Working on: MP007_30.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
イド:どうしたんだい?アリタ・・・
Ido:What′s the matter with you? Gally...
-{b3}-イド:-{br}-どうしたんだい?アリタ・・・ Ido:What's the matter with you? Alita... What's up, Alita? Ido: What's going on, Alita? イド:どうしたんだい?アリタ・・・
-{b3}-イド:-{br}-散歩に出たんじゃなかったのかい? Ido:I thought you were out for a walk. Ido: I thought you were out for a walk? Ido: I thought you were going for a walk? イド:散歩に出たんじゃなかったのかい?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-ガリィがどこ行ったか分かんないの・・・-{\\}--{[1 }-あれ?ノヴァおじさんは?-{i010}- Alita:I don't know where Gally's gone. Oh, my God. Where's Uncle Nova? Alita: I don't know where Gally is...where's Uncle Nova? Alita: I don't know where Gally went, where's Uncle Nova? アリタ:ガリィがどこ行ったか分かんないの・・・あれ?ノヴァおじさんは?
-{b2}-アリタ:-{br}-ガリィがね、どこ行ったか分かんないの・・・ Alita:Gally, I don't know where she's gone... Alita: Gally, I don't know where she went... Alita: I don't know where Gally has gone! アリタ:ガリィがね、どこ行ったか分かんないの・・・
-{b3}-イド:-{br}-そうか・・・ガリィは逃げ足が早いからね・・・ Ido:Yeah, well...Gilly's a bit of a runner, so... Ido: Well... Gally is a fast runner... Ido: Well, Gally is a fast runner. イド:そうか・・・ガリィは逃げ足が早いからね・・・
-{b3}-イド:-{br}-しかも、独立心が強いと言うか・・・行動力に-{\\}-富んでるから・・・ Ido:But he's also very independent and...he's very active, so... Ido: And you're also very independent... you're very dynamic... Ido: And he's very independent and has a lot of energy. イド:しかも、独立心が強いと言うか・・・行動力に富んでるから・・・
-{b3}-イド:-{br}-同じ場所で、じっとしてるということがないんだ・・・ Ido:There's no such thing as sitting still in the same place... Ido: There's no such thing as sitting still in the same place ... Ido: I've never been able to sit still in the same place. イド:同じ場所で、じっとしてるということがないんだ・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・ガリィ・・・一体どこ行っちゃった-{\\}-んだろ? Alita:Gully, where the hell is he? Alita: ... Gally... Where the hell is he? Alita: Gally, where the hell did you go? アリタ:・・・ガリィ・・・一体どこ行っちゃったんだろ?
-{b3}-イド:-{br}-そうだな・・・ストリートのあたりは捜してみたかい? Ido:Well...have you looked around the street? Ido: Well... have you searched around the street? Ido: Well, have you looked around the streets? イド:そうだな・・・ストリートのあたりは捜してみたかい?
-{b3}-イド:-{br}-ストリートの一番奥をうろついている姿を、何度か見かけたことがあるよ・・・ Ido:I've seen him wandering around the far end of the street a few times... Ido: I've seen you hanging out at the far end of the street a few times... Ido: I've seen you wandering around the far end of the street a few times! イド:ストリートの一番奥をうろついている姿を、何度か見かけたことがあるよ・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!それじゃ、ストリートを捜してみることにするね! Alita:I got it! Well then, I'm going to search the streets! Alita: All right! Well, I'm going to search the streets! Alita: All right! Well then, I guess I'll have to search the streets! アリタ:わかった!それじゃ、ストリートを捜してみることにするね!
-{b3}-イド:-{br}-教授なら、屋上に行ってるはずだよ? Ido:If he was a professor, he'd be on the roof, wouldn't he? Ido: If you're a professor, you should be on the roof, right? Ido: If you were a professor, you'd be on the roof, right? イド:教授なら、屋上に行ってるはずだよ?
