Working on: MP582_6.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-しし・・・信じられないぢゅ!-{\\}-ホントに、決勝戦まで来ちゃったぢゅ! Deckman:I can't believe it! We've really made it to the finals! Deckman: Shish... I can't believe it! We're really in the finals! Deckman: I can't believe it! We've actually made it to the finals! デッキマン:しし・・・信じられないぢゅ!ホントに、決勝戦まで来ちゃったぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なな・・・何だか私も、-{\\}-きキンチョーしてきたぢゅ・・・ Deckman:I feel like I'm starting to feel a little bit like you. Deckman: Hey...I'm starting to feel a little sick too... Deckman: I'm starting to get a little nervous too! デッキマン:なな・・・何だか私も、きキンチョーしてきたぢゅ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-け、決勝には、木星代表が勝ち進んで来た-{\\}-ようだぢゅ・・・これに勝てば・・・-{\\}-ベ、ベイビーが優勝なんだぢゅ!! Deckman:It looks like Jupiter has made it to the finals...if we win this...baby will be the winner! Deckman: It looks like Jupiter's representative has come through to the finals... If they win this one... baby, they will win! Deckman: Well, it looks like Jupiter's representative has made it to the finals, and if they win, Baby will be the winner! デッキマン:け、決勝には、木星代表が勝ち進んで来たようだぢゅ・・・これに勝てば・・・ベ、ベイビーが優勝なんだぢゅ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-落ちつけよ・・・-{\\}-お前が緊張しても、仕方ないだろ? Gally:Calm down...I don't care if you're nervous, all right? Gally: Calm down... you can't help it if you're nervous, can you? Gally: calm down, you're nervous, what can you do? ガリィ:落ちつけよ・・・お前が緊張しても、仕方ないだろ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-はっ・・・い、言われてみれば、-{\\}-その通りだぢゅ! Deckman:Ha....now that you say it, you're right! Deckman: Haha...I see what you're saying, that's true! Deckman: Yes, that's what I've been told! デッキマン:はっ・・・い、言われてみれば、その通りだぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ気を取り直して・・・ベイビー!-{\\}-バックアップをおこなうかぢゅ? Deckman:So, I'm going to take a break and...Baby! Do you want to do a backup? Deckman: Get back on track then...baby! Do you want to make a backup? Deckman: Let's get back on track, baby! Let's do some backup, shall we? デッキマン:それじゃ気を取り直して・・・ベイビー!バックアップをおこなうかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}- Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now... Gally: Well... please! Now I don't need to... Gally: yes please! I don't think I'll need it right now. ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・-{\\}-ベイビー!用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 12:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 13:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 14:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Are you going to accept the reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Should we accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 15:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 19:
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 21:
ガリィ: お願いするよ! 大丈夫・・・必要ないよ!
Alita: Yes, please! It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
Historical edits:
Entry 22:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else I can do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Historical edits:
Entry 23:
デッキマン:それじゃベイビー!最後一戦だぢゅ!
Deckman:Well then, baby! One last round, Juju!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃベイビー!最後一戦だぢゅ! Deckman:Okay, baby! It's the last game! Deckman: Well then, baby! It's the last round! Deckman: Well then, baby! One last round! デッキマン:それじゃベイビー!最後一戦だぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-必ず勝って・・・-{\\}-優勝をモノにするぢゅッ! Deckman:We're going to win...We're going to make it! Deckman: I'm going to win...and get the championship! Deckman: I'm going to win and take the championship! デッキマン:必ず勝って・・・優勝をモノにするぢゅッ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・どうしたぢゅ?-{\\}-何か忘れ物かぢゅ? Deckman:Baby, what's the matter? Have you left something behind? Deckman: Baby, what's up? Did you forget something? Deckman: Baby, what's wrong? Did you forget something? デッキマン:ベイビー・・・どうしたぢゅ?何か忘れ物かぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-次は決勝戦だぢゅ!-{\\}-バックアップは、慎重におこなった方がいいぢゅ! Deckman:Next up is the finals! It's better to be careful with your backups! Deckman: Next stop, the final! Be careful when backing up! Deckman: The finals are next! You better back up carefully! デッキマン:次は決勝戦だぢゅ!バックアップは、慎重におこなった方がいいぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-バックアップを、おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do the backup? Deckman: Do you want to make a backup? Deckman: Do you want to do a backup? デッキマン:バックアップを、おこなうかぢゅ?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-そうだな・・・お願いするよ!-{\\}--{[1 }-今の私には、必要ないな・・・-{i010}- Gally:Yeah, well...please! I don't need that right now... Gally: Well... please! Now I don't need to... Gally: yes please! I don't think I need one right now. ガリィ:そうだな・・・お願いするよ!今の私には、必要ないな・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the records of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 32:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 33:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 34:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Are you going to accept the reward money?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Do you want to accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 35:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
Historical edits:
Entry 36:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:I′ve finished paying you!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Historical edits:
Entry 37:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 39:
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 41:
ガリィ: お願いするよ! 大丈夫・・・必要ないよ!
Alita: Yes, please! It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
Historical edits:
Entry 42:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else I can do for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃベイビー!-{\\}-こ・・・これが最後の試合だぢゅ! Deckman:Okay, baby! This is the last match! Deckman: Well then, baby! This is the last game! Deckman: Well then, baby! This is our last match! デッキマン:それじゃベイビー!こ・・・これが最後の試合だぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-おおお落ちついて・・・-{\\}-油断は禁物だぢゅ!! Deckman:Oh, calm down...Be on your guard! Deckman: Keep calm...don't let your guard down! Deckman: Oh calm down and stay alert! デッキマン:おおお落ちついて・・・油断は禁物だぢゅ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前が落ちつけって・・・ Gally:You told me to calm down... Gally: You're the one who told me to calm down... Gally: You need to calm down. ガリィ:お前が落ちつけって・・・
-{b3}-アナウンサー:-{br}-ただいまより、-{\\}-決勝戦がおこなわれます。 ANNOUNCER:The final will be played from now on. Announcer?啜he final game will now be held. Announcer: The finals are now underway. アナウンサー:ただいまより、決勝戦がおこなわれます。
-{b3}-アナウンサー:-{br}-準備はよろしいですか? ANNOUNCER:Are you ready to go? Announcer: Are you ready? Announcer: Are you ready? アナウンサー:準備はよろしいですか?
Historical edits:
Entry 49:
ガリィ: こっちはいつでもOKだ! も・・・もうちょっと待って!
Alita: I′m ready to go! Just a few more minutes!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-こっちはいつでもOKだ!-{\\}--{[1 }-も・・・もうちょっと待って!-{i010}- Gally:We're ready to go! M...Wait a little longer! Gally: We're always ready to go over here! You... Wait a minute! Gally: I'm ready for you! Just a few more minutes! ガリィ:こっちはいつでもOKだ!も・・・もうちょっと待って!
Historical edits:
Total execution time in seconds: 4.2885231971741
WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.