.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP038_9.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:ああ・・・またあんたか・・・
 
Citizen:Oh...You again...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ああ・・・またあんたか・・・
Citizen:Oh...You again...
Citizen
Citizen: Oh it's you again!
市民:ああ・・・またあんたか・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:29:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh...You again...
Citizen:Oh...You again...



Entry 2:

市民:・・・メギルの追跡を終えたと思ったら、
今度はユーゴか・・・ヤツがどうかしたのか?
 
Citizen:Just when you thought you were
done tracking Megil, now it′s Hugo...
what′s wrong with him?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-・・・メギルの追跡を終えたと思ったら、-{\\}-今度はユーゴか・・・ヤツがどうかしたのか?
Citizen:Just when you thought you were done tracking Megill, now it's Hugo...what's wrong with him?
Citizen: ...Just when I thought I'd finished tracking down Megil, now Hugo...what's wrong with him?
Citizen: Just when I thought I was done tracking down Megil, now Hugo or something is wrong with him?
市民:・・・メギルの追跡を終えたと思ったら、今度はユーゴか・・・ヤツがどうかしたのか?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 14:42:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Just when you thought you were-{\\}-done tracking Megil, now it′s Hugo...-{\\}-what′s wrong with him?
Citizen:Just when you thought you were
done tracking Megil, now it′s Hugo...
what′s wrong with him?


2020-05-23 02:29:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Just when you thought you were-{\\}-done tracking Megil, now it′s-{\\}-Hugo...what′s wrong with him?
Citizen:Just when you thought you were
done tracking Megil, now it′s
Hugo...what′s wrong with him?



Entry 3:

市民:ああ・・・ユーゴのことなら知ってるぜ。
何度かヤツに話しかけられたことがあるんでな・・・
 
Citizen:Yeah...I′ve heard of Hugo. He′s
talked to me a few times...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ああ・・・ユーゴのことなら知ってるぜ。-{\\}-何度かヤツに話しかけられたことがあるんでな・・・
Citizen:Yeah...I've heard of Hugo. He's talked to me a few times, so...
Citizen: Yeah... I know Hugo. He's talked to me a few times.
Citizen: Yeah, I know who Hugo is. I've had him talk to me a few times.
市民:ああ・・・ユーゴのことなら知ってるぜ。何度かヤツに話しかけられたことがあるんでな・・・




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:52:59 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...I′ve heard of Hugo. He′s-{\\}-talked to me a few times...
Citizen:Yeah...I′ve heard of Hugo. He′s
talked to me a few times...


2020-05-23 02:30:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah...I′ve heard of Hugo. He′s-{\\}-talked to me a few times, so...
Citizen:Yeah...I′ve heard of Hugo. He′s
talked to me a few times, so...



Entry 4:

市民:・・・どこに行けば会えるかと言われてもなァ
・・・
 
Citizen:...even if you ask me where you
can find him...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-・・・どこに行けば会えるかと言われてもなァ-{\\}-・・・
Citizen:Where am I supposed to find him?
Citizen: ...where to find me...
Citizen: If you're asking me where you can find me...
市民:・・・どこに行けば会えるかと言われてもなァ・・・




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:54:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-...even if you ask me where you-{\\}-can find him...
Citizen:...even if you ask me where you
can find him...


2020-05-23 02:30:31 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Where am I supposed to find him?
Citizen:Where am I supposed to find him?



Entry 5:

市民:なにせ、神出鬼没というか・・・
ほとんどじっとしてることが
ないみてェだからなァ・・・
そういやァついさっきも、このストリートを大急ぎで
走り抜けていってたなァ・・・
イド整備処の方へ向かってたようだが?
 
