER:So long! Once again, I'd like to introduce you!
Announcer: Well then! Once again, I'm pleased to introduce you!
Announcer: Well then! Once again, I present to you!
アナウンサー:それでは!あらためまして、ご紹介させていただきます!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:52:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Well then! Once again, I-{\\}-present to you!
Announcer:Well then! Once again, I
present to you!



Entry 2:

アナウンサー:今大会の優勝者・・・
 
Announcer:The winner of this
tournament...
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-今大会の優勝者・・・
ANNOUNCER:The winner of this tournament...
Announcer?啜he winner of this year's competition...
Announcer: The winner of this tournament
アナウンサー:今大会の優勝者・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:52:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-The winner of this-{\\}-tournament...
Announcer:The winner of this
tournament...



Entry 3:

アナウンサー:イェール代表、ガリィーッ!!
 
Announcer:Ketheres Representative,
Alita!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-イェール代表、ガリィーッ!!
ANNOUNCER:Yale representative, Galilee!
Announcer?唳ale's representative, Gally!
Announcer: Ketheres Representative, Gally!
アナウンサー:イェール代表、ガリィーッ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 05:49:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Ketheres Representative,-{\\}-Gally!
Announcer:Ketheres Representative,
Gally!


2022-01-05 23:52:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Yale Representative, Gally!
Announcer:Yale Representative, Gally!



Entry 4:

アナウンサー:まさにダークホース的存在!
 
Announcer:A dark horse indeed!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-まさにダークホース的存在!
ANNOUNCER:He's a dark horse!
Announcer: A dark horse indeed!
Announcer : A real dark horse!
アナウンサー:まさにダークホース的存在!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:52:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-A dark horse indeed!
Announcer:A dark horse indeed!



Entry 5:

アナウンサー:今大会一の大番狂わせとも言える、
ガリィさんの優勝ですが・・・
 
Announcer:Alita′s victory is the most
exciting of the tournament.
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-今大会一の大番狂わせとも言える、-{\\}-ガリィさんの優勝ですが・・・
ANNOUNCER:It could be said to be the biggest upset of this tournament, but...
Announcer?哦ally's victory is the most exciting of the tournament.
Announcer : Gally's victory was the biggest upset of the tournament.
アナウンサー:今大会一の大番狂わせとも言える、ガリィさんの優勝ですが・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:53:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Gally′s victory is the most-{\\}-exciting of the tournament.
Announcer:Gally′s victory is the most
exciting of the tournament.



Entry 6:

アナウンサー:200年も前に絶滅したと言われていた機甲術が、現代に生きていたということも驚くべき事実です!
 
Announcer:It′s also an amazing fact that
an Panzer Kunst that was said to be
extinct 200 years ago is still alive
today!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-200年も前に絶滅したと言われていた機甲術が、現代に生きていたということも驚くべき事実です!
ANNOUNCER:It's also an amazing fact that the art of armor, which was said to be extinct 200 years ago, is alive and well today!
Announcer : It's also an amazing fact that armoured art, which was said to be extinct 200 years ago, is still alive today!
Announcer : It's also an amazing fact that armor art, which was said to be extinct 200 years ago, is still alive today!
アナウンサー:200年も前に絶滅したと言われていた機甲術が、現代に生きていたということも驚くべき事実です!




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 08:50:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Announcer:-{br}-It′s also an amazing fact that-{\\}-an Panzer Kunst that was said to be-{\\}-extinct 200 years ago is still alive-{\\}-today!
Announcer:It′s also an amazing fact that
an Panzer Kunst that was said to be
extinct 200 years ago is still alive
today!


2022-02-15 12:31:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Announcer:-{br}-It′s also an amazing fact that-{\\}-an Panzer Kunst that was said to be-{\\}-extinct 2 years ago is still alive-{\\}-today!
Announcer:It′s also an amazing fact that
an Panzer Kunst that was said to be
extinct 2 years ago is still alive
today!