-{b3}-イド:-{br}-少し考え事をしたいんだそうだ・・・ Ido:He'd like to do some thinking... Ido: He needs to think about something... Ido: He needs to do some thinking. イド:少し考え事をしたいんだそうだ・・・
-{b3}-イド:-{br}-アリタ・・・もう帰って来ちゃったのかい? Ido:Alita...you're not home yet, are you? Ido: Alita...you're back already? Ido: Alita, you're back already? イド:アリタ・・・もう帰って来ちゃったのかい?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-ガリィがどこ行ったか分かんないの・・・-{\\}--{[1 }-あれ?ノヴァおじさんは?-{i010}- Alita:I don't know where Gally's gone. Oh, my God. Where's Uncle Nova? Alita: I don't know where Gally is... Hey, where's Uncle Nova? Alita: I don't know where Gally went, where's Uncle Nova? アリタ:ガリィがどこ行ったか分かんないの・・・あれ?ノヴァおじさんは?
Historical edits:
Entry 18:
イド:ストリートには、いなかったのかい?
Ido:She wasn′t on the street?
-{b3}-イド:-{br}-ストリートには、いなかったのかい? Ido:You weren't on the street? Ido: You weren't in the streets? Ido: You weren't on the streets, were you? イド:ストリートには、いなかったのかい?
-{b2}-アリタ:-{br}-いたんだけど・・・逃げられちゃったの・・・ Alita:He was there, but...he got away. Alita: I was there, but... it got away. Alita: I was there, but I got away. アリタ:いたんだけど・・・逃げられちゃったの・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-それから、どこに行っちゃったのか・・・-{\\}-わかんなくなちゃって・・・ Alita:And then I don't know where it went...I don't know. Alita: And I just don't know where I am... Alita: And then I lost track of where I was going. アリタ:それから、どこに行っちゃったのか・・・わかんなくなちゃって・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-イド・・・他にガリィの行きそうな場所・・・知らない? Alita:Ido, do you know any other places Galilee might go? Alita: Ido... do you have any idea where else Gally might go? Alita: Ido you know of any other places Gally might go? アリタ:イド・・・他にガリィの行きそうな場所・・・知らない?
-{b3}-イド:-{br}-・・・そうだな・・・ファクトリー33には-{\\}-行ってみたかい? Ido:Well...have you been to Factory 33? Ido: ... Well... have you been to Factory 33? Ido: Well, have you been to Factory 33? イド:・・・そうだな・・・ファクトリー33には行ってみたかい?
-{b3}-イド:-{br}-ガリィは自信家だから・・・ああいう大きな建物にも、物怖じしないで入って行っちゃうんだ・・・ Ido:Gilly's so confident, he's not afraid to walk into a big building like that. Ido : Gally is a confident person.......she can walk into a big building like that without fear.... Ido: Gally is so confident that she can walk into a big building like that without fear! イド:ガリィは自信家だから・・・ああいう大きな建物にも、物怖じしないで入って行っちゃうんだ・・・
-{b3}-イド:-{br}-何度か引き取りに行ったことがあるんだけど・・・-{@@}-ガリィのやつ強情で、帰ろうとしないもんだから・・・-{\\}-あの時は苦労させられたなあ! Ido:I've gone to pick him up a few times...but he was stubborn and wouldn't leave...and that time I had a hard time! Ido: I've gone to pick up Gally a few times, but he was so stubborn and wouldn't leave... I had to give him a hard time that time! Ido: I went to pick him up a few times, but Gally was stubborn and wouldn't leave, so I gave him a hard time that time! イド:何度か引き取りに行ったことがあるんだけど・・・ガリィのやつ強情で、帰ろうとしないもんだから・・・あの時は苦労させられたなあ!
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!それじゃファクトリー33も、-{\\}-捜してみることにするね! Alita:I got it! Well then, let's see if we can find Factory 33! Alita: All right! Well, I'll have to look for Factory 33 as well! Alita: Alright! I'll have to look for Factory 33 then! アリタ:わかった!それじゃファクトリー33も、捜してみることにするね!
-{b3}-イド:-{br}-教授なら・・・ずっと屋上に上ったっきり降りて来てないよ? Ido:The professor...he hasn't been up on the roof since he came down. Ido: If you're a professor... you've been up on the roof for a long time and never come down. Ido: If you're a professor, you've been up on the roof and haven't come down. イド:教授なら・・・ずっと屋上に上ったっきり降りて来てないよ?
