.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP311_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:・・・こいつがバージャックの首領・・・
電か?
 
Alita:...Is this Den, the head of
Barjack?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・こいつがバージャックの首領・・・-{\\}-電か?
Gally:This is Bar-Jack's chief...electricity?
Gally: ...Is this the head of Barjack...Den?
Gally: Is this Den, the head of Barjack?
ガリィ:・・・こいつがバージャックの首領・・・電か?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:43:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...Is this Den, the head of-{\\}-Barjack?
Gally:...Is this Den, the head of
Barjack?


2021-08-16 08:43:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...Is this the head of-{\\}-Barjack...Den?
Gally:...Is this the head of
Barjack...Den?



Entry 2:

ルウ:ザレムと地上の平和をかき乱す
悪の大魔王ね!!そんな感じだわ!!
 
Lou:He′s the evil overlord who disturbs
the peace on earth with Tiphares!
Something like that!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ザレムと地上の平和をかき乱す-{\\}-悪の大魔王ね!!そんな感じだわ!!
LOU:The evil Great Demon King who stirs up peace between Zarem and the earth! I feel like that!
Lou: You're the Great Satanic Demon King who stirs up peace on earth with Tiphares! That's what it's like!
Lou: You're the evil overlord who disturbs the peace on earth with Tiphareth! That's how I feel!
ルウ:ザレムと地上の平和をかき乱す悪の大魔王ね!!そんな感じだわ!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:21:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-He′s the evil overlord who disturbs-{\\}-the peace on earth with Tiphares!-{\\}-Something like that!
Lou:He′s the evil overlord who disturbs
the peace on earth with Tiphares!
Something like that!


2021-08-16 08:44:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-He′s the evil overlord who disturbs-{\\}-the peace on earth with Tiphareth!-{\\}-Something like that!
Lou:He′s the evil overlord who disturbs
the peace on earth with Tiphareth!
Something like that!



Entry 3:

ガリィ:ケイオス・・・大丈夫か?
 
Alita:Kaos... are you okay?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ケイオス・・・大丈夫か?
Gally:Chayos...Are you okay?
Gally: Kaos... are you okay?
Gally: Kaos okay?
ガリィ:ケイオス・・・大丈夫か?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:44:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Kaos... are you okay?
Gally:Kaos... are you okay?



Entry 4:

ケイオス:し・・・心配するな・・・
電とは、長年の知り合いだ。
 
Kaos:Don′t worry...I′ve known Den for
years.
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-し・・・心配するな・・・-{\\}-電とは、長年の知り合いだ。
Kaos:Don't worry...I've known Den for years.
Kaos: Sh...don't worry...I've known Den for years.
Kaos: Don't worry, Den and I have known each other for years.
ケイオス:し・・・心配するな・・・電とは、長年の知り合いだ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:44:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Don′t worry...I′ve known Den for-{\\}-years.
Kaos:Don′t worry...I′ve known Den for
years.



Entry 5:

ケイオス:バージャックは決して、
僕を害することはしないはず・・・
 
Kaos:Barjack would never, ever do me any
harm...
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-バージャックは決して、-{\\}-僕を害することはしないはず・・・
Kaos:Barjack would never, ever do me any harm...
Kaos: Barjack would never, ever do me any harm...
Kaos: Barjack would never do anything to harm me!
ケイオス:バージャックは決して、僕を害することはしないはず・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:44:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Barjack would never, ever do me any-{\\}-harm...
Kaos:Barjack would never, ever do me any
harm...



Entry 6:

ケイオス:道を開けてほしい!電殿!
 
Kaos:I want you to clear the way, Lord
Den!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-道を開けてほしい!電殿!
Kaos:I want it out of the way! Mr. Telegraph!
Kaos: I want you to clear the way, Lord Den!
Kaos: I need you to open the way, Mister Den!
ケイオス:道を開けてほしい!電殿!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:45:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-I want you to clear the way, Lord-{\\}-Den!
Kaos:I want you to clear the way, Lord
Den!



Entry 7:

電:今宵は、記念すべき夜となろう・・・
 
Den:Tonight will be a night to
remember...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-今宵は、記念すべき夜となろう・・・
Den:Tonight is a night to remember...
Den: Tonight will be a memorable night...
Den: Tonight will be a memorable night!
電:今宵は、記念すべき夜となろう・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:45:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Tonight will be a night to-{\\}-remember...
Den:Tonight will be a night to
remember...



Entry 8:

電:ケイオス殿!!
 
Den:Kaos!!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-ケイオス殿!!
Den:Lord Chaos!
Den: Lord Kaos!
Den: Kaos-dono!
電:ケイオス殿!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:51:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Kaos!!
Den:Kaos!!


2021-08-16 08:45:48 Ripper : -{WS2503}--{b5}-Den:-{br}-Kaos!!
Den:Kaos!!



Entry 9:

電:喜ぶがいい。
 
Den:Rejoice.
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-喜ぶがいい。
Den:Be happy.
Den: Rejoice.
Den: Rejoice and be glad.
電:喜ぶがいい。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:45:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Rejoice.
Den:Rejoice.



Entry 10:

電:貴公の肉体も精神も、正当なる支配者のもとに
帰する時が来たのだ!
 
Den:The time has come for your body and
soul to return to their rightful master!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-貴公の肉体も精神も、正当なる支配者のもとに-{\\}-帰する時が来たのだ!
Den:The time has come for you, body and soul, to return to your rightful ruler!
Den: The time has come for you to return your body and soul to the rightful ruler!
Den: The time has come for your body and soul to return to their rightful masters!
電:貴公の肉体も精神も、正当なる支配者のもとに帰する時が来たのだ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:46:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-The time has come for your body and-{\\}-soul to return to their rightful master!
Den:The time has come for your body and
soul to return to their rightful master!



Entry 11:

ケイオス:ば・・・バージャックに協力はできない。
 
Kaos:I...won′t support your Barjack,
Den...
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ば・・・バージャックに協力はできない。
Kaos:I can't help you with Bar-Jack.
Kaos: Ba... I can't help Barjack.
Kaos: I can't help you with Barjack.
ケイオス:ば・・・バージャックに協力はできない。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:47:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-I...won′t support your Barjack,-{\\}-Den...
Kaos:I...won′t support your Barjack,
Den...



Entry 12:

ケイオス:僕の立場は中立だと、
何度も言ったはず・・・!
 
Kaos:I′ve told you many times that my
position is neutral...!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕の立場は中立だと、-{\\}-何度も言ったはず・・・!
Kaos:I've told you many times that my position is neutral...!
Kaos: I've told you many times that my position is neutral...!
Kaos: I've told you many times that my position is neutral!
ケイオス:僕の立場は中立だと、何度も言ったはず・・・!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:47:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-I′ve told you many times that my-{\\}-position is neutral...!
Kaos:I′ve told you many times that my
position is neutral...!



Entry 13:

電:馬鹿め!
 
Den:Fool!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-馬鹿め!
Den:Idiot!
Den: Fool!
Den: Idiot!
電:馬鹿め!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:47:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Fool!
Den:Fool!



Entry 14:

電:ザレムの下僕・・・死の天使に協力を
約束しておきながら、中立の立場だと!?
 
Den:You promised to help Tiphares′
servant, the Angel of Death, and now
you′re saying you′re neutral!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-ザレムの下僕・・・死の天使に協力を-{\\}-約束しておきながら、中立の立場だと!?
Den:A servant of Zarem...You promised the Angel of Death your cooperation, and now you're on neutral ground!
Den: A servant of Tiphares... promising to help the Angel of Death, but being neutral!
Den: You promised to help Tiphares' servant, the Angel of Death, and now you're saying you're neutral!
電:ザレムの下僕・・・死の天使に協力を約束しておきながら、中立の立場だと!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:48:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You promised to help Tiphares′-{\\}-servant, the Angel of Death, and now-{\\}-you′re saying you′re neutral!
Den:You promised to help Tiphares′
servant, the Angel of Death, and now
you′re saying you′re neutral!