2022-01-05 23:53:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Announcer:-{br}-It′s also an amazing fact that-{\\}-an armored art that was said to be-{\\}-extinct 200 years ago is still alive-{\\}-today!
Announcer:It′s also an amazing fact that
an armored art that was said to be
extinct 200 years ago is still alive
today!



Entry 7:

アナウンサー:かつての大戦で、各植民星軍を震え
上がらせた機甲術!
 
Announcer:The Panzer Kunst that made
each colonial army tremble in the former
war!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-かつての大戦で、各植民星軍を震え-{\\}-上がらせた機甲術!
ANNOUNCER:The armoured arts that once shook each colonial star army in the Great War!
Announcer : The armor technique that made each colonial army tremble in the former war!
Announcer : The armor that made the colonial armies tremble in the wars of old!
アナウンサー:かつての大戦で、各植民星軍を震え上がらせた機甲術!




Comment:
Historical edits:
2022-02-15 12:31:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-The Panzer Kunst that made-{\\}-each colonial army tremble in the former-{\\}-war!
Announcer:The Panzer Kunst that made
each colonial army tremble in the former
war!


2022-01-05 23:53:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-The armor technique that made-{\\}-each colonial army tremble in the former-{\\}-war!
Announcer:The armor technique that made
each colonial army tremble in the former
war!



Entry 8:

アナウンサー:今回のガリィさんの優勝により
・・・あらためてそのすさまじさが、証明された
と言えましょうッ!
 
Announcer:It can be said that Alita′s
victory this time... has proved once
again that she is amazing!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-今回のガリィさんの優勝により-{\\}-・・・あらためてそのすさまじさが、証明された-{\\}-と言えましょうッ!
ANNOUNCER:With Gally's victory this time ...let's just say that we've once again proven how great she is!
Announcer?哦ally's victory this time... it proves once again how great she is!
Announcer : Gally's victory proves once again that this is an amazing game!
アナウンサー:今回のガリィさんの優勝により・・・あらためてそのすさまじさが、証明されたと言えましょうッ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:53:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-It can be said that Gally′s-{\\}-victory this time... has proved once-{\\}-again that she is amazing!
Announcer:It can be said that Gally′s
victory this time... has proved once
again that she is amazing!



Entry 9:

アナウンサー:それでは、勝利者インタビューです!
 
Announcer:And now for the winner′s
interview!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-それでは、勝利者インタビューです!
ANNOUNCER:And now for the winner's interview!
Announcer: Now for the winner's interview!
Announcer: And now for the winner's interview!
アナウンサー:それでは、勝利者インタビューです!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:54:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-And now for the winner′s-{\\}-interview!
Announcer:And now for the winner′s
interview!



Entry 10:

アナウンサー:ガリィさん!宇宙最強の座についた事
への感想をひとこと!
 
Announcer:Alita! How does it feel to be
the strongest in the universe?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-ガリィさん!宇宙最強の座についた事-{\\}-への感想をひとこと!
ANNOUNCER:Mr. Gally! What are your thoughts on being crowned the most powerful man in the universe?
Announcer?哺r. Gally! Just a few thoughts on being crowned the most powerful man in the universe!
Announcer: Mr. Gally! How does it feel to be the strongest in the universe?
アナウンサー:ガリィさん!宇宙最強の座についた事への感想をひとこと!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:54:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Gally! How does it feel to be-{\\}-the strongest in the universe?
Announcer:Gally! How does it feel to be
the strongest in the universe?



Entry 11:

ガリィ:
 私が勝つことは分かってた
 私もまだまだ未熟・・・
 
Alita:
 I knew I was going to win.
 I′m not ready...
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-私が勝つことは分かってた-{\\}--{[1 }-私もまだまだ未熟・・・
Gally:I knew I was going to win, and I'm still not ready...
Gally: I knew I was going to win, but I wasn't ready to...
Gally: I knew I was going to win, but I'm not ready yet.
ガリィ:私が勝つことは分かってた私もまだまだ未熟・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:56:59 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-I knew I was going to win.-{\\}--{[1 }-I′m not ready...
Gally:
 I knew I was going to win.
 I′m not ready...