-{b3}-イド:-{br}-教授のことだから・・・よほど難しい考え事を-{\\}-してるんだろうね・・・ Ido:You must be thinking very hard about that professor. Ido: About the professor... he must be thinking very hard... Ido: You're a professor, so you must be thinking very hard. イド:教授のことだから・・・よほど難しい考え事をしてるんだろうね・・・
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-見つけたんだけど・・・-{\\}--{[1 }-ノヴァおじさんは・・・どこ?-{i010}- Alita:I've found...Uncle Nova...where is she? Alita: I found it... where's... Uncle Nova? Alita: I found it, where's Uncle Nova? アリタ:見つけたんだけど・・・ノヴァおじさんは・・・どこ?
-{b2}-アリタ:-{br}-うん・・・ストリートでも、ファクトリー33でも・・・ちゃんと見つけたんだけど・・・ Alita:Yeah...Street, Factory 33...I mean, I found it... Alita: Yeah... on the streets and at Factory 33... I found it right... Alita: Yeah, I found it on the street and at Factory 33 as well. アリタ:うん・・・ストリートでも、ファクトリー33でも・・・ちゃんと見つけたんだけど・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-だけどね、ガリィってば・・・私を見ると-{\\}-逃げちゃうんだもん・・・ Alita:But, Gally...she runs away when she sees me... Alita: But Gally...she runs away when she sees me... Alita: But, Gally runs away when she sees me! アリタ:だけどね、ガリィってば・・・私を見ると逃げちゃうんだもん・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-ひょっとして私・・・ガリィに嫌われてるの-{\\}-かなぁ・・・ Alita:I wonder if Gally hates me... Alita: I wonder if Gally hates me by any chance... Alita: Is it possible that Gally hates me? アリタ:ひょっとして私・・・ガリィに嫌われてるのかなぁ・・・
-{b3}-イド:-{br}-ははは!そんなことは無いと思うよ? Ido:Hahaha! I don't think that's true, do you? Ido: Hahaha! I don't think so, do you? Ido: Hahaha! I don't think so, do you? イド:ははは!そんなことは無いと思うよ?
-{b3}-イド:-{br}-ガリィはプライドが高くて・・・強調性に欠ける部分があるからね・・・ Ido:Gully has a lot of pride in him...and a lack of emphasis on that part of him... Ido: Gally has a high plastic Ido... and there's a lack of emphasis... Ido: Gally has a high pla Ido and a lack of emphasis in some areas. イド:ガリィはプライドが高くて・・・強調性に欠ける部分があるからね・・・
-{b3}-イド:-{br}-人の言いなりになるのが、好きじゃないんだ-{\\}-ろうね。-{@@}-だから別に、アリタのことが嫌いなわけじゃないと-{\\}-思うよ? Ido:I guess he doesn't like to do what people tell him to do. So I guess it's not like I don't like Alita, right? Ido: I guess I don't like being at the mercy of others. I don't think that's why I don't like Alita. Ido: I guess she doesn't like to be at the mercy of others. So I don't think you don't like Alita, okay? イド:人の言いなりになるのが、好きじゃないんだろうね。だから別に、アリタのことが嫌いなわけじゃないと思うよ?
-{b3}-イド:-{br}-そうだ!バーカンサスの中は、捜してみたかい? Ido:That's right! Did you look around in the Berkansas? Have you searched inside Bar Kansas? Ido: Oh yeah! Have you looked around Bar Kansas? イド:そうだ!バーカンサスの中は、捜してみたかい?
-{b3}-イド:-{br}-バーカンサスのマスターが、キバ公って言う犬を飼ってただろ? Ido:Didn't the Master of the Berkansas have a dog named Lord Kiva? Ido : Bar Kansas Master had a dog named Duke Fang, right? Ido: The Master of Bar Kansas had a dog named Duke Fang, right? イド:バーカンサスのマスターが、キバ公って言う犬を飼ってただろ?