Entry 15:

ガリィ:!?
 
Alita:!?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-!?
Gally:!
Gally: !
Gally :!
ガリィ:!?




Comment:
Historical edits:

Entry 16:

ケイオス:な・・・なぜそのことを知っている!?
 
Kaos:H...How do you know about that!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-な・・・なぜそのことを知っている!?
Kaos:How do you know about that?
Kaos: Nah... How do you know about that!
Kaos: How did you know about that!
ケイオス:な・・・なぜそのことを知っている!?




Comment:
Historical edits:
2024-08-22 10:27:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-H...How do you know about that!
Kaos:H...How do you know about that!


2021-08-16 08:48:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-H... How do you know about that!
Kaos:H... How do you know about that!



Entry 17:

電:貴様には立場も選択の余地もない!!
 
Den:You have no choice, Kaos!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-貴様には立場も選択の余地もない!!
Den:You have no position and no choice!
Den: You have no position and no choice!
Den: You have no position and no choice!
電:貴様には立場も選択の余地もない!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:49:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You have no choice, Kaos!
Den:You have no choice, Kaos!



Entry 18:

電:ひれ伏せ!!
 
Den:Down on your knees!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-ひれ伏せ!!
Den:Down on your knees!
Den: Prostrate yourself!
Den: Grovel!
電:ひれ伏せ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 08:49:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Down on your knees!
Den:Down on your knees!



Entry 19:

電:そして・・・わが身とザレムの死の天使を
この電王にさし出すのだ!!
 
Den:You... You will give yourself and
Tiphares′ Angel of Death to me, Den!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-そして・・・わが身とザレムの死の天使を-{\\}-この電王にさし出すのだ!!
Den:And I will send the angel of death, myself and Zarem, to the Electricity King!
Den: And... give me and the Angel of Death of Tiphares to this Den King!
Den: And I will give myself and the Angel of Death of Tiphares to this King Den!
電:そして・・・わが身とザレムの死の天使をこの電王にさし出すのだ!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:20:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You... You will give yourself and-{\\}-Tiphares′ Angel of Death to me, Den!
Den:You... You will give yourself and
Tiphares′ Angel of Death to me, Den!


2021-08-16 09:07:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You... You will give yourself and-{\\}-Tiphares′s Angel of Death to me, Den!
Den:You... You will give yourself and
Tiphares′s Angel of Death to me, Den!



Entry 20:

ケイオス:い・・・いやだ!!
 
Kaos:No... no!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-い・・・いやだ!!
Kaos:No...No!
Kaos: No... no!
Kaos: No, no, no, no!
ケイオス:い・・・いやだ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 09:07:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-No... no!
Kaos:No... no!



Entry 21:

ケイオス:こ・・・この侵略者め・・・
お・・・お前なんかに・・・
 
Kaos:You... invader... you...
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-こ・・・この侵略者め・・・-{\\}-お・・・お前なんかに・・・
Kaos:You invader...you...you...you...
You... you invader... you... you have no idea...
Kaos: You're the invader here!
ケイオス:こ・・・この侵略者め・・・お・・・お前なんかに・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:29:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-You... invader... you...
Kaos:You... invader... you...



Entry 22:

ケイオス:彼女を・・・わた・・・す・・・
もの・・・か・・・
 
Kaos:What... will... you... do... to...
her.
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-彼女を・・・わた・・・す・・・-{\\}-もの・・・か・・・
Kaos:She's...w...w...what...
Kaos: Did you... g... g... r... her...
Kaos : What will you give her?
ケイオス:彼女を・・・わた・・・す・・・もの・・・か・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:30:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-What... will... you... do... to...-{\\}-her.
Kaos:What... will... you... do... to...
her.



Entry 23:

電:フン!どうした?
 
Den:Humph! What′s going on?
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-フン!どうした?
Den:Hmph! What's going on?
Den: Humph! What's going on?
Den: Hun! What's up?
電:フン!どうした?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:31:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Humph! What′s going on?
Den:Humph! What′s going on?



Entry 24:

電:緊張による貧血か?
 
Den:A nervous breakdown?
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-緊張による貧血か?
Den:Anemia from tension?
Den: Anemia due to tension?
Den: Anemia due to nervousness?
電:緊張による貧血か?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:32:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-A nervous breakdown?
Den:A nervous breakdown?



Entry 25:

電:馬鹿め・・・その貧弱な精神で・・・
 
Den:You fool... with your poor mind...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-馬鹿め・・・その貧弱な精神で・・・
Den:Fool...with your poor mind...
Den: Fool... with your meager mind...
Den: You fool, with your poor mind
電:馬鹿め・・・その貧弱な精神で・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-15 13:32:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You fool... with your poor mind...
Den:You fool... with your poor mind...



Entry 26:

電:この俺に抵抗するつもりか!?
 
Den:You′re not going to resist me!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-この俺に抵抗するつもりか!?
Den:You're going to resist me!
Den: You're going to resist me here!
Den: You're not going to resist me!
電:この俺に抵抗するつもりか!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:32:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You′re not going to resist me!
Den:You′re not going to resist me!



Entry 27:

ケイオス:う・・・
 
Kaos:Uh...
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-う・・・
Kaos:Uh...
Kaos: Uh...
Kaos :
ケイオス:う・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:32:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Uh...
Kaos:Uh...



Entry 28:

ヤスミン:ケイオス様!
 
Jasmine:Mr. Kaos!
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ケイオス様!
Jasmine:Master Chaos!
Jasmine : Mr. Kaos!
Jasmine: Dear Kaos!
ヤスミン:ケイオス様!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:32:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Jasmine:-{br}-Mr. Kaos!
Jasmine:Mr. Kaos!



Entry 29:

ガリィ:ヤスミン!みんなを連れて逃げろ!!
 
Alita:Jasmine! Get everyone out of here!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ヤスミン!みんなを連れて逃げろ!!
Gally:Jasmine! Get everyone out of here!
Gally: Jasmine, get everyone out of here!
Gally: Jasmine, take everyone and run!
ガリィ:ヤスミン!みんなを連れて逃げろ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:33:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Jasmine! Get everyone out of here!
Gally:Jasmine! Get everyone out of here!



Entry 30:

ガリィ:ここは、私がくい止める!!
 
Alita:I′ll hold them off here!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ここは、私がくい止める!!
Gally:I'll hold them off!
Gally: I'll hold them off here!
Gally: I'll hold them off here!
ガリィ:ここは、私がくい止める!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-15 13:32:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I′ll hold them off here!
Gally:I′ll hold them off here!



Entry 31:

ヤスミン:さあ・・・ケイオス様しっかりして・・・
早く車内へ。
 
Jasmine:Come on Kaos, pull yourself
together and get in the car.
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-さあ・・・ケイオス様しっかりして・・・-{\\}-早く車内へ。
Jasmine:Come on...Come on, Master Chaos...Get in the car.
Jasmine: Now...hold on, Mr. Kaos...get in the car.
Jasmine: Come on Kaos, pull yourself together and get in the car.
ヤスミン:さあ・・・ケイオス様しっかりして・・・早く車内へ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:33:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Jasmine:-{br}-Come on Kaos, pull yourself-{\\}-together and get in the car.
Jasmine:Come on Kaos, pull yourself
together and get in the car.



Entry 32:

電:死の天使よ・・・
お前は何故、俺に対し敵意を向ける?
 
Den:Angel of Death...Why are you turning
against me?
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-死の天使よ・・・-{\\}-お前は何故、俺に対し敵意を向ける?
Den:The Angel of Death...why are you so hostile to me?
Den: Angel of Death...Why are you turning against me?
Den: Angel of Death, why do you turn against me?
電:死の天使よ・・・お前は何故、俺に対し敵意を向ける?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:33:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Angel of Death...Why are you turning-{\\}-against me?
Den:Angel of Death...Why are you turning
against me?