Entry 12:

アナウンサー:と・・・言いますと?
 
Announcer:What do you mean?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-と・・・言いますと?
ANNOUNCER:What do you mean?
Announcer:What do you mean?
Announcer: What do you mean?
アナウンサー:と・・・言いますと?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:57:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-What do you mean?
Announcer:What do you mean?



Entry 13:

ガリィ:私より強いヤツなんか、いるわけないじゃん!あはは!
 
Alita:There′s no one stronger than me!
Hahaha!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私より強いヤツなんか、いるわけないじゃん!あはは!
Gally:There's no one stronger than me! Ha-ha-ha!
Gally: There's no way anyone is stronger than me! Ha-ha!
Gally: There's no one stronger than me! Hahaha!
ガリィ:私より強いヤツなんか、いるわけないじゃん!あはは!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:57:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-There′s no one stronger than me!-{\\}-Hahaha!
Gally:There′s no one stronger than me!
Hahaha!



Entry 14:

アナウンサー:もはや暴帝の貫禄を漂わせております!
 
Announcer:She already has the dignity of
a tyrant!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-もはや暴帝の貫禄を漂わせております!
ANNOUNCER:He already has the dignity of a tyrant!
Announcer?唔'm no longer a tyrant.
Announcer: I'm already a tyrant!
アナウンサー:もはや暴帝の貫禄を漂わせております!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:57:34 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-She already has the dignity of-{\\}-a tyrant!
Announcer:She already has the dignity of
a tyrant!



Entry 15:

アナウンサー:頂点に立ちながら、まだ満足していないのですか?
 
Announcer:Are you at the top of your
game and still not satisfied?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-頂点に立ちながら、まだ満足していないのですか?
ANNOUNCER:Are you at the top of your game and still not satisfied?
Announcer: Are you at the top of your game and still not satisfied?
Announcer : Are you still not satisfied while standing at the top?
アナウンサー:頂点に立ちながら、まだ満足していないのですか?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:57:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Are you at the top of your-{\\}-game and still not satisfied?
Announcer:Are you at the top of your
game and still not satisfied?



Entry 16:

ガリィ:本当に難しいのは、自分自身に勝つことだからね!
 
Alita:Because the really hard part is
beating yourself!
-{b2}-ガリィ:-{br}-本当に難しいのは、自分自身に勝つことだからね!
Gally:Because the really hard part is beating yourself up!
Gally: The really hard part is beating yourself up!
Gally: Because the really hard part is beating yourself!
ガリィ:本当に難しいのは、自分自身に勝つことだからね!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:58:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Because the really hard part is-{\\}-beating yourself!
Gally:Because the really hard part is
beating yourself!



Entry 17:

アナウンサー:おお!孤高の求道者であります!!
 
Announcer:Oh! You are a solitary seeker!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-おお!孤高の求道者であります!!
ANNOUNCER:Oh! I am a solitary seeker!
Announcer:Oh! I am a lone seeker!
Announcer :: Oh! I am a solitary seeker!
アナウンサー:おお!孤高の求道者であります!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:58:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Oh! You are a solitary seeker!
Announcer:Oh! You are a solitary seeker!



Entry 18:

アナウンサー:なお、今大会の優勝者ガリィさんには・・・
 
Announcer:In addition, to the winner of
this tournament, Alita...
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-なお、今大会の優勝者ガリィさんには・・・
ANNOUNCER:In addition, the winner of this year's competition, Gally...
Announcer?啀lease note that the winner of this year's competition, Mr. Gally, has been...
Announcer: In addition, the winner of this tournament, Gally
アナウンサー:なお、今大会の優勝者ガリィさんには・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:58:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-In addition, to the winner of-{\\}-this tournament, Gally...
Announcer:In addition, to the winner of
this tournament, Gally...



Entry 19:

アナウンサー:望みの品を1つ、授与されることに
なっていますが・・・さて!
 
