Working on: MP603_8.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
デッキマン:なんとか無事に、フォボスに到着だぢゅ!
Deckman:We′ve managed to arrive at Phobos safely!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なんとか無事に、フォボスに到着だぢゅ! Deckman:We've made it to Phobos in one piece! Deckman: We've arrived at Phobos, safe and sound! Deckman: We've made it to Phobos, safe and sound! デッキマン:なんとか無事に、フォボスに到着だぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-今から、機甲術の創始者・・・ザウエルの墓所内に行くのかぢゅ? Deckman:Now we're going to go inside the tomb of Sauer, the founder of the art of armor? Deckman: Are we going to the cemetery of the founder of armoured warfare, Zau Ketheres? Deckman: Are we going to go inside the cemetery of Zau Ketheres, the founder of the armored art? デッキマン:今から、機甲術の創始者・・・ザウエルの墓所内に行くのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-直径わずか25kmの小さな衛星とは言え・・・何が起こるか分からないぢゅ! Deckman:It's a small satellite, only 25 kilometers in diameter...but anything can happen! Deckman: Even though it is a small satellite with a diameter of only 25 km... anything can happen! Deckman: Even though it's a small satellite with a diameter of only 25km, you never know what can happen! デッキマン:直径わずか25kmの小さな衛星とは言え・・・何が起こるか分からないぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-油断大敵!バックアップは、入念に-{\\}-おこなっておくぢゅ! Deckman:I'm afraid you're on your guard! Make sure to make a backup! Deckman: Be Careless! Make sure to back up your data carefully! Deckman: Carelessness is the enemy! Make sure to back up carefully! デッキマン:油断大敵!バックアップは、入念におこなっておくぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[2 }-戦果の確認-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}- I don't have any data save rewards, purchase items, or check results... Data Save Bounty Items Purchased Bounty Confirmation of Battle Results Nothing special... Save DataReceive BountiesBuy ItemsConfirm Battle ResultsNot really. データセーブ報奨金受取アイテム購入戦果の確認特にないよ・・・
-{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the records of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 8:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 9:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 10:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
-{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 11:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
Historical edits:
Entry 12:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:Payment completed!
-{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの今までの戦果を確認するか-{\\}-ぢゅ? Deckman:Let's see what Baby's done so far, shall we? Deckman: How do you want to check out the results of the baby's battle so far? Deckman: Let's see what you've got so far, baby? デッキマン:ベイビーの今までの戦果を確認するかぢゅ?
Historical edits:
Entry 14:
ガリィ: 別にいいよ・・・ ・・・一応確認しとこうかな?
Alita: It′s okay. Should i check it out?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-別にいいよ・・・-{\\}--{[1 }-・・・一応確認しとこうかな?-{i010}- Gally:It's okay. I'm just gonna check it out for you, okay? Gally: It's okay... I'll just make sure it's okay. Gally: I don't mind, I just want to make sure. ガリィ:別にいいよ・・・・・・一応確認しとこうかな?