Entry 33:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 34:

電:お前がTUNEDとなったのは・・・
ただイド・ダイスケという男に会いたいという
想いからであろう?
 
Den:You became TUNED...because you
wanted to meet a man named Ido Daisuke?
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-お前がTUNEDとなったのは・・・-{\\}-ただイド・ダイスケという男に会いたいという-{\\}-想いからであろう?
Den:You became TUNED...simply because you wanted to meet a man named Ido Dyske, didn't you?
Den: You became TUNED...because you wanted to meet a man named Ido Dieske?
Den: You became TUNED just because you wanted to meet a man named Ido Dyske, didn't you?
電:お前がTUNEDとなったのは・・・ただイド・ダイスケという男に会いたいという想いからであろう?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:34:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-You became TUNED...because you-{\\}-wanted to meet a man named Ido Daisuke?
Den:You became TUNED...because you
wanted to meet a man named Ido Daisuke?



Entry 35:

ガリィ:!?
 
Alita:!?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-!?
Gally:!
Gally: !
Gally :!
ガリィ:!?




Comment:
Historical edits:

Entry 36:

電:自ら進んでザレムの手先となることを
望んだわけではないはず・・・
 
Den:I′m sure you didn′t want to become
an agent of Tiphares voluntarily...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-自ら進んでザレムの手先となることを-{\\}-望んだわけではないはず・・・
Den:You didn't voluntarily seek to become a pawn in Zarem's service...
Den: I'm sure he didn't want to become an agent of Tiphares voluntarily...
Den: I'm sure he didn't volunteer to be a pawn of the Tiphares.
電:自ら進んでザレムの手先となることを望んだわけではないはず・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:34:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-I′m sure you didn′t want to become-{\\}-an agent of Tiphares voluntarily...
Den:I′m sure you didn′t want to become
an agent of Tiphares voluntarily...



Entry 37:

電:ならば俺の配下となれ!
お前の捜し続けているディスティ・ノヴァは、
我らと共にある!
 
Den:Then join Barjack! The Desty Nova
you′ve been searching for is with us!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-ならば俺の配下となれ!-{\\}-お前の捜し続けているディスティ・ノヴァは、-{\\}-我らと共にある!
Den:Then you'll be my man! The Distinctive Nova you've been searching for is with us!
Den: Then you are now my man! The Desty Nova you've been looking for is with us!
Den: Then be my servant! The Desty Nova you've been searching for is with us!
電:ならば俺の配下となれ!お前の捜し続けているディスティ・ノヴァは、我らと共にある!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:37:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Then join Barjack! The Desty Nova-{\\}-you′ve been searching for is with us!
Den:Then join Barjack! The Desty Nova
you′ve been searching for is with us!



Entry 38:

電:そしてファクトリーを倒すため・・・
その力をふるうのだ!!
ガリィ・・・いや!陽子よ!!
 
Den:And you will use your power to
defeat the Factory! Alita: No! Yoko!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-そしてファクトリーを倒すため・・・-{\\}-その力をふるうのだ!!-{\\}-ガリィ・・・いや!陽子よ!!
Den:And to defeat the Factory...you must use your power! Gally...No! It's Proton!
Den: And to defeat the Factory... wield the power to do it! Gally... no! Proton!
Den: And you will use your power to defeat the Factory! Gally: No! Yoko!
電:そしてファクトリーを倒すため・・・その力をふるうのだ!!ガリィ・・・いや!陽子よ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:37:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-And you will use your power to-{\\}-defeat the Factory! Gally: No! Yoko!
Den:And you will use your power to
defeat the Factory! Gally: No! Yoko!



Entry 39:

ガリィ:!?
 
Alita:!?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-!?
Gally:!
Gally: !
Gally :!
ガリィ:!?




Comment:
Historical edits:

Entry 40:

な・・・なぜ・・・こいつ、私のことを・・・!?
 
How...how does this guy...know me?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-な・・・なぜ・・・こいつ、私のことを・・・!?
Why did she...? Why did she...?
Why... why... why does this guy... me?
Why is this guy talking about me?
な・・・なぜ・・・こいつ、私のことを・・・!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:38:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-How...how does this guy...know me?
How...how does this guy...know me?



Entry 41:

ルウ:え?ヨーコって、何のことですか?・・・
どうしてガリィさんを<陽子>なんて名前で・・・?
 
Lou:What? What is he talking about...
Yoko? Why does he call Alita ″Yoko″?
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-え?ヨーコって、何のことですか?・・・-{\\}-どうしてガリィさんを<陽子>なんて名前で・・・?
LOU:What? What are you talking about, Yoko? Why did you name Gally "Yoko"...?
Lou: What? What are you talking about, Yoko? Why do you call Gally "Yoko"?
Lou: What? What are you talking about, Yoko? Why did you name Gally "Yoko"?
ルウ:え?ヨーコって、何のことですか?・・・どうしてガリィさんを<陽子>なんて名前で・・・?




Comment:
Historical edits:
2022-02-17 12:47:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-What? What is he talking about...-{\\}-Yoko? Why does he call Gally ″Yoko″?
Lou:What? What is he talking about...
Yoko? Why does he call Gally ″Yoko″?


2021-08-16 11:39:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-What? What is he talking about...-{\\}-Yoko? Why do you call Gally ″Yoko″?
Lou:What? What is he talking about...
Yoko? Why do you call Gally ″Yoko″?



Entry 42:

そうだ・・・TUNEDオペレーターにさえ
知られていない<陽子>という名・・・
私自身でさえハッキリと覚えていない・・・
私の昔の名前・・・
 
...Yes... the name Yoko, unknown even
to the TUNED operators...
Even I don′t remember clearly... my old
name...
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-そうだ・・・TUNEDオペレーターにさえ-{\\}-知られていない<陽子>という名・・・-{@@}-私自身でさえハッキリと覚えていない・・・-{\\}-私の昔の名前・・・
Yes...a name unknown even to the TUNED operators...a name I don't even remember clearly myself...my old name...
Yes, my old name, Yoko, unknown even to the TUNEDOperator, which even I don't remember clearly.
Yes, even the TUNEDOperator doesn't know my old name, Yoko, which even I don't remember clearly.
そうだ・・・TUNEDオペレーターにさえ知られていない<陽子>という名・・・私自身でさえハッキリと覚えていない・・・私の昔の名前・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 00:44:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...Yes... the name Yoko, unknown even-{\\}-to the TUNED operators...-{@@}-Even I don′t remember clearly... my old-{\\}-name...
...Yes... the name Yoko, unknown even
to the TUNED operators...
Even I don′t remember clearly... my old
name...


2021-08-16 11:40:38 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...Yes ... the name Yoko, unknown even-{\\}-to the TUNED operators...-{@@}-Even I don′t remember clearly... my old-{\\}-name...
...Yes ... the name Yoko, unknown even
to the TUNED operators...
Even I don′t remember clearly... my old
name...



Entry 43:

私の断片的な記憶の中にしかないこの名前を、
どうしてこいつが知っているんだ!?
 
How can this guy know this name that is
only in my fragmented memory!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私の断片的な記憶の中にしかないこの名前を、-{\\}-どうしてこいつが知っているんだ!?
How does this guy know this name, which is only in my fragmented memory!
How does this guy know this name that is only in my fragmented memory!
How can this guy know this name that is only in my fragmented memory!
私の断片的な記憶の中にしかないこの名前を、どうしてこいつが知っているんだ!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:41:02 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-How can this guy know this name that is-{\\}-only in my fragmented memory!
How can this guy know this name that is
only in my fragmented memory!