-{b3}-イド:-{br}-やさしくてかしこい、いい犬なんだけど・・・-{\\}-一度ガリィと大ゲンカして負けて以来、-{@@}-ガリィに頭が上がらなくなっちゃってるようなんだ・・・ Ido:He's a gentle and clever dog, but......since he got into a big fight with Gally once and lost, he can't seem to get his head around Gally anymore... Ido : He's a good dog, but since he lost in a big fight with Gally once, he can't stand Gally anymore... Ido: He's a good dog, kind and gentle, but ever since he got into a big fight with Gally and lost, he can't seem to get over her. イド:やさしくてかしこい、いい犬なんだけど・・・一度ガリィと大ゲンカして負けて以来、ガリィに頭が上がらなくなっちゃってるようなんだ・・・
-{b3}-イド:-{br}-ガリィも遠慮がないもんだから・・・キバ公の-{\\}-ことを子分みたいに思ってるらしくてね・・・ Ido:Gilly's so blunt...he seems to think of Lord Kiva as one of his henchmen. Ido : Gally is not afraid of me... she thinks of Duke Fang as her henchman... Ido: Gally doesn't hold back either, so she seems to think of Duke Fang as a henchman. イド:ガリィも遠慮がないもんだから・・・キバ公のことを子分みたいに思ってるらしくてね・・・
-{b3}-イド:-{br}-キバ公のゴハンを横取りしている姿を、何度か-{\\}-見かけたことがあるよ? Ido:How many times have I seen you taking Lord Kiva's gohan on the side? Ido: I've seen you sidestepping Duke Fang's gobbledygook a few times, haven't I? Ido: I've seen you stealing Duke Fang's food a few times, haven't I? イド:キバ公のゴハンを横取りしている姿を、何度か見かけたことがあるよ?
-{b3}-イド:-{br}-だから・・・ひょっとしたらカンサスにいるかもしれないなあ・・・ Ido:So...maybe he's in Kansas... Ido: So... I think I might be in Kansas... Ido: So maybe he'll be in Kansas... イド:だから・・・ひょっとしたらカンサスにいるかもしれないなあ・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!それじゃ、カンサスに行って聞いてみるね! Alita:I got it! Well then, I'll have to go to Kansas and ask them! Alita: All right! Well, I'll go to Kansas and ask them then! Alita: Okay! I'll go to Kansas and ask them then! アリタ:わかった!それじゃ、カンサスに行って聞いてみるね!
-{b3}-イド:-{br}-教授なら屋上に上がったきり、降りて来て-{\\}-いないよ? Ido:The professor has been on the roof since he came down. Ido: Professor, you went up to the roof and didn't come down. Ido: If you're a professor, you've been up on the roof and haven't come down. イド:教授なら屋上に上がったきり、降りて来ていないよ?
-{b3}-イド:-{br}-ああ。そんな気配は感じなかったなあ・・・ Ido:Oh, yeah. I didn't get a hint of that... Ido: Yeah. I didn't feel that... Ido: Yeah. I didn't get any indication of that. イド:ああ。そんな気配は感じなかったなあ・・・
-{b3}-イド:-{br}-どうだい?ガリィを連れて帰ってくれたかい? Ido:What do you think? Did you bring Gally home with you? Ido: How are you doing? Ido: How's it going, did you bring Gally back? イド:どうだい?ガリィを連れて帰ってくれたかい?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-それが・・・まだなの・・・-{\\}--{[1 }-ノヴァおじさんは・・・屋上?-{i010}- Alita:Well, it's...it's not...Uncle Nova...is on the roof? Alita: It's... not yet... Uncle Nova is... on the roof? Alita: Is it still Uncle Nova's rooftop? アリタ:それが・・・まだなの・・・ノヴァおじさんは・・・屋上?
-{b2}-アリタ:-{br}-だって・・・ガリィったら、つかまえようと-{\\}-すると・・・すぐに逃げちゃうんだもん・・・ Alita:Because...Gally, when I try to catch her she just runs away... Alita: Because...Gally, if you try to grab her...she runs away so fast... Alita: Because Gally runs away as soon as I try to catch her! アリタ:だって・・・ガリィったら、つかまえようとすると・・・すぐに逃げちゃうんだもん・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-カンサスでも見つけたんだけど・・・結局逃げられちゃった・・・ Alita:I found one in Kansas...but it ended up getting away... Alita: I found one in Kansas... but it escaped me in the end... Alita: I found one in Kansas, but it got away in the end. アリタ:カンサスでも見つけたんだけど・・・結局逃げられちゃった・・・
-{b3}-イド:-{br}-ハハハ!そうか。やっぱり難しいか! Ido:Hahaha! Okay. I knew it was going to be hard! Ido: Hahaha! I see. I knew it was going to be hard. Ido: Hahahaha! I see. I knew it would be difficult! イド:ハハハ!そうか。やっぱり難しいか!