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...
a while ago, he was rushing down this
street...heading for Ido′s repair shop.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-なにせ、神出鬼没というか・・・-{\\}-ほとんどじっとしてることが-{\\}-ないみてェだからなァ・・・-{@@}-そういやァついさっきも、このストリートを大急ぎで-{\\}-走り抜けていってたなァ・・・-{\\}-イド整備処の方へ向かってたようだが?
Citizen:After all, he's a man of many talents...he hardly ever stays still...a while ago, you were rushing down this street...heading for Ido's mechanic's office, didn't you?
Citizen: I mean, it's not like he's a ghost.......he rarely stays still.......he was running through the streets just now.......he was headed for the Ido maintenance area.
Citizen: In any case, it seems like you're never out of sight, or rather, you're never still... Well, just a while ago, you were running down this street in a big hurry.
市民:なにせ、神出鬼没というか・・・ほとんどじっとしてることがないみてェだからなァ・・・そういやァついさっきも、このストリートを大急ぎで走り抜けていってたなァ・・・イド整備処の方へ向かってたようだが?




Comment:
Historical edits:
2023-08-25 13:56:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{@@}-a while ago, he was rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s repair shop.
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...
a while ago, he was rushing down this
street...heading for Ido′s repair shop.


2020-12-31 16:53:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{@@}-a while ago, he was rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s Repair Shop
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...
a while ago, he was rushing down this
street...heading for Ido′s Repair Shop


2020-12-29 08:03:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{@@}-a while ago, he was rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s mechanic′s-{\\}-office.
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...
a while ago, he was rushing down this
street...heading for Ido′s mechanic′s
office.


2020-12-29 05:06:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{@@}-a while ago, you were rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s mechanic′s-{\\}-office, didn′t you?
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...
a while ago, you were rushing down this
street...heading for Ido′s mechanic′s
office, didn′t you?


2020-05-23 02:32:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{\\}--{@@}-a while ago, you were rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s mechanic′s-{\\}-office, didn′t you?
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...

a while ago, you were rushing down this
street...heading for Ido′s mechanic′s
office, didn′t you?


2020-05-23 02:32:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a boy of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{\\}--{@@}-a while ago, you were rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s mechanic′s-{\\}-office, didn′t you?
Citizen:After all, he′s a boy of many
talents...he hardly ever stays still...

a while ago, you were rushing down this
street...heading for Ido′s mechanic′s
office, didn′t you?


2020-05-23 02:30:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-After all, he′s a man of many-{\\}-talents...he hardly ever stays still...-{\\}--{@@}-a while ago, you were rushing down this-{\\}-street...heading for Ido′s mechanic′s-{\\}-office, didn′t you?
Citizen:After all, he′s a man of many
talents...he hardly ever stays still...

a while ago, you were rushing down this
street...heading for Ido′s mechanic′s
office, didn′t you?



Entry 6:

市民:まァ、どうしてもヤツに会う必要があるん
だったら、直接ヤツの家にでも行ってみたらどうだ?
 
Citizen:Well, if you must see him, why
don′t you go directly to his house?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-まァ、どうしてもヤツに会う必要があるん-{\\}-だったら、直接ヤツの家にでも行ってみたらどうだ?
Citizen:Well, if you really need to see him, why don't you go to his house in person?
Citizen: Well, if you really need to see him, why don't you go directly to his house?
Citizen: Well, if you really need to see him, why don't you go directly to his house?
市民:まァ、どうしてもヤツに会う必要があるんだったら、直接ヤツの家にでも行ってみたらどうだ?




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:55:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, if you must see him, why-{\\}-don′t you go directly to his house?
Citizen:Well, if you must see him, why
don′t you go directly to his house?


2020-05-23 02:31:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Well, if you really need to see-{\\}-him, why don′t you go to his house in-{\\}-person?
Citizen:Well, if you really need to see
him, why don′t you go to his house in
person?



Entry 7:

市民:ヤツの家なら、ザレム山のふもとのバラック集落
にあったと思うぜ?
 