Announcer:You are supposed to be awarded
one of the items you want... well!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-望みの品を1つ、授与されることに-{\\}-なっていますが・・・さて!
ANNOUNCER:You're supposed to get the one thing you want, but...Well!
Announcer: You are supposed to be awarded one of the items you want... well!
Announcer: You're supposed to give me one of your desired items.
アナウンサー:望みの品を1つ、授与されることになっていますが・・・さて!




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:58:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-You are supposed to be awarded-{\\}-one of the items you want... well!
Announcer:You are supposed to be awarded
one of the items you want... well!



Entry 20:

アナウンサー:ガリィさんは、一体何をお望みなので
しょうか!?
 
Announcer:What is it that you want,
Alita!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-ガリィさんは、一体何をお望みなので-{\\}-しょうか!?
ANNOUNCER:What in the world does Gally want from you?
Announcer: What on earth do you want, Gally!
Announcer :: What is it that you want, Gally!
アナウンサー:ガリィさんは、一体何をお望みなのでしょうか!?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-What is it that you want,-{\\}-Gally!
Announcer:What is it that you want,
Gally!



Entry 21:

ガリィ:そうだな・・・それじゃ・・・
 
Alita:well... then...
-{b2}-ガリィ:-{br}-そうだな・・・それじゃ・・・
Gally:Yeah, well...So...
Gally: Well... then...
Gally: Well then...
ガリィ:そうだな・・・それじゃ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-well... then...
Gally:well... then...



Entry 22:

ガリィ:ショップのカウンターに飾られているオブジェが欲しいんだけど・・・何とかなるかな?
 
Alita:I want the object on the shop
counter... can you manage that?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ショップのカウンターに飾られているオブジェが欲しいんだけど・・・何とかなるかな?
Gally:I'd like to have an object that hangs on the counter in my shop...can you do something about it?
Gally: I need the objects on the counter of the shop...can you manage it?
Gally: I'd like to get some of those objects on the counter in the store, can you help?
ガリィ:ショップのカウンターに飾られているオブジェが欲しいんだけど・・・何とかなるかな?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I want the object on the shop-{\\}-counter... can you manage that?
Gally:I want the object on the shop
counter... can you manage that?



Entry 23:

アナウンサー:はあ?
 
Announcer:Huh?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-はあ?
ANNOUNCER:Huh?
Announcer : Huh?
Announcer :: Huh?
アナウンサー:はあ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Huh?
Announcer:Huh?



Entry 24:

アナウンサー:オブジェ・・・ですか・・・?
 
Announcer:An object...?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-オブジェ・・・ですか・・・?
ANNOUNCER:It's an object...?
Announcer:An object...?
Announcer: Is it an object?
アナウンサー:オブジェ・・・ですか・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-An object...?
Announcer:An object...?



Entry 25:

アナウンサー:ホントに・・・そんなもので・・・?
 
Announcer:Are you sure that′s what you
want?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-ホントに・・・そんなもので・・・?
ANNOUNCER:Are you sure it's not something like that?
Announcer?啌eally?
Announcer :: Are you sure that's what you want?
アナウンサー:ホントに・・・そんなもので・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-05 23:59:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Are you sure that′s what you-{\\}-want?
Announcer:Are you sure that′s what you
want?



Entry 26:

ガリィ:べつに何でもいいんだろ?
 
Alita:It doesn′t matter what it is, does
it?
-{b2}-ガリィ:-{br}-べつに何でもいいんだろ?
Gally:It's all good, isn't it?
Gally: It doesn't matter what it is, does it?
Gally: It doesn't matter what it is, does it?
ガリィ:べつに何でもいいんだろ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:00:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-It doesn′t matter what it is, does-{\\}-it?
Gally:It doesn′t matter what it is, does
it?



