Working on: MP276_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私の命運も、ついに尽きる時が-{\\}-来たかぢゅ・・・-{\\}-やんぬるかなだぢゅ・・・ Deckman:The time has finally come for my fate to run out...It's too late... Deckman: It's time for my fate to run out...I guess it's too late Deckman: The time has finally come for my fate to end. デッキマン:私の命運も、ついに尽きる時が来たかぢゅ・・・やんぬるかなだぢゅ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-何とか今まで生きながらえて-{\\}-これたが・・・もはやここまで・・・仕方ない。-{\\}-ベイビーの好きにするぢゅ・・・ Deckman:We've made it this far, but we've come so far...it can't be helped. Baby, do what you want. Deckman: I've been able to survive this long...but this is as far as I'm going to go. I'll do what you want. Deckman: I've managed to survive until now, but I no longer have any choice but to go this far. I'll do whatever you want, baby. デッキマン:何とか今まで生きながらえてこれたが・・・もはやここまで・・・仕方ない。ベイビーの好きにするぢゅ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-なんだ?-{\\}-一体どうしたんだ? Gally:What is it? What the hell is wrong with you? Gally: What? What the hell is wrong with you? Gally: What the hell? What the hell is going on? ガリィ:なんだ?一体どうしたんだ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・-{\\}-ひょっとしてバージャックじゃないのかぢゅ? Deckman:Baby...you're not a barjacking by any chance, are you? Deckman: Baby...isn't it Barjack? Deckman: Baby, are you sure you're not Barjack? デッキマン:ベイビー・・・ひょっとしてバージャックじゃないのかぢゅ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-私はTUNEDのガリィ・・・-{\\}-バージャックじゃないよ。 Gally:I'm Gally from Tuned...not Bar-Jack. Gally: I'm Gally from TUNED ... not Barjack. Gally: I'm not GallyBarjack from TUNED. ガリィ:私はTUNEDのガリィ・・・バージャックじゃないよ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-チュ・・・TUNEDって・・・-{\\}-ザレムのエージェントの・・・あのTUNEDかぢゅ? Deckman:Chu..."TUNED"...the agent of Zarem...that TUNED? Deckman: Chu...TUNED...that TUNED agent of Tiphares? Deckman: Chu TUNED is that TUNED from the Tiphares agents? デッキマン:チュ・・・TUNEDって・・・ザレムのエージェントの・・・あのTUNEDかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なんだ。味方か・・・-{\\}-びっくりさせないで欲しいぢゅ・・・ Deckman:What the hell? Ally...I don't want to scare you. Deckman: What... Friendly....don't surprise me. Deckman: What is it? I don't want you to be surprised that I'm on your side. デッキマン:なんだ。味方か・・・びっくりさせないで欲しいぢゅ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前・・・こんなところで何してんだ? Gally:What are you...what are you doing here? Gally: You... what are you doing here? Gally: What the hell are you doing here? ガリィ:お前・・・こんなところで何してんだ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私はもともと、このファームの駐在所に-{\\}-配置されてたデッキマンなんだぢゅ。 Deckman:I'm a deckmen who was originally stationed at the farm station. Deckman: I am originally a Deckman assigned to this farm. Deckman: I'm the Deckman who was originally stationed at this farm's duty station. デッキマン:私はもともと、このファームの駐在所に配置されてたデッキマンなんだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ところがバージャックのいきなりの-{\\}-襲撃を受けて・・・-{\\}-やむなくここに隠れてるんだぢゅ。 Deckman:But after Bar-Jack's sudden attack...we've been hiding here for a while. Deckman: But Barjack attacked me...I was forced to hide here. Deckman: But I'm hiding here because Barjack attacked me out of the blue. デッキマン:ところがバージャックのいきなりの襲撃を受けて・・・やむなくここに隠れてるんだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 17:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 18:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 19:
デッキマン:賞金首の換金をおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you want to cash in your bounty?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-賞金首の換金をおこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to cash in on the bounty leader? Deckman: Do you want to redeem the bounty? Deckman: Do we exchange bounty for cash? デッキマン:賞金首の換金をおこなうかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-換金をお願いするよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Thank you for the cash! I'm not... Gally: I need to redeem my money! I'm not done. Gally: I'm going to need a cash advance! Still good. ガリィ:換金をお願いするよ!まだいいよ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの今までの戦果を-{\\}-確認するかぢゅ? Deckman:Let's see what Baby's done so far, shall we? Deckman: How do you want to check out the results of the baby's battle so far? Deckman: Let's see what you've got so far, baby? デッキマン:ベイビーの今までの戦果を確認するかぢゅ?
Historical edits:
Entry 23:
ガリィ: 別にいいよ・・・ ・・・一応確認しとこうかな?
Alita: It′s okay. Should i check it out?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-別にいいよ・・・-{\\}--{[1 }-・・・一応確認しとこうかな?-{i010}- Gally:It's okay. I'm just gonna check it out for you, okay? Gally: It's okay... I'll just make sure it's okay. Gally: It's okay, I'll just check it out. ガリィ:別にいいよ・・・・・・一応確認しとこうかな?
Historical edits:
Entry 24:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 26:
デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy weapons?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-武器を購入するのかぢゅ? Deckman:Are we going to buy weapons? Deckman: You want to buy a weapon? Deckman: Will you buy weapons? デッキマン:武器を購入するのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ボディのチューンナップや回復を-{\\}-おこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to do a body tune-up or recovery? Deckman: Do you want to do a body tune-up and recovery? Deckman: Do you do body tune-ups and recoveries? デッキマン:ボディのチューンナップや回復をおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 28:
ガリィ: お願いするよ! 大丈夫・・・必要ないよ!
Alita: Yes, please! It′s okay... I don′t need it!
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-お願いするよ!-{\\}--{[1 }-大丈夫・・・必要ないよ!-{i010}- Gally:Please, please! It's okay...I don't need it! Gally: Please! I don't... I don't need it! Gally: I'm begging you! Don't worry, you don't have to! ガリィ:お願いするよ!大丈夫・・・必要ないよ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-賞金首リストの表示をおこなうかぢゅ? Deckman:Do you want to display the list of winners? Deckman: How to display the bounty list? Deckman: Do you want to display the bounty list? デッキマン:賞金首リストの表示をおこなうかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-一応目を通しておこうかな?-{\\}--{[1 }-別に見るまでもないや・・・-{i010}- Gally:Let's just take a look at it, shall we? I don't need to see it... Gally: I'm going to look it over, just in case. I don't need to see... Gally: I think I'll just look it over. I don't really need to look at it. ガリィ:一応目を通しておこうかな?別に見るまでもないや・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-しかし・・・-{\\}-私はいつまでここに隠れてなきゃ-{\\}-ならないんだぢゅ・・・? Deckman:But how long do I have to stay here and hide? Deckman: But... how long do I have to hide in here...? Deckman: But how long do I have to hide in here? デッキマン:しかし・・・私はいつまでここに隠れてなきゃならないんだぢゅ・・・?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・早いトコ、投降しちゃった方が-{\\}-いいんじゃない? Gally:Maybe we should just surrender sooner rather than later. Gally: ...I think you should surrender early, don't you? Gally: I think you should surrender as soon as possible. ガリィ:・・・早いトコ、投降しちゃった方がいいんじゃない?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それはダメだぢゅ。-{\\}-そんなことをしたら・・・-{@@}-脳からデータを吸い上げられたあげく、-{\\}-破壊されてしまうハメになるぢゅ! Deckman:You can't do that. If you do that...it's going to suck the data from your brain and destroy it! Deckman: No, you can't do that. If you do that...it will suck the data out of your brain and destroy it! Deckman: You can't do that. If we do that, the data will be sucked out of our brains, and then we'll be destroyed! デッキマン:それはダメだぢゅ。そんなことをしたら・・・脳からデータを吸い上げられたあげく、破壊されてしまうハメになるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-やっぱりまだ、ここに隠れていることに-{\\}-するぢゅ! Deckman:We'll still be hiding in here after all! Deckman: I think I'll hide out here for a while. Deckman: I think I'm still going to hide here! デッキマン:やっぱりまだ、ここに隠れていることにするぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-しばらくの間はいると思うから、-{\\}-用があればまた来て欲しいぢゅ・・・ Deckman:I'm sure he'll be around for a while, so I hope he'll come back if he needs me. Deckman: I think I'll be around for a while, so come back when you need me. Deckman: I think I'll be around for a while, so please come back if you need me! デッキマン:しばらくの間はいると思うから、用があればまた来て欲しいぢゅ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうしたぢゅ?また何か用かぢゅ? Deckman:What's the matter with you? What do you want again? Deckman: What's going on? You need something else? Deckman: What's up? What do you want again? デッキマン:どうしたぢゅ?また何か用かぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ずっとここに隠れてるのも、-{\\}-いいかげん退屈だぢゅ! Deckman:I'm getting bored of hiding here all the time! Deckman: I've had enough of hiding out here for one day. Deckman: I'm getting bored of hiding in here all the time! デッキマン:ずっとここに隠れてるのも、いいかげん退屈だぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーが来てくれると・・・-{\\}-いい気晴らしになるぢゅ。 Deckman:It's such a nice distraction when you have a baby over. Deckman: It would be a nice distraction to have baby here... Deckman: It's a good distraction to have a baby come over. デッキマン:ベイビーが来てくれると・・・いい気晴らしになるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私はまだ当分の間は、ここに隠れている-{\\}-つもりだぢゅ。 Deckman:I'm still going to be hiding here for the time being. Deckman: I'm still going to hide out here for the time being. Deckman: I'm going to stay hidden here for the time being. デッキマン:私はまだ当分の間は、ここに隠れているつもりだぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-何かあれば、いつでも-{\\}-ここに来て欲しいぢゅ! Deckman:If you need anything, I want you to come here anytime! Deckman: If you need anything, you can always come to us! Deckman: If you need anything, you can always come here! デッキマン:何かあれば、いつでもここに来て欲しいぢゅ!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.