Entry 44:

電:何をためらうことがあるのだ!?陽子よ!
 
Den:What is there to hesitate about!
Yoko!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-何をためらうことがあるのだ!?陽子よ!
Den:What is there to be hesitant about! It's Proton!
Den: What are you hesitating about! Proton!
Den: What is there to hesitate about! Yoko!
電:何をためらうことがあるのだ!?陽子よ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:41:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-What is there to hesitate about!-{\\}-Yoko!
Den:What is there to hesitate about!
Yoko!



Entry 45:

ガリィ:わっ・・・私は・・・ガリイだッ!!
 
Alita:I... I′m Alita!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-わっ・・・私は・・・ガリイだッ!!
Gally:I'm...Garii!
Gally: Wow... I'm... Gally!
Gally: I'm Gally!
ガリィ:わっ・・・私は・・・ガリイだッ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:41:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I... I′m Gally!
Gally:I... I′m Gally!



Entry 46:

ガリィ:気安く昔の名を呼ぶなッ!!
 
Alita:Don′t call me by my old name!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-気安く昔の名を呼ぶなッ!!
Gally:Don't you dare call me by my old name!
Gally: Don't call me old names!
Gally: Don't call me by my old name!
ガリィ:気安く昔の名を呼ぶなッ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:41:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Don′t call me by my old name!
Gally:Don′t call me by my old name!



Entry 47:

電:過去は血肉のうちに刻み込まれ、
その往く道を指し示すもの・・・
 
Den:The past is inscribed in flesh and
blood, and points the way forward...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-過去は血肉のうちに刻み込まれ、-{\\}-その往く道を指し示すもの・・・
Den:The past is carved into our flesh and blood, pointing us in the direction of our path...
Den: The past is inscribed in flesh and blood, and points the way forward...
Den: The past is imprinted in our flesh and blood, pointing the way forward
電:過去は血肉のうちに刻み込まれ、その往く道を指し示すもの・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:42:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-The past is inscribed in flesh and-{\\}-blood, and points the way forward...
Den:The past is inscribed in flesh and
blood, and points the way forward...



Entry 48:

電:お前も心の奥底では、俺と同様に
ザレムを憎悪しているはず!
 
Den:Deep down, you must hate Tiphares as
much as I do!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-お前も心の奥底では、俺と同様に-{\\}-ザレムを憎悪しているはず!
Den:Deep down, you must hate Zarem as much as I do!
Den: Deep down, you must hate Tiphares as much as I do!
Den: I'm sure deep down you hate Tiphares as much as I do!
電:お前も心の奥底では、俺と同様にザレムを憎悪しているはず!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:42:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Deep down, you must hate Tiphares as-{\\}-much as I do!
Den:Deep down, you must hate Tiphares as
much as I do!



Entry 49:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 50:

ガリィ:電!!・・・ひとつ聞いておきたい・・・
 
Alita:Den! I want to ask you one thing.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-電!!・・・ひとつ聞いておきたい・・・
Gally:Deng! I just want to ask you something.
Gally: Den! ...one thing I'd like to ask you...
Gally: Den! I want to ask you one thing.
ガリィ:電!!・・・ひとつ聞いておきたい・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:42:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Den! I want to ask you one thing.
Gally:Den! I want to ask you one thing.



Entry 51:

ガリィ:お前は本気で、ファクトリーを倒し、
ザレムと渡り合うつもりなのか!?
 
Alita:Are you seriously going to beat
the Factory and bring down Tiphares?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-お前は本気で、ファクトリーを倒し、-{\\}-ザレムと渡り合うつもりなのか!?
Gally:Are you seriously going to defeat the Factory and cross over with Zarem!
Gally: Are you serious, you're going to take down the Factory and cross over to the Tiphares!
Gally: Are you seriously going to beat the Factory and compete with the Tiphares?
ガリィ:お前は本気で、ファクトリーを倒し、ザレムと渡り合うつもりなのか!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:43:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Are you seriously going to beat-{\\}-the Factory and bring down Tiphares?
Gally:Are you seriously going to beat
the Factory and bring down Tiphares?



Entry 52:

電:無論!!
 
Den:Of course!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-無論!!
Den:Of course!
Den: No question!
Den: Absolutely!
電:無論!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:43:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Of course!
Den:Of course!



Entry 53:

電:俺は必ずや、ザレム・ファクトリー体制を
打倒してみせる。
 
Den:I will definitely overthrow the
Tiphares Factory regime.
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-俺は必ずや、ザレム・ファクトリー体制を-{\\}-打倒してみせる。
Den:I will definitely overthrow the Zarem Factory regime.
Den : I will definitely overthrow the Tiphares factory system.
Den: I will definitely overthrow the Tiphares Factory regime.
電:俺は必ずや、ザレム・ファクトリー体制を打倒してみせる。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:44:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-I will definitely overthrow the-{\\}-Tiphares Factory regime.
Den:I will definitely overthrow the
Tiphares Factory regime.



Entry 54:

電:そして、いずれは・・・
あの天空に浮かぶザレムをも落とすつもりだ!
 
Den:And eventually... I′m going to bring
down that floating city Tiphares, too!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-そして、いずれは・・・-{\\}-あの天空に浮かぶザレムをも落とすつもりだ!
Den:And someday...they're going to bring down that celestial Salem too!
Den : And sooner or later... I'm going to bring down those sky-bound Tiphares, too!
Den: And eventually I'm going to bring down those Tiphares in the sky!
電:そして、いずれは・・・あの天空に浮かぶザレムをも落とすつもりだ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:45:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-And eventually... I′m going to bring-{\\}-down that floating city Tiphares, too!
Den:And eventually... I′m going to bring
down that floating city Tiphares, too!



Entry 55:

ガリィ:な・・・何だと?
ザ・・・ザレムを、落とすって・・・?
 
Alita:W...What? You... want to bring
down Tiphares...?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-な・・・何だと?-{\\}-ザ・・・ザレムを、落とすって・・・?
Gally:What...What? The...you want to bring down Zarem...?
Gally: What... what? The... Tiphares down?
Gally: What the hell? You're dropping the Tiphares?
ガリィ:な・・・何だと?ザ・・・ザレムを、落とすって・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:46:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-W...What? You... want to bring-{\\}-down Tiphares...?
Gally:W...What? You... want to bring
down Tiphares...?


2021-08-16 11:45:58 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Wt...What? You... want to bring-{\\}-down Tiphares...?
Gally:Wt...What? You... want to bring
down Tiphares...?



Entry 56:

ガリィ:ば・・・馬鹿野郎!
そんなことをしたら・・・
 
Alita:You...idiot! If you did that...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ば・・・馬鹿野郎!-{\\}-そんなことをしたら・・・
Gally:You...idiot! If you did that...
Gally: B... stupid! If you do that...
Gally: you idiot! If you do that...
ガリィ:ば・・・馬鹿野郎!そんなことをしたら・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:46:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-You...idiot! If you did that...
Gally:You...idiot! If you did that...



Entry 57:

ガリィ:いったいどうなるか・・・
分かってて言ってンのッ!?
 
Alita:You know what′s going to happen...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-いったいどうなるか・・・-{\\}-分かってて言ってンのッ!?
Gally:Do you know what's going to happen?
Gally: You know what's going to happen...
Gally: You know what's going to happen, don't you?
ガリィ:いったいどうなるか・・・分かってて言ってンのッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:46:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-You know what′s going to happen...
Gally:You know what′s going to happen...



Entry 58:

電:落下するザレムの運動エネルギーは、
数百メガトンの破壊力となり、ファクトリーや
クズ鉄町を跡形もなく消毒するであろうな!!
 