Historical edits:
Entry 15:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 17:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
-{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ところでベイビー・・・ひとつ気になる-{\\}-ことがあるんだぢゅ・・・ Deckman:By the way, baby...there's one thing that's bothering me. Deckman: By the way, baby...there's one thing that bothers me... Deckman: By the way, baby, there's one thing that's bothering me. デッキマン:ところでベイビー・・・ひとつ気になることがあるんだぢゅ・・・
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-フォボスに着いてから、デッキマンの-{\\}-発する微弱な認識信号が感じとれるぢゅ。 Deckman:After arriving at Phobos, I can feel the faint recognition signal from the deckmen. Deckman: After arriving at Phobos, the faint signals emitted by Deckman can be felt. Deckman: Ever since I arrived in Phobos, I've been able to sense the faint recognition signal that Deckman gives off. デッキマン:フォボスに着いてから、デッキマンの発する微弱な認識信号が感じとれるぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ひょっとすると、このフォボスのどこかにも・・・デッキマンがいるかもしれないぢゅ! Deckman:Maybe somewhere in Phobos there's a deckman here too! Deckman: There's probably a Deckman in Phobos somewhere... Deckman: Maybe there's another Deckman somewhere in Phobos! デッキマン:ひょっとすると、このフォボスのどこかにも・・・デッキマンがいるかもしれないぢゅ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-まさか!?こんなところにまでデッキマンが? Gally:No! Is there a deckmen down here? Gally: No way! What the hell kind of place is Deckman in here? Gally: No way! Deckman's here too? ガリィ:まさか!?こんなところにまでデッキマンが?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-信号を、確かに感じるんだぢゅ。もし余裕があれば・・・捜してみるのもいいかもしれないぢゅ。 Deckman:I can definitely feel the signal. If you can afford it...you might want to try looking for it. Deckman: I'm sure I can feel the signal. If there's room, you might want to look for it. Deckman: I can definitely feel the signal. If you have time, you might want to look for it. デッキマン:信号を、確かに感じるんだぢゅ。もし余裕があれば・・・捜してみるのもいいかもしれないぢゅ。
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ、ベイビー・・・ガンバルぢゅ! Deckman:All right, baby...we'll do it! Deckman: Well then, baby, it's Gambal! Deckman: Well then, baby, I'll be back! デッキマン:それじゃ、ベイビー・・・ガンバルぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なにかトラブルでもあれば・・・いつでも戻って来るぢゅ! Deckman:If there's any trouble, we'll be back. Deckman: If you have any trouble...I'll be back! Deckman: If there's any trouble, I'll always come back! デッキマン:なにかトラブルでもあれば・・・いつでも戻って来るぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・どうしたぢゅ?-{\\}-また何か用かぢゅ? Deckman:Baby, what's the matter? What do you want again? Deckman: Baby, what's up? You need something else? Deckman: Baby, what's up? What do you want again? デッキマン:ベイビー・・・どうしたぢゅ?また何か用かぢゅ?
Historical edits:
Entry 26:
デッキマン:ザウエルの棺は・・・まだ、発見できて ないのかぢゅ?
Deckman:Sauer′s coffin... have you found it yet?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ザウエルの棺は・・・まだ、発見できて-{\\}-ないのかぢゅ? Deckman:You haven't found Sauer's coffin yet, have you? Deckman: The coffin of Zau Ketheres... has yet to be found? Deckman: Have you found the coffin of Zau Ketheres yet? デッキマン:ザウエルの棺は・・・まだ、発見できてないのかぢゅ?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ま、それはさておき・・・ベイビー!-{\\}-用件を聞くぢゅ! Deckman:Well, without further ado...Baby! We've got something to do. Deckman: Well, aside from that...baby! I'll take care of it. Deckman: Well, that's all right, baby! Let's hear what you want! デッキマン:ま、それはさておき・・・ベイビー!用件を聞くぢゅ!
-{WP-072+024}--{WS0905}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-報奨金受取-{\\}--{[3 }-アイテム購入-{\\}--{[2 }-戦果の確認-{\\}--{[7 }-特にないよ・・・-{i010}- I don't have any data save rewards, purchase items, or check results... Data Save Bounty Items Purchased Bounty Confirmation of Battle Results Nothing special... Save DataReceive RewardsBuy ItemsConfirm Battle ResultsNot really. データセーブ報奨金受取アイテム購入戦果の確認特にないよ・・・
-{b3}-デッキマン:-{br}-今までの活動記録をセーブするのかぢゅ? Deckman:Are you going to save the record of your activities so far? Deckman: Are you going to save the record of your activities until now? Deckman: Are you going to save the record of your past activities? デッキマン:今までの活動記録をセーブするのかぢゅ?
Historical edits:
Entry 30:
ガリィ: データセーブをお願いするよ! やっぱりいいや・・・
Alita: Save the data, please! It′s good...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-データセーブをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-やっぱりいいや・・・-{i010}- Gally:Save the data, please! It's good... Gally: Data save, please! I don't want to... Gally: I'm gonna need a data save! I knew it! ガリィ:データセーブをお願いするよ!やっぱりいいや・・・
Historical edits:
Entry 31:
デッキマン:ベイビーの生き様・・・ しかと記録したぢゅ!