-{b3}-イド:-{br}-ガリィはけっこう反抗的と言うか・・・気難しいところがあるからね・・・ Ido:Gally can be a bit of a rebel...and a bit of a prick. Ido : Gally can be a bit of a rebel... or a difficult person... Ido: Gally can be quite rebellious and difficult. イド:ガリィはけっこう反抗的と言うか・・・気難しいところがあるからね・・・
-{b3}-イド:-{br}-僕も捕まえる時には、いつも苦労させられる-{\\}-んだよ・・・ Ido:They always give me a hard time when I have to catch them too... Ido: I always have a hard time catching them too... Ido: I always get a hard time when I catch them too! イド:僕も捕まえる時には、いつも苦労させられるんだよ・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-また、どこに行っちゃったのか・・・-{\\}-分からなくなっちゃった! Alita:Again, I don't know where it went...I lost it! Alita: I don't know where I've gone again... I don't know where I've gone! Alita: I don't know where I've gone again! アリタ:また、どこに行っちゃったのか・・・分からなくなっちゃった!
-{b3}-イド:-{br}-そうだな・・・残る心当たりと言えば・・・ Ido:Yeah, well...the last thing I need is... Ido: Well... speaking of what's left of it... Ido: Well, there's only one thing I can think of. イド:そうだな・・・残る心当たりと言えば・・・
-{b3}-イド:-{br}-廃工場・・・あたりかな? Ido:Abandoned factories...I don't know. Ido: Abandoned factory...perimeter? Ido: Is it around the abandoned factory? イド:廃工場・・・あたりかな?
-{b3}-イド:-{br}-ああ!ガリィは、廃工場の屋上がお気に入りの-{\\}-ようでね・・・ Ido:Oh! Gally seems to love the rooftop of the abandoned factory... Ido: Ah! Gally seems to like the roof of the abandoned factory... Ido: Oh! Gally seems to like the rooftop of the abandoned factory! イド:ああ!ガリィは、廃工場の屋上がお気に入りのようでね・・・
-{b3}-イド:-{br}-よくそこに、昼寝をしに行ってるみたいだよ? Ido:It's like they often go up there to take a nap, right? Ido: It looks like he often goes there to take a nap, right? Ido: It looks like he goes there a lot to take a nap. イド:よくそこに、昼寝をしに行ってるみたいだよ?
-{b2}-アリタ:-{br}-わかった!それじゃ、廃工場に行って捜して-{\\}-みるね! Alita:I got it! Well, I'm going to go to an abandoned factory and see what I can find! Alita: All right! Well, I'm going to go to the abandoned factory and see if I can find him. Alita: All right! I'll go to the abandoned factory and look for you then! アリタ:わかった!それじゃ、廃工場に行って捜してみるね!
-{b3}-イド:-{br}-そうだよ。上がったきり、一度も降りて来て-{\\}-ないよ? Ido:That's right. You haven't come down here since you came up here. Ido: Yeah, that's right. I've never come down since I got up there. Ido: That's right. I went up there and never came back down, okay? イド:そうだよ。上がったきり、一度も降りて来てないよ?
-{b3}-イド:-{br}-そうだな・・・そろそろ暗くなるし・・・ Ido:Yeah, well, it's gonna get dark soon, so... Ido: Well... it's about to get dark... Ido: Well, it's getting dark. イド:そうだな・・・そろそろ暗くなるし・・・
-{b3}-イド:-{br}-アリタ。ついでに屋上に寄って、教授を呼んで-{\\}-来てくれないか? Ido:Alita. Will you stop by the roof and get the professor to come over? Ido: Alita, while you're at it, would you mind dropping by the rooftop and asking for the professor? Ido: Alita, while you're at it, why don't you stop by the rooftop and ask for the professor? イド:アリタ。ついでに屋上に寄って、教授を呼んで来てくれないか?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.