Den:The kinetic energy of the falling
Tiphares will be a destructive force of
several hundred megatons, and will
destroy the Factory and the Scrapyard!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-落下するザレムの運動エネルギーは、-{\\}-数百メガトンの破壊力となり、ファクトリーや-{\\}-クズ鉄町を跡形もなく消毒するであろうな!!
Den:The kinetic energy of the falling Zarem would be several hundred megatons of destructive power, disinfecting the Factory and Kuzu Iron Town without a trace!
Den: The kinetic energy of the falling Tiphares would be hundreds of megatons of destructive power, disinfecting the Factory and the Scrapyard without a trace!
Den: The kinetic energy of the falling Tiphares will be hundreds of megatons of destructive force that will disinfect the Factory and the Scrapyard without a trace!
電:落下するザレムの運動エネルギーは、数百メガトンの破壊力となり、ファクトリーやクズ鉄町を跡形もなく消毒するであろうな!!




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:20:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b5}-Den:-{br}-The kinetic energy of the falling-{\\}-Tiphares will be a destructive force of-{\\}-several hundred megatons, and will-{\\}-destroy the Factory and the Scrapyard!
Den:The kinetic energy of the falling
Tiphares will be a destructive force of
several hundred megatons, and will
destroy the Factory and the Scrapyard!


2021-08-16 11:47:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b5}-Den:-{br}-The kinetic energy of the falling-{\\}-Zarem will be a destructive force of-{\\}-several hundred megatons, and will-{\\}-destroy the Factory and the Scrapyard!
Den:The kinetic energy of the falling
Zarem will be a destructive force of
several hundred megatons, and will
destroy the Factory and the Scrapyard!



Entry 59:

電:その時こそ、我らの新しい時代が始まるのだ!!
 
Den:When that happens, our new era will
begin!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-その時こそ、我らの新しい時代が始まるのだ!!
Den:It's time for a new era to begin!
Den: When that happens, our new era will begin!
Den: Then and only then will our new era begin!
電:その時こそ、我らの新しい時代が始まるのだ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:47:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-When that happens, our new era will-{\\}-begin!
Den:When that happens, our new era will
begin!



Entry 60:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally:
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 61:

ルウ:ザ・・・ザレムをクズ鉄町に
落とすですってぇ~ッ!?
 
Lou:You′re going to drop Tiphares on the
Scrapyard?
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ザ・・・ザレムをクズ鉄町に-{\\}-落とすですってぇ~ッ!?
LOU:The...They're dropping Salem on the Kuzu Iron Town!
Lou: You're dropping the... Tiphares into the Scrapyard?
Lou: I'm dropping the Tiphares for the Scrapyard!
ルウ:ザ・・・ザレムをクズ鉄町に落とすですってぇ~ッ!?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:48:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-You′re going to drop Tiphares on the-{\\}-Scrapyard?
Lou:You′re going to drop Tiphares on the
Scrapyard?



Entry 62:

ルウ:ガリィさん!
こんなヤツのたわごとに、付き合ってやる
必要ありませんよっ!
 
Lou:Alita! You don′t have to go along
with this madness!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ガリィさん!-{\\}-こんなヤツのたわごとに、付き合ってやる-{\\}-必要ありませんよっ!
LOU:Mr. Gally! You don't have to go along with this kind of bullshit!
Lou: Mr. Gally! I don't have to deal with this kind of nonsense!
Lou: Gally! You don't have to go along with his bullshit!
ルウ:ガリィさん!こんなヤツのたわごとに、付き合ってやる必要ありませんよっ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:49:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Gally! You don′t have to go along-{\\}-with this madness!
Lou:Gally! You don′t have to go along
with this madness!



Entry 63:

ルウ:こういうふざけた大悪党には、最終兵器を
お見舞してやりましょう!
 
Lou:Let′s pull out the big gun for these
bastards!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-こういうふざけた大悪党には、最終兵器を-{\\}-お見舞してやりましょう!
LOU:Let's give these goofy big bad guys the final weapon in their favor!
Lou: Let's give these joking big bad guys the ultimate weapon!
Lou: Let's give these big jokers the ultimate weapon!
ルウ:こういうふざけた大悪党には、最終兵器をお見舞してやりましょう!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:56:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Let′s pull out the big gun for these-{\\}-bastards!
Lou:Let′s pull out the big gun for these
bastards!


2021-08-16 11:51:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-I′m going to use the ultimate weapon-{\\}-against these bastards. Let′s give them-{\\}-the ultimate weapon!
Lou:I′m going to use the ultimate weapon
against these bastards. Let′s give them
the ultimate weapon!



Entry 64:

ガリィ:・・・最終兵器?
 
Alita:...the big gun?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・最終兵器?
Gally:...the final weapon?
Gally: ...The Final Weapon?
Gally: the ultimate weapon?
ガリィ:・・・最終兵器?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:55:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...the big gun?
Gally:...the big gun?


2021-08-16 11:51:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...the ultimate weapon?
Gally:...the ultimate weapon?



Entry 65:

ルウ:さっきガブリエルから射出しておきました!!
 
Lou:I just ejected it from Gabriel!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-さっきガブリエルから射出しておきました!!
LOU:I just ejected it from Gabriel!
Lou: I've just ejected you from the Gavri Ketheres!
Lou: I just ejected you from Gabri Ketheres!
ルウ:さっきガブリエルから射出しておきました!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:51:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-I just ejected it from Gabriel!
Lou:I just ejected it from Gabriel!



Entry 66:

ルウ:超伝導相転移砲・・・
ソレノイド・クエンチガンです!!
 
Lou:A Superconducting Phase Transition
Gun... It′s a Solenoid Quench Gun!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-超伝導相転移砲・・・-{\\}-ソレノイド・クエンチガンです!!
LOU:A superconducting phase transfer cannon...a solenoid quenching gun!
Lou: Superconducting phase transition cannon... Soleno Ido Quench Gun!
Lou: It's the Superconducting Phase Transition Gun Soreno Ido Quench Gun!
ルウ:超伝導相転移砲・・・ソレノイド・クエンチガンです!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:52:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-A Superconducting Phase Transition-{\\}-Gun... It′s a Solenoid Quench Gun!
Lou:A Superconducting Phase Transition
Gun... It′s a Solenoid Quench Gun!



Entry 67:

ルウ:ソレノイド・クエンチガン、降下完了します!
 
Lou:Solenoid quench gun, completed
descent!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ソレノイド・クエンチガン、降下完了します!
LOU:Solenoid quenching gun, we're dropping!
Lou: Soleno Ido Quentigern, descent complete!
Lou: Soleno Ido Quentigern, complete descent!
ルウ:ソレノイド・クエンチガン、降下完了します!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:53:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Solenoid quench gun, completed-{\\}-descent!
Lou:Solenoid quench gun, completed
descent!


2021-08-16 11:52:50 Ripper : -{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-ソレノイド・クエンチガン、降下完了します!
Lou:ソレノイド・クエンチガン、降下完了します!



Entry 68:

ガリィ:お・・・大きいな。
これ・・・ガンなのか?
 
Alita:Oh... it′s big. Is this... a gun?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-お・・・大きいな。-{\\}-これ・・・ガンなのか?
Gally:Oh, that's a big one. Is it...cancer?
Gally: Oh... it's big. Is that... a cancer?
Gally: That's a big one. Is this a cancer?
ガリィ:お・・・大きいな。これ・・・ガンなのか?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:57:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Oh... it′s big. Is this... a gun?
Gally:Oh... it′s big. Is this... a gun?



Entry 69:

ルウ:サイズは気にしないでください!
MHDクラフトでホバリングしてますから、
重さはほとんど感じないでしょ?
 