Entry 27:

アナウンサー:まあ・・・そうですが・・・
 
Announcer:Well... no, but...
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-まあ・・・そうですが・・・
ANNOUNCER:Well...yes, but...
Announcer: Well... yes, but...
Announcer : Well, yes, but...
アナウンサー:まあ・・・そうですが・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:00:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Well... no, but...
Announcer:Well... no, but...



Entry 28:

アナウンサー:どうでしょう?ポチョムキン実行
委員長?
 
Announcer:What do you think, Mr.
Potemkin?
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-どうでしょう?ポチョムキン実行-{\\}-委員長?
ANNOUNCER:What do you think? Chairman of the Potemkin Executive Committee?
Announcer: What do you think, Potemkin executive committee chairman?
Announcer: What do you think, Mr. Potemkin?
アナウンサー:どうでしょう?ポチョムキン実行委員長?




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:00:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-What do you think, Mr.-{\\}-Potemkin?
Announcer:What do you think, Mr.
Potemkin?



Entry 29:

ポチョムキン:大丈夫です!私が、なんとか
いたしましょう!
 
Potemkin:Don′t worry! I′ll take care of
it!
-{b3}-ポチョムキン:-{br}-大丈夫です!私が、なんとか-{\\}-いたしましょう!
Potemkin:I'm fine! I'll take care of it!
Potemkin: I'm fine! I'll take care of it!
Potemkin: Don't worry! I'll take care of it!
ポチョムキン:大丈夫です!私が、なんとかいたしましょう!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:00:36 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Potemkin:-{br}-Don′t worry! I′ll take care of-{\\}-it!
Potemkin:Don′t worry! I′ll take care of
it!



Entry 30:

ポチョムキン:ショップの主人には、話を付けて
おきますので・・・いつでも取りに行ってください!
 
Potemkin:I′ll talk to the store owner,
you can pick it up anytime!
-{b3}-ポチョムキン:-{br}-ショップの主人には、話を付けて-{\\}-おきますので・・・いつでも取りに行ってください!
Potemkin:I'll be sure to add a word to the shopkeeper...you can always pick it up!
Potemkin: I'll talk to the shop owner about it... you can always go get it!
Potemkin: I'll talk to the store owner, you can pick it up anytime!
ポチョムキン:ショップの主人には、話を付けておきますので・・・いつでも取りに行ってください!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:00:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Potemkin:-{br}-I′ll talk to the store owner,-{\\}-you can pick it up anytime!
Potemkin:I′ll talk to the store owner,
you can pick it up anytime!



Entry 31:

アナウンサー:おおッと!さすがは実行委員長!頼りになります!
 
Announcer:Whoa! That′s the chairman of
the executive committee! You can count
on him!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-おおッと!さすがは実行委員長!頼りになります!
ANNOUNCER:Whoa! That's the chairman of the executive committee! You can count on us!
Announcer:Oops! That's the chairman of the executive committee! I can count on you!
Announcer :: Oops! That's the executive committee chairman! I can count on you!
アナウンサー:おおッと!さすがは実行委員長!頼りになります!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:01:13 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Whoa! That′s the chairman of-{\\}-the executive committee! You can count-{\\}-on him!
Announcer:Whoa! That′s the chairman of
the executive committee! You can count
on him!



Entry 32:

アナウンサー:それでは優勝者ガリィさんに、もう一度盛大な拍手を~ッ!!
 
Announcer:Let′s give a big round of
applause to the winner, Alita!
-{WS2503}--{b3}-アナウンサー:-{br}-それでは優勝者ガリィさんに、もう一度盛大な拍手を~ッ!!
ANNOUNCER:Let's give one more big round of applause to the winner, Gally!
Announcer?哭et's give a big round of applause to the winner, Mr. Gally, once again!
Announcer: Let's give a big round of applause to the winner, Gally!
アナウンサー:それでは優勝者ガリィさんに、もう一度盛大な拍手を~ッ!!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 00:01:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Announcer:-{br}-Let′s give a big round of-{\\}-applause to the winner, Gally!
Announcer:Let′s give a big round of
applause to the winner, Gally!



Total execution time in seconds: 1.0349328517914

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link