Citizen:I think his house is in the
barracks at the foot of Mount Tiphares.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ヤツの家なら、ザレム山のふもとのバラック集落-{\\}-にあったと思うぜ?
Citizen:His house was in the village of Barak at the foot of Mount Zarem, I think?
Citizen : I think his home is in a barracks at the foot of Mount Tiphares, right?
Citizen: I think his house was in a barracks settlement at the foot of Tiphares Mountain, right?
市民:ヤツの家なら、ザレム山のふもとのバラック集落にあったと思うぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 14:44:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I think his house is in the-{\\}-barracks at the foot of Mount Tiphares.
Citizen:I think his house is in the
barracks at the foot of Mount Tiphares.


2020-05-23 02:31:31 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-His house is in the village of-{\\}-Barak at the foot of Mount Tiphares.
Citizen:His house is in the village of
Barak at the foot of Mount Tiphares.



Entry 8:

市民:ただ・・・
今行っても、多分外出中だろうがな・・・
 
Citizen:It′s just...If you went now,
he′d probably be out.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ただ・・・-{\\}-今行っても、多分外出中だろうがな・・・
Citizen:It's just...If I went now, I'd probably be out.
Citizen : It's just... if I went now, I'd probably be out...
Citizen: I'd go there right now, but you'd probably be out.
市民:ただ・・・今行っても、多分外出中だろうがな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 08:04:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s just...If you went now,-{\\}-he′d probably be out.
Citizen:It′s just...If you went now,
he′d probably be out.


2020-08-03 14:44:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s just...If I went now, he′d-{\\}-probably be out.
Citizen:It′s just...If I went now, he′d
probably be out.


2020-05-23 02:31:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s just...If I went now, I′d-{\\}-probably be out.
Citizen:It′s just...If I went now, I′d
probably be out.



Entry 9:

市民:ユーゴ?
ああ、あの風車のメンテナンス屋の少年のことかな?
 
Citizen:Hugo? Oh, you mean that windmill
maintenance boy?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ユーゴ?-{\\}-ああ、あの風車のメンテナンス屋の少年のことかな?
Citizen:Yugo? Oh, you mean that windmill maintenance boy?
Citizen: Hugo, is it that windmill maintenance boy?
Citizen: Hugo, you mean that windmill maintenance boy?
市民:ユーゴ?ああ、あの風車のメンテナンス屋の少年のことかな?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:31:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Hugo? Oh, you mean that windmill-{\\}-maintenance boy?
Citizen:Hugo? Oh, you mean that windmill
maintenance boy?



Entry 10:

市民:ほほォ・・・娘さん、彼の知り合いかね?
 
Citizen:Are you a friend of him?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ほほォ・・・娘さん、彼の知り合いかね?
Citizen:Is she a friend of his?
Citizen : Oh...you know him, daughter?
Citizen: Whoa girl, do you know him?
市民:ほほォ・・・娘さん、彼の知り合いかね?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:32:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Are you a friend of him?
Citizen:Are you a friend of him?


2020-05-23 02:32:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-are you a friend of him?
Citizen:are you a friend of him?



Entry 11:

市民:私の家の風車も、彼に整備をおこなってもらって
いるが・・・彼に頼むようになってから、まったく故障
しなくなったよ。
 
Citizen:My windmill at home is also
serviced by him...It has never broken
down since I asked him to do it for me.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-私の家の風車も、彼に整備をおこなってもらって-{\\}-いるが・・・彼に頼むようになってから、まったく故障-{\\}-しなくなったよ。
Citizen:My windmill at home is also serviced by him....It has never broken down since I asked him to do it for me.
Citizen: I've been working with him on my windmill too....
Citizen: My windmill has been serviced by him, and it hasn't broken down at all since I started hiring him.
市民:私の家の風車も、彼に整備をおこなってもらっているが・・・彼に頼むようになってから、まったく故障しなくなったよ。




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 13:56:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-My windmill at home is also-{\\}-serviced by him...It has never broken-{\\}-down since I asked him to do it for me.
Citizen:My windmill at home is also
serviced by him...It has never broken
down since I asked him to do it for me.


2020-05-23 02:33:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-My windmill at home is also-{\\}-serviced by him....It has never broken-{\\}-down since I asked him to do it for me.
Citizen:My windmill at home is also
serviced by him....It has never broken
down since I asked him to do it for me.



Entry 12:

市民:仕事に全然、手抜きがないんだろうね。
安心してまかせられるよ。
 
Citizen:I guess he doen′t cut corners in
his work at all. I can leave it to him
with no worries.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-仕事に全然、手抜きがないんだろうね。-{\\}-安心してまかせられるよ。
Citizen:I'm sure you don't cut any corners at all in your work. You can rest assured that I'll leave it to you.
Citizen : I guess they don't cut corners in their work at all. I can leave it to you with no worries.
Citizen: I guess you don't cut any corners in your work at all. I can leave it to you with no worries.
市民:仕事に全然、手抜きがないんだろうね。安心してまかせられるよ。




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 08:04:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I guess he doen′t cut corners in-{\\}-his work at all. I can leave it to him-{\\}-with no worries.
Citizen:I guess he doen′t cut corners in
his work at all. I can leave it to him
with no worries.


2020-08-03 14:45:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I guess they don′t cut corners-{\\}-in their work at all. I can leave it to-{\\}-him with no worries.
Citizen:I guess they don′t cut corners
in their work at all. I can leave it to
him with no worries.


2020-05-23 02:33:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I′m sure you don′t cut any-{\\}-corners at all in your work. You can-{\\}-rest assured that I′ll leave it to you.
Citizen:I′m sure you don′t cut any
corners at all in your work. You can
rest assured that I′ll leave it to you.



Entry 13:

市民:いつも元気で明るいし・・・
今どき珍しい、いい少年だな!
 
Citizen:He′s always cheerful and
upbeat...a nice boy, which is rare these
days!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-いつも元気で明るいし・・・-{\\}-今どき珍しい、いい少年だな!
Citizen:He's always cheerful and upbeat...a nice boy, which is rare these days!
Citizen : He's always so cheerful and upbeat... a nice boy, which is rare these days!
Citizen: Always upbeat and cheerful, a rarity these days, nice boy!
市民:いつも元気で明るいし・・・今どき珍しい、いい少年だな!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:33:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-He′s always cheerful and-{\\}-upbeat...a nice boy, which is rare these-{\\}-days!
Citizen:He′s always cheerful and
upbeat...a nice boy, which is rare these
days!



Entry 14:

市民:彼ならさっき、イド診療所の方に
向かってたようだぞ?
 
Citizen:He was just heading towards
Ido′s Clinic.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-彼ならさっき、イド診療所の方に-{\\}-向かってたようだぞ?
Citizen:He was just heading towards the Ido Clinic, wasn't he?
Citizen: He seemed to be heading towards the Ido Clinic earlier.
Citizen: I think he was heading towards the Ido clinic earlier?
市民:彼ならさっき、イド診療所の方に向かってたようだぞ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:36:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-He was just heading towards-{\\}-Ido′s Clinic.
Citizen:He was just heading towards
Ido′s Clinic.



Entry 15:

市民:ユーゴのことを捜してンのか?
 
Citizen:You′re looking for Hugo?
-{b3}-市民:-{br}-ユーゴのことを捜してンのか?
Citizen:You're looking for Hugo?
Citizen: You are looking for Hugo?
Citizen: You're looking for Hugo, aren't you?
市民:ユーゴのことを捜してンのか?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:36:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You′re looking for Hugo?
Citizen:You′re looking for Hugo?



Entry 16:

市民:ユーゴ・・・ねェ。
 
Citizen:Hugo... yeah.
-{b3}-市民:-{br}-ユーゴ・・・ねェ。
Citizen:Hugo...Hey.
Citizen : Hugo....Hey.
Citizen: Hugo, right?
市民:ユーゴ・・・ねェ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:36:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Hugo... yeah.
Citizen:Hugo... yeah.


2020-05-23 02:36:44 Ripper : -{b3}-Citizen:-{br}-Hugo... yeah.
Citizen:Hugo... yeah.



Entry 17:

市民:あァ!あれだろォ?
注油屋をやってる小僧のことだろォ?
 
Citizen:Ah! That′s it? You mean the kid
who runs the oiling station?
-{b3}-市民:-{br}-あァ!あれだろォ?-{\\}-注油屋をやってる小僧のことだろォ?
Citizen:Ah! Isn't that it? You mean the kid who runs the oil shop?
Citizen: Ah! That's it? You mean the kid who runs the oiling station?
Citizen: Ah! That's him, right? You mean the kid who runs the oiling shop?
市民:あァ!あれだろォ?注油屋をやってる小僧のことだろォ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 14:45:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ah! That′s it? You mean the kid-{\\}-who runs the oiling station?
Citizen:Ah! That′s it? You mean the kid
who runs the oiling station?


2020-05-23 02:36:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ah! Isn′t that it? You mean the-{\\}-kid who runs the oil shop?
Citizen:Ah! Isn′t that it? You mean the
kid who runs the oil shop?



Entry 18:

市民:オレもよく注油を頼ンでっからなァ・・・
あのコゾーのことはよく知ってるぜ?
 
Citizen:I often ask for lubrication
too... I know that guy well.
-{b3}-市民:-{br}-オレもよく注油を頼ンでっからなァ・・・-{\\}-あのコゾーのことはよく知ってるぜ?
Citizen:I used to ask for lubrication too...I know that cozos well, don't I?
Citizen: I used to ask him to refill my car.......I know that Kozo guy pretty well.
Citizen: I often ask for lubrication, so I know that Kozo well.
市民:オレもよく注油を頼ンでっからなァ・・・あのコゾーのことはよく知ってるぜ?




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:58:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I often ask for lubrication-{\\}-too... I know that guy well.
Citizen:I often ask for lubrication
too... I know that guy well.


2020-05-23 02:37:36 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I used to ask for lubrication-{\\}-too... I know that guy well.
Citizen:I used to ask for lubrication
too... I know that guy well.



Entry 19:

市民:アイツの注すオイルってのがまた、絶妙の
ブレンド具合でよォ・・・
 
Citizen:The oil he pours is a perfect
blend...
-{b3}-市民:-{br}-アイツの注すオイルってのがまた、絶妙の-{\\}-ブレンド具合でよォ・・・
Citizen:The oil that he pours is also an exquisite blend...
Citizen: He poured a perfect blend of oil...
Citizen: The oil he pours is a perfect blend.
市民:アイツの注すオイルってのがまた、絶妙のブレンド具合でよォ・・・




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:58:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The oil he pours is a perfect-{\\}-blend...
Citizen:The oil he pours is a perfect
blend...


2020-05-23 02:37:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The oil that he pours is also an-{\\}-exquisite blend...
Citizen:The oil that he pours is also an
exquisite blend...



Entry 20:

市民:あのコゾーに注油を頼むようになってから、
間接のきしみが無くなったよなァ!
 
Citizen:Since I started asking that boy
to do the lubricating, my joints haven′t
creaked at all!
-{b3}-市民:-{br}-あのコゾーに注油を頼むようになってから、-{\\}-間接のきしみが無くなったよなァ!
Citizen:Ever since I started asking that cozo to anoint me, my indirect creaks have gone away!
Citizen : Since I started asking Kozo to lubricate my car, I haven't seen any creaks in my joints.
Citizen: Ever since I started asking Kozo to lubricate my joints, they don't creak anymore!
市民:あのコゾーに注油を頼むようになってから、間接のきしみが無くなったよなァ!




Comment:
Historical edits:
2023-10-25 00:59:24 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Since I started asking that boy-{\\}-to do the lubricating, my joints haven′t-{\\}-creaked at all!
Citizen:Since I started asking that boy
to do the lubricating, my joints haven′t
creaked at all!


2020-12-29 08:06:38 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Since I started asking Kozo to-{\\}-do the lubricating, my joints haven′t-{\\}-creaked at all!
Citizen:Since I started asking Kozo to
do the lubricating, my joints haven′t
creaked at all!


2020-08-03 14:47:49 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Since I started asking Kozo to-{\\}-lubricate my car, I haven′t heard any-{\\}-creaks in my joints.
Citizen:Since I started asking Kozo to
lubricate my car, I haven′t heard any
creaks in my joints.


2020-08-03 14:46:31 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Since I started asking Kozo to-{\\}-lubricate my car, I haven′t seen any-{\\}-creaks in my joints.
Citizen:Since I started asking Kozo to
lubricate my car, I haven′t seen any
creaks in my joints.


2020-05-23 02:38:44 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ever since I started asking that-{\\}-guy to lubricate me, my indirect creaks-{\\}-have gone away!
Citizen:Ever since I started asking that
guy to lubricate me, my indirect creaks
have gone away!



Entry 21:

市民:仕事はていねいだしな・・・
なかなか見所のあるコゾーだな!
 
Citizen:He does his job well. That′s
quite a sight to see!
-{b3}-市民:-{br}-仕事はていねいだしな・・・-{\\}-なかなか見所のあるコゾーだな!
Citizen:You're a good worker...you're quite a sight to see, Cozo!
Citizen : Your work is very thorough.
Citizen: You're a good worker, and you're a very interesting guy!
市民:仕事はていねいだしな・・・なかなか見所のあるコゾーだな!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:40:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-He does his job well. That′s-{\\}-quite a sight to see!
Citizen:He does his job well. That′s
quite a sight to see!



Entry 22:

市民:えェ?
クズ鉄町から、ザレムに行ったことがある人
ですってェ?
 
Citizen:What? Have you ever been to
Tiphares from the Scrapyard?
-{b3}-市民:-{br}-えェ?-{\\}-クズ鉄町から、ザレムに行ったことがある人-{\\}-ですってェ?
Citizen:What? Have you ever been to Salem from Kuzu Iron Town?
Citizen: What, you've been to Tiphares from the Scrapyard?
Citizen: What, you're from the Scrapyard and you've been to Tiphareth?
市民:えェ?クズ鉄町から、ザレムに行ったことがある人ですってェ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:40:39 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What? Have you ever been to-{\\}-Tiphares from the Scrapyard?
Citizen:What? Have you ever been to
Tiphares from the Scrapyard?



Entry 23:

市民:そういえば・・・
いつだったか聞いたコトがあったワね・・・
 
Citizen:Now that you mention it, I′ve
heard about it before.
-{b3}-市民:-{br}-そういえば・・・-{\\}-いつだったか聞いたコトがあったワね・・・
Citizen:Now that you mention it, I've heard about it before.
Citizen: Speaking of which........I've heard this before....
Citizen: You know, I've heard of you before.
市民:そういえば・・・いつだったか聞いたコトがあったワね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:40:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Now that you mention it, I′ve-{\\}-heard about it before.
Citizen:Now that you mention it, I′ve
heard about it before.



Entry 24:

市民:たしか、闇ブローカーをやってる連中が・・・
そンなハナシをしてたワよ・・・
 
Citizen:You know, some of the black
market brokers...that′s what they were
talking about.
-{b3}-市民:-{br}-たしか、闇ブローカーをやってる連中が・・・-{\\}-そンなハナシをしてたワよ・・・
Citizen:You know, some of the black market brokers...that's what they were talking about.
Citizen: I remember a couple of black market dealers telling me something like that.
Citizen: I remember the black market brokers were talking about that.
市民:たしか、闇ブローカーをやってる連中が・・・そンなハナシをしてたワよ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 02:41:00 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, some of the black-{\\}-market brokers...that′s what they were-{\\}-talking about.
Citizen:You know, some of the black
market brokers...that′s what they were
talking about.


2020-05-23 02:40:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, some of the black-{\\}-market brokers...that′s what they were-{\\}-talking about.
Citizen:You know, some of the black
market brokers...that′s what they were
talking about.



Total execution time in seconds: 1.9341909885406

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link