Lou:Don′t worry about the size! It′s
hovering on the MHD craft, so you won′t
feel much weight.
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-サイズは気にしないでください!-{\\}-MHDクラフトでホバリングしてますから、-{\\}-重さはほとんど感じないでしょ?
LOU:Don't worry about the size! It's hovering on the MHD craft, so you won't feel much weight.
Lou: Don't mind the size, I'm hovering on MHD craft, so you can hardly feel the weight, right?
Lou: Don't worry about the size! You're hovering in a MHD craft, so you hardly feel the weight, right?
ルウ:サイズは気にしないでください!MHDクラフトでホバリングしてますから、重さはほとんど感じないでしょ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:57:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Don′t worry about the size! It′s-{\\}-hovering on the MHD craft, so you won′t-{\\}-feel much weight.
Lou:Don′t worry about the size! It′s
hovering on the MHD craft, so you won′t
feel much weight.



Entry 70:

ルウ:ソレノイド・クエンチガンは、
機動ユニットに乗ったままでの使用となります!
 
Lou:The solenoid quenching gun is to be
used while riding the mobile unit!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ソレノイド・クエンチガンは、-{\\}-機動ユニットに乗ったままでの使用となります!
LOU:The solenoid quenching gun is to be used while riding a mobile unit!
Lou: Soleno Ido Quench Guns are to be used while on a mobile unit!
Lou: The Soreno Ido Quench Gun is to be used while aboard a mobile unit!
ルウ:ソレノイド・クエンチガンは、機動ユニットに乗ったままでの使用となります!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:58:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-The solenoid quenching gun is to be-{\\}-used while riding the mobile unit!
Lou:The solenoid quenching gun is to be
used while riding the mobile unit!



Entry 71:

ルウ:操作の方法について、説明しておきますね!
 
Lou:I′ll explain to you how to operate
it!
-{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-操作の方法について、説明しておきますね!
LOU:I'll tell you how to do it!
Lou: I'd like to explain to you how to operate it!
Lou: I'll explain the operation to you!
ルウ:操作の方法について、説明しておきますね!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:58:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-I′ll explain to you how to operate-{\\}-it!
Lou:I′ll explain to you how to operate
it!



Entry 72:

ルウ:機動ユニットの操作は、
図に示してある通りです。
 
Lou:The operation of the mobile unit is
as shown in the diagram.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-機動ユニットの操作は、-{\\}-図に示してある通りです。
LOU:The operation of the mobile unit is as shown in the diagram.
Lou: The operation of the mobile unit is as shown in the diagram.
Lou: The operation of the maneuvering unit is as shown in the diagram.
ルウ:機動ユニットの操作は、図に示してある通りです。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:59:02 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-The operation of the mobile unit is-{\\}-as shown in the diagram.
Lou:The operation of the mobile unit is
as shown in the diagram.



Entry 73:

ルウ:続いて、ソレノイド・クエンチガンの使用方法に
ついて説明します。
 
Lou:Next, I will explain how to use the
Solenoid Quench Gun.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-続いて、ソレノイド・クエンチガンの使用方法に-{\\}-ついて説明します。
LOU:This is followed by an explanation of how to use the solenoid quenching gun.
Lou: Next, I will explain how to use Soleno Ido Quentigan.
Lou: Next, I will explain how to use the Soleno Ido Quench Gun.
ルウ:続いて、ソレノイド・クエンチガンの使用方法について説明します。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 11:59:34 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Next, I will explain how to use the-{\\}-Solenoid Quench Gun.
Lou:Next, I will explain how to use the
Solenoid Quench Gun.



Entry 74:

ルウ:画面の右側にエネルギー残量を示す
<ストックゲージ>が表示されます。
表示されているゲージの数だけ
ソレノイド・クエンチガンを撃つことができます。
 
Lou:A ″stock gauge″ is displayed on the
right side of the screen, indicating the
remaining energy level.
You can shoot the solenoid quench gun as
many times as the displayed gauge.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-画面の右側にエネルギー残量を示す-{\\}-<ストックゲージ>が表示されます。-{@@}-表示されているゲージの数だけ-{\\}-ソレノイド・クエンチガンを撃つことができます。
LOU:A "stock gauge" is displayed on the right side of the screen, indicating the remaining energy level. You can shoot the solenoid quench gun as many times as the displayed gauge.
Lou: A is displayed on the right side of the screen showing the amount of energy remaining. You can fire the Soleno Ido Quench Gun for the number of gauges displayed.
Lou: On the right side of the screen, you will see a that indicates the amount of energy remaining. You can fire the Soleno Ido Quench Gun as many times as the gauge displayed.
ルウ:画面の右側にエネルギー残量を示す<ストックゲージ>が表示されます。表示されているゲージの数だけソレノイド・クエンチガンを撃つことができます。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:00:16 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-A ″stock gauge″ is displayed on the-{\\}-right side of the screen, indicating the-{\\}-remaining energy level.-{@@}-You can shoot the solenoid quench gun as-{\\}-many times as the displayed gauge.
Lou:A ″stock gauge″ is displayed on the
right side of the screen, indicating the
remaining energy level.
You can shoot the solenoid quench gun as
many times as the displayed gauge.



Entry 75:

ルウ:ストックゲージをつかいきってしまうと
<ガブリエル>から、次のエネルギー・チャージを
受けるまで発射する事が出来ません。
ガブリエルは一定時間ごとにチャージをおこなうので、
ストックゲージの隣にある<NEXT CHARGE>
ゲージでタイミングを確認してください。
 
Lou:Once your stock gauge has been used
up, you cannot fire from Gabriel until
you receive the next energy charge.
Since Gabriel charges every certain
amount of time, check the NEXT CHARGE
gauge next to the stock gauge...
to see when the timing is right.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ストックゲージをつかいきってしまうと-{\\}-<ガブリエル>から、次のエネルギー・チャージを-{\\}-受けるまで発射する事が出来ません。-{@@}-ガブリエルは一定時間ごとにチャージをおこなうので、-{\\}-ストックゲージの隣にある<NEXT CHARGE>-{\\}-ゲージでタイミングを確認してください。
LOU:Once your stock gauge has been used up, you cannot fire from Gabriel until you receive the next energy charge. Since Gabriel charges every certain amount of time, check the NEXT CHARGE gauge next to the stock gauge to see when the timing is right.
Lou: If you have used up your stock gauge, you cannot fire until you receive another energy charge from the Gabelli Ketheres. Since the Gabelli Ketheres recharge at regular intervals, check the timing on the NEXT CHARGE gauge next to the stock gauge.
Lou: Once you have used up your stock gauge, you will not be able to fire until you receive another energy charge from the GABRI Ketheres. Gavli Ketheres will recharge at regular intervals, so check the NEXT CHARGE gauge next to the stock gauge for timing.
ルウ:ストックゲージをつかいきってしまうと<ガブリエル>から、次のエネルギー・チャージを受けるまで発射する事が出来ません。ガブリエルは一定時間ごとにチャージをおこなうので、ストックゲージの隣にある<NEXT CHARGE>ゲージでタイミングを確認してください。




Comment:
Historical edits:
2024-08-22 10:31:00 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Once your stock gauge has been used-{\\}-up, you cannot fire from Gabriel until-{\\}-you receive the next energy charge.-{@@}-Since Gabriel charges every certain-{\\}-amount of time, check the NEXT CHARGE-{\\}-gauge next to the stock gauge...-{@@}-to see when the timing is right.
Lou:Once your stock gauge has been used
up, you cannot fire from Gabriel until
you receive the next energy charge.
Since Gabriel charges every certain
amount of time, check the NEXT CHARGE
gauge next to the stock gauge...
to see when the timing is right.


2021-08-16 12:00:46 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Once your stock gauge has been used-{\\}-up, you cannot fire from Gabriel until-{\\}-you receive the next energy charge.-{@@}-Since Gabriel charges every certain-{\\}-amount of time, check the NEXT CHARGE-{\\}-gauge next to the stock gauge to see-{\\}-when the timing is right.
Lou:Once your stock gauge has been used
up, you cannot fire from Gabriel until
you receive the next energy charge.
Since Gabriel charges every certain
amount of time, check the NEXT CHARGE
gauge next to the stock gauge to see
when the timing is right.



