.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP591_2.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:・・・あれ?
 
Alita:...Huh?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・あれ?
Gally:What...?
Gally: ... Huh?
Gally: Huh?
ガリィ:・・・あれ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:21:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...Huh?
Gally:...Huh?



Entry 2:

ガリィ:ポチョムキンさんがいないぞ・・・?
 
Alita:Mr. Potemkin is not here...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ポチョムキンさんがいないぞ・・・?
Gally:Mr. Potemkin is not here...?
Gally: Mr. Potemkin is not here...?
Gally: Where's Mr. Potemkin?
ガリィ:ポチョムキンさんがいないぞ・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:21:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Mr. Potemkin is not here...?
Gally:Mr. Potemkin is not here...?



Entry 3:

ガリィ:どこ行ったんだろ?
 
Alita:Where did he go?
-{b2}-ガリィ:-{br}-どこ行ったんだろ?
Gally:Where's he gone?
Gally: Where did he go?
Gally: Where did he go?
ガリィ:どこ行ったんだろ?




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:21:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Where did he go?
Gally:Where did he go?



Entry 4:

技術者:え?・・・ポチョムキン技術行政官かい?
少し前に出かけて行ったけど?
 
Engineer:What?...Potemkin, the
technical administrator? He went out a
little while ago.
-{b3}-技術者:-{br}-え?・・・ポチョムキン技術行政官かい?-{\\}-少し前に出かけて行ったけど?
Technician:What? ...Potemkin, the technical administrator? We went out a little while ago, didn't we?
Engineer : Huh? ...and Potemkin's Technical Administrator? You went out a while ago.
Engineer: What, are you Technical Administrator Potemkin? He left a while ago.
技術者:え?・・・ポチョムキン技術行政官かい?少し前に出かけて行ったけど?




Comment:
Historical edits:
2023-09-10 04:01:50 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Engineer:-{br}-What?...Potemkin, the-{\\}-technical administrator? He went out a-{\\}-little while ago.
Engineer:What?...Potemkin, the
technical administrator? He went out a
little while ago.


2022-01-06 06:21:52 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Engineer:-{br}-What? ...Potemkin, the-{\\}-technical administrator? He went out a-{\\}-little while ago.
Engineer:What? ...Potemkin, the
technical administrator? He went out a
little while ago.



Entry 5:

技術者:どこに行ったかまでは、分からないなあ・・・
 
Engineer:I don′t know where he went...
-{b3}-技術者:-{br}-どこに行ったかまでは、分からないなあ・・・
Technician:As far as where they went, I don't know...
Engineer : I don't know where they went...
Engineer: I don't even know where he went!
技術者:どこに行ったかまでは、分からないなあ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:22:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Engineer:-{br}-I don′t know where he went...
Engineer:I don′t know where he went...



Entry 6:

技術者:あの人も、多忙な人だから・・・
 
Engineer:He′s a very busy man...
-{b3}-技術者:-{br}-あの人も、多忙な人だから・・・
Technician:He's a busy man, too, so...
Engineer : He's a very busy man...
Engineer: He's a busy man, too
技術者:あの人も、多忙な人だから・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:22:08 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Engineer:-{br}-He′s a very busy man...
Engineer:He′s a very busy man...



Entry 7:

技術者:いや~・・・それにしても、凄いね!
あのノヴァ教授って人・・・
 
Engineer:Oh no... That′s great! That
Professor Nova guy...
-{WS2503}--{b3}-技術者:-{br}-いや~・・・それにしても、凄いね!-{\\}-あのノヴァ教授って人・・・
Technician:Well...that's great! That Professor Nova, he's...
Engineer: Nope... And that's awesome! That Professor Nova guy....
Engineer: Oh no, that's great! That Professor Nova?
技術者:いや~・・・それにしても、凄いね!あのノヴァ教授って人・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:22:34 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Engineer:-{br}-Oh no... That′s great! That-{\\}-Professor Nova guy...
Engineer:Oh no... That′s great! That
Professor Nova guy...



Entry 8:

技術者:とても信じられない!イェールの技術者達が、20年もかかって成し得なかったテロライザーの構造
解析を・・・
これほど短期間のあいだに、あっさり片付けてしまう
なんて・・・
 
Engineer:I can′t believe it! It′s
incredible that in such a short period
of time, Ketheres′ engineers were able
to perform a structural analysis of the
Terrorizer that took them 20 years to
accomplish.
-{WS2503}--{b3}-技術者:-{br}-とても信じられない!イェールの技術者達が、20年もかかって成し得なかったテロライザーの構造-{\\}-解析を・・・-{@@}-これほど短期間のあいだに、あっさり片付けてしまう-{\\}-なんて・・・
Technician:It's so unbelievable! It took Ketheres engineers 20 years to pull off the structural analysis of the terrorizer ...in such a short period of time.
Engineer : So unbelievable! I'm amazed that Ketheres's engineers were able to pull off a structural analysis of the telolizer in such a short period of time that it took them 20 years to do it.
Engineer: I can't believe it! I can't believe that in such a short period of time, the engineers at Ketheres were able to accomplish what it took them 20 years to do: analyze the structure of the Terrorizer!
技術者:とても信じられない!イェールの技術者達が、20年もかかって成し得なかったテロライザーの構造解析を・・・これほど短期間のあいだに、あっさり片付けてしまうなんて・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:23:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Engineer:-{br}-I can′t believe it! It′s-{\\}-incredible that in such a short period-{\\}-of time, Ketheres′ engineers were able-{@@}-to perform a structural analysis of the-{\\}-Terrorizer that took them 20 years to-{\\}-accomplish.
Engineer:I can′t believe it! It′s
incredible that in such a short period
of time, Ketheres′ engineers were able
to perform a structural analysis of the
Terrorizer that took them 20 years to
accomplish.



Entry 9:

ホントかなあ?あの男の言うことを・・・真に受けないほうがいいと思うんだけど・・・
 
Are you sure? I don′t think you should
take what that man says seriously.
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ホントかなあ?あの男の言うことを・・・真に受けないほうがいいと思うんだけど・・・
Do you think it's true? I just don't think it's best if you take the man's word for it.
Is it true? Just don't take that man's word for it.
Are you sure about this? I don't think you should take that guy's word for it.
ホントかなあ?あの男の言うことを・・・真に受けないほうがいいと思うんだけど・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:23:56 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Are you sure? I don′t think you should-{\\}-take what that man says seriously.
Are you sure? I don′t think you should
take what that man says seriously.



Entry 10:

技術者:ノヴァ教授なら、さっき使いの人に呼ばれて・・・大使区へと向かって行ったよ!
 
Engineer:Professor Nova was just called
by the messenger... and he′s on his way
to the Ambassador District!
-{b3}-技術者:-{br}-ノヴァ教授なら、さっき使いの人に呼ばれて・・・大使区へと向かって行ったよ!
Technician:Professor Nova just had an errand boy...he's on his way to the ambassador's office!
Engineer: If you're Professor Nova, you were just summoned by the messenger... to the Ambassador's District!
Engineer: Professor Nova was just called by the messenger to the Ambassador District!
技術者:ノヴァ教授なら、さっき使いの人に呼ばれて・・・大使区へと向かって行ったよ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-06 06:24:08 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Engineer:-{br}-Professor Nova was just called-{\\}-by the messenger... and he′s on his way-{\\}-to the Ambassador District!
Engineer:Professor Nova was just called
by the messenger... and he′s on his way
to the Ambassador District!



Total execution time in seconds: 1.1773550510406

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link