Deckman:I have documented the life of baby!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの生き様・・・-{\\}-しかと記録したぢゅ! Deckman:I have documented the life of a baby! Deckman: Baby's Way of Life...and I've Documented It! Deckman: I've got a record of your life, baby! デッキマン:ベイビーの生き様・・・しかと記録したぢゅ!
Historical edits:
Entry 32:
デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Deckman:Do you accept the bounty?
-{b3}-デッキマン:-{br}-報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ? Deckman:Do you accept the bounty? Deckman: Will you accept the bounty? Deckman: Do you want to accept the bounty? デッキマン:報奨金の受け取りをおこなうかぢゅ?
Historical edits:
Entry 33:
ガリィ: ああ、受け取っておくよ! まだいいよ・・・
Alita: Yeah, I′ll take that! Not yet...
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-ああ、受け取っておくよ!-{\\}--{[1 }-まだいいよ・・・-{i010}- Gally:Yeah, I'll take it! I'm not... Gally: Yeah, I'll take it! I'm not done. Gally: Yeah, I'll take that! Still good. ガリィ:ああ、受け取っておくよ!まだいいよ・・・
Historical edits:
Entry 34:
デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
Deckman:Payment completed!
-{b3}-デッキマン:-{br}-支払いを終了したぢゅ! Deckman:We're done paying! Deckman: I've finished paying you! Deckman: Payment has been closed! デッキマン:支払いを終了したぢゅ!
-{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーの今までの戦果を確認するか-{\\}-ぢゅ? Deckman:Let's see what Baby's done so far, shall we? Deckman: Want to check out the results of the baby's battle so far? Deckman: Let's see what you've got so far baby? デッキマン:ベイビーの今までの戦果を確認するかぢゅ?
Historical edits:
Entry 36:
ガリィ: 別にいいよ・・・ ・・・一応確認しとこうかな?
Alita: It′s okay. Should i check it out?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-別にいいよ・・・-{\\}--{[1 }-・・・一応確認しとこうかな?-{i010}- Gally:It's okay. I'm just gonna check it out for you, okay? Gally: It's okay... I'll just make sure it's okay. Gally: I don't mind, I just want to make sure. ガリィ:別にいいよ・・・・・・一応確認しとこうかな?
Historical edits:
Entry 37:
デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
Deckman:Do you want to buy items?
-{b3}-デッキマン:-{br}-アイテムを購入するのかぢゅ? Deckman:Do you want to buy items? Deckman: You want to buy an item? Deckman: Will you buy the item? デッキマン:アイテムを購入するのかぢゅ?
-{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-リストを表示してもらえる?-{\\}--{[1 }-今のところ間に合ってるよ・・・-{i010}- Gally:Can you show me the list, please? So far, I've made it... Gally: Can you show me the list? We're on time for the moment... Gally: Can you show me the list? It's just in time for now. ガリィ:リストを表示してもらえる?今のところ間に合ってるよ・・・
Historical edits:
Entry 39:
デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Deckman:Is there anything else you need?
-{b3}-デッキマン:-{br}-他に用があるかぢゅ? Deckman:Is there anything else you need? Deckman: What else can I do for you, huh? Deckman: Is there anything else I can do for you? デッキマン:他に用があるかぢゅ?
Historical edits:
Entry 40:
デッキマン:それじゃ、ベイビー・・・がんばるぢゅ!
Deckman:Well then, baby... good luck!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ、ベイビー・・・がんばるぢゅ! Deckman:All right, baby...let's go for it! Deckman: OK, baby... I'll do my best! Deckman: Well then, baby, good luck! デッキマン:それじゃ、ベイビー・・・がんばるぢゅ!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なにかトラブルでもあれば・・・いつでも戻って来るぢゅ! Deckman:If there's any trouble, we'll be back. Deckman: If you have any trouble...I'll be back! Deckman: If there's any trouble, I'll always come back! デッキマン:なにかトラブルでもあれば・・・いつでも戻って来るぢゅ!
Historical edits:
Total execution time in seconds: 4.5062210559845
WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.