Entry 76:

ルウ:ちなみに、エネルギー・チャージは・・・
ガリィさんがどこを走行してても、ガブリエルが
やってくれますが・・・
ダメージを受けている間だけは、チャージが
できません。
 
Lou:By the way, you can charge your
energy...no matter where Alita is
driving, Gabriel will do it for you...
but you can′t charge it while taking
damage.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ちなみに、エネルギー・チャージは・・・-{\\}-ガリィさんがどこを走行してても、ガブリエルが-{\\}-やってくれますが・・・-{@@}-ダメージを受けている間だけは、チャージが-{\\}-できません。
LOU:By the way, you can charge your energy...no matter where Gally is driving, Gabriel will do it for you...but you can't charge it while it's damaged.
Lou: By the way, the energy charge...wherever Mr. Gally is driving, Gabri Ketheres will do it for you...but only while you're taking damage, you can't charge it.
Lou: By the way, no matter where Gally is driving, Gabriele Ketheres will take care of the energy charge, but only while she's taking damage.
ルウ:ちなみに、エネルギー・チャージは・・・ガリィさんがどこを走行してても、ガブリエルがやってくれますが・・・ダメージを受けている間だけは、チャージができません。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:02:34 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-By the way, you can charge your-{\\}-energy...no matter where Gally is-{\\}-driving, Gabriel will do it for you...-{@@}-but you can′t charge it while taking-{\\}-damage.
Lou:By the way, you can charge your
energy...no matter where Gally is
driving, Gabriel will do it for you...
but you can′t charge it while taking
damage.



Entry 77:

ルウ:チャージのタイミングが近付いたら、
敵の攻撃に気を付けてくださいね!
 
Lou:Watch out for enemy attacks when the
time to charge is near!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-チャージのタイミングが近付いたら、-{\\}-敵の攻撃に気を付けてくださいね!
LOU:Watch out for enemy attacks as the timing of the charge approaches!
Lou: Watch out for enemy attacks as the timing of the charge approaches!
Lou: Watch out for enemy attacks when the time to charge is near!
ルウ:チャージのタイミングが近付いたら、敵の攻撃に気を付けてくださいね!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:02:47 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Watch out for enemy attacks when the-{\\}-time to charge is near!
Lou:Watch out for enemy attacks when the
time to charge is near!



Entry 78:

ガリィ:了解。
 
Alita:Got it.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-了解。
Gally:Okay.
Gally: Got it.
Gally: Roger that.
ガリィ:了解。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:02:55 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-Got it.
Gally:Got it.



Entry 79:

ルウ:ボタンを押しっぱなしの状態にすることにより
ターゲットカーソルが表示されますので・・・
方向キーを使って、カーソルを上下左右に動かし・・・
ターゲッティングをおこなってください!
 
Lou:By holding down the  button, the
target cursor will appear...
Use the directional keys to move the
cursor up, down, left, or right... for
targeting!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{cf0d}--{b6}-ボタン-{br}-を押しっぱなしの状態にすることにより-{\\}-ターゲットカーソルが表示されますので・・・-{@@}-方向キーを使って、カーソルを上下左右に動かし・・・-{\\}-ターゲッティングをおこなってください!
LOU:Since the target cursor is displayed by holding down the button, use the directional keys to move the cursor up, down, left, right, and right ...Perform targeting!
Lou: The target cursor is displayed by holding down the 笆。 button... Use the directional keys to move the cursor up, down, left and right... for targeting!
Lou: Hold down the 笆。 button to display the target cursor, and use the directional keys to move the cursor up, down, left, or right for targeting!
ルウ:□ボタンを押しっぱなしの状態にすることによりターゲットカーソルが表示されますので・・・方向キーを使って、カーソルを上下左右に動かし・・・ターゲッティングをおこなってください!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:06:26 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-By holding down the -{cf0d}-□-{b6}- button-{br}-, the-{\\}-target cursor will appear...-{@@}-Use the directional keys to move the-{\\}-cursor up, down, left, or right... for-{\\}-targeting!
Lou:By holding down the  button, the
target cursor will appear...
Use the directional keys to move the
cursor up, down, left, or right... for
targeting!


2021-08-16 12:05:01 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-By holding down the □ button, the target cursor will appear...-{@@}- Use the directional keys to move the cursor up, down, left, or right... for targeting!
Lou:By holding down the □ button, the target cursor will appear...
 Use the directional keys to move the cursor up, down, left, or right... for targeting!



Entry 80:

ルウ:ターゲットカーソルで敵を捉えると
ロックオンカーソルが敵に表示されます。
ロックオンカーソルが表示されている状態で
ボタンを離すと、ソレノイド徹鋼弾が発射されます。
 
Lou:When you capture an enemy with the
target cursor, a lock-on cursor will
appear on the enemy.
If you release the  button while the
lock-on cursor is displayed, a solenoid
steel bullet will be fired.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ターゲットカーソルで敵を捉えると-{\\}-ロックオンカーソルが敵に表示されます。-{@@}-ロックオンカーソルが表示されている状態で-{\\}--{cf0d}--{b6}-ボタン-{br}-を離すと、ソレノイド徹鋼弾が発射されます。
LOU:The lock-on cursor appears on the enemy when the enemy is caught with the target cursor. When the lock-on cursor is displayed and the 笆。 button is released, the solenoid蠕ケ steel bullet is fired.
Lou: The lock-on cursor will appear on the enemy when you catch them with the target cursor. If you release the button while the lock-on cursor is displayed, Soleno Ido steel bullets will be fired.
Lou: When you capture an enemy with the target cursor, a lock-on cursor will appear on the enemy. If you release the 笆。 button while the lock-on cursor is displayed, the Soreno Ido steel bullet will be fired.
ルウ:ターゲットカーソルで敵を捉えるとロックオンカーソルが敵に表示されます。ロックオンカーソルが表示されている状態で□ボタンを離すと、ソレノイド徹鋼弾が発射されます。




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:07:29 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-When you capture an enemy with the-{\\}-target cursor, a lock-on cursor will-{\\}-appear on the enemy.-{@@}-If you release the -{cf0d}-□-{b6}- button-{br}- while the-{\\}-lock-on cursor is displayed, a solenoid-{\\}-steel bullet will be fired.
Lou:When you capture an enemy with the
target cursor, a lock-on cursor will
appear on the enemy.
If you release the  button while the
lock-on cursor is displayed, a solenoid
steel bullet will be fired.



Entry 81:

ルウ:ロックオンカーソルを表示している場合・・・
つまりボタンを押している間は、方向キーによる
機動ユニットの移動が不可能となるため、敵の攻撃を
回避できなくなってしまいます。注意してください!
 
Lou:If the lock-on cursor is
displayed...that is, while the  button
is pressed, it will be impossible to...
move the maneuvering unit using the
directional keys, so you will not be
able to avoid enemy attacks. Be careful!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-ロックオンカーソルを表示している場合・・・-{@@}-つまり-{cf0d}--{b6}-ボタン-{br}-を押している間は、方向キーによる-{\\}-機動ユニットの移動が不可能となるため、敵の攻撃を-{\\}-回避できなくなってしまいます。注意してください!
LOU:When the lock-on cursor is displayed...In other words, while pressing the 笆。 button, it becomes impossible to move the Mobile Unit with the directional key, so it becomes impossible to avoid the enemy's attack. Be careful!
Lou: When the lock-on cursor is displayed ... that is, while you hold down the 笆。 button, you will not be able to move the maneuvering unit using the directional keys, and you will not be able to avoid enemy attacks. Be careful!
Lou: When the lock-on cursor is displayed, i.e. while holding down the 笆。 button, it will be impossible to use the directional keys to move the mobile unit, making it impossible to avoid enemy attacks. Please be careful!
ルウ:ロックオンカーソルを表示している場合・・・つまり□ボタンを押している間は、方向キーによる機動ユニットの移動が不可能となるため、敵の攻撃を回避できなくなってしまいます。注意してください!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:08:44 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-If the lock-on cursor is-{\\}-displayed...that is, while the -{cf0d}-□-{b6}- button-{br}--{\\}-is pressed, it will be impossible to...-{@@}-move the maneuvering unit using the-{\\}-directional keys, so you will not be-{\\}-able to avoid enemy attacks. Be careful!
Lou:If the lock-on cursor is
displayed...that is, while the  button
is pressed, it will be impossible to...
move the maneuvering unit using the
directional keys, so you will not be
able to avoid enemy attacks. Be careful!



Entry 82:

ルウ:それと、ロックオンは重ねて行うことで威力が
倍増します。これが<多重ロック>です。が・・・
発射される前に敵の攻撃を受けると、ロックオンは
解除され・・・エネルギーだけを消費してしまうことに
なりますので、うまく敵の攻撃を回避してくださいね!
 
Lou:Also, lock-on doubles the power by
piling it on top of each other. This is
a ′multiple lock′.
But...If you are attacked by an enemy
before it fires, the lock-on will be
released...
You will only consume energy, so try to
avoid the enemy′s attacks!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-それと、ロックオンは重ねて行うことで威力が-{\\}-倍増します。これが<多重ロック>です。が・・・-{@@}-発射される前に敵の攻撃を受けると、ロックオンは-{\\}-解除され・・・エネルギーだけを消費してしまうことに-{\\}-なりますので、うまく敵の攻撃を回避してくださいね!
LOU:Also, lock-on doubles the power by piling it on top of each other. This is a 'multiple lock'. But...If you are attacked by an enemy before it fires, the lock-on will be released...You will only consume energy, so try to avoid the enemy's attack well!
Lou: And the power of the lock-on can be doubled by overlapping. This is a . But... if you get attacked by an enemy before it fires, the lock-on will be released... and only energy will be consumed, so be sure to avoid enemy attacks!
Lou: Also, the power of lock-on is doubled when it is performed in layers. This is called . If you get hit by an enemy attack before the lock-on is fired, the lock-on will be canceled and only energy will be consumed, so be sure to avoid enemy attacks!
ルウ:それと、ロックオンは重ねて行うことで威力が倍増します。これが<多重ロック>です。が・・・発射される前に敵の攻撃を受けると、ロックオンは解除され・・・エネルギーだけを消費してしまうことになりますので、うまく敵の攻撃を回避してくださいね!




Comment:
Historical edits:
2024-08-22 10:31:43 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Also, lock-on doubles the power by-{\\}-piling it on top of each other. This is-{\\}-a ′multiple lock′.-{@@}-But...If you are attacked by an enemy-{\\}-before it fires, the lock-on will be-{\\}-released...-{@@}-You will only consume energy, so try to-{\\}-avoid the enemy′s attacks!
Lou:Also, lock-on doubles the power by
piling it on top of each other. This is
a ′multiple lock′.
But...If you are attacked by an enemy
before it fires, the lock-on will be
released...
You will only consume energy, so try to
avoid the enemy′s attacks!


2021-08-16 12:10:26 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-Also, lock-on doubles the power by-{\\}-piling it on top of each other. This is-{\\}-a ′multiple lock′.-{@@}-But...If you are attacked by an enemy-{\\}-before it fires, the lock-on will be-{\\}-released...You will only consume energy,-{\\}-so try to avoid the enemy′s attacks!
Lou:Also, lock-on doubles the power by
piling it on top of each other. This is
a ′multiple lock′.
But...If you are attacked by an enemy
before it fires, the lock-on will be
released...You will only consume energy,
so try to avoid the enemy′s attacks!



Entry 83:

ガリィ:わかったよ!
 
Alita:I get it!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-わかったよ!
Gally:All right, all right!
Gally: I get it!
Gally: okay!
ガリィ:わかったよ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:10:35 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-I get it!
Gally:I get it!



Entry 84:

ルウ:説明は以上ですが・・・もう一度繰り返し、
説明しておきましょうか?
 
Lou:That′s all the explanation I have
for you, but would you like me to repeat
it for you?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ルウ:-{br}-説明は以上ですが・・・もう一度繰り返し、-{\\}-説明しておきましょうか?
LOU:That's all the explanation I have...I'll repeat it again, won't I?
Lou: That's all I have to explain... but... shall I repeat it again?
Lou: That's all the explanation I have for you, but would you like me to repeat it for you?
ルウ:説明は以上ですが・・・もう一度繰り返し、説明しておきましょうか?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:10:56 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Lou:-{br}-That′s all the explanation I have-{\\}-for you, but would you like me to repeat-{\\}-it for you?
Lou:That′s all the explanation I have
for you, but would you like me to repeat
it for you?



Entry 85:

ガリィ:
 大丈夫!もうバッチリだ!
 もう一度、説明してもらえる?
 
Alita:
 Don′t worry! I′m all set!
 Can you explain it to me again?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-大丈夫!もうバッチリだ!-{\\}--{[1 }-もう一度、説明してもらえる?
Gally:It's okay! You're all set! Can you explain that again?
Gally: Don't worry! It's all set! Can you repeat that, please?
Gally: Don't worry! I'm all set! Can you explain it to me again?
ガリィ:大丈夫!もうバッチリだ!もう一度、説明してもらえる?




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:11:29 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Don′t worry! I′m all set!-{\\}--{[1 }-Can you explain it to me again?
Gally:
 Don′t worry! I′m all set!
 Can you explain it to me again?



Entry 86:

電:・・・いつか、子は親を・・・
 
Den:...someday, a child will outgrow its
parents...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-・・・いつか、子は親を・・・
Den:One day, a child will see his parents...
Den : ...Someday, a child will call his parents...
Den: Someday, the child will be a parent
電:・・・いつか、子は親を・・・




Comment:
Historical edits:
2022-02-17 12:52:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-...someday, a child will outgrow its-{\\}-parents...
Den:...someday, a child will outgrow its
parents...


2021-09-15 13:33:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-...someday, a child will be a-{\\}-parent...
Den:...someday, a child will be a
parent...



Entry 87:

電:民は王を・・・
人は神を、殺さねばならぬ日が来る・・・
 
Den:The day will come when the people
will have to kill their king... and the
people will have to kill their God...
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-民は王を・・・-{\\}-人は神を、殺さねばならぬ日が来る・・・
Den:The day will come when men will have to kill kings...and men will have to kill gods...
Den: The day is coming when the people must kill the king ... and the people must kill God ...
Den: The day will come when people will have to kill kings, and men will have to kill gods
電:民は王を・・・人は神を、殺さねばならぬ日が来る・・・




Comment:
Historical edits:
2022-02-17 12:53:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-The day will come when the people-{\\}-will have to kill their king... and the-{\\}-people will have to kill their God...
Den:The day will come when the people
will have to kill their king... and the
people will have to kill their God...


2021-08-16 12:13:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Ther comes a day...when child must-{\\}-kill parent, subject kill ruler, man-{\\}-kill god.
Den:Ther comes a day...when child must
kill parent, subject kill ruler, man
kill god.



Entry 88:

電:羨望ではない!
そうしなければ人は永遠に、自分の足で歩くことが
できぬからだ!
 
Den:It is nescessary for one to walk on
one′s own.
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-羨望ではない!-{\\}-そうしなければ人は永遠に、自分の足で歩くことが-{\\}-できぬからだ!
Den:It's not envy! For if you don't, no man can walk on his own two feet forever!
Den: Not envy! For otherwise one cannot walk on one's feet forever!
Den: It's not envy! For if you do not, you will never be able to walk on your own feet!
電:羨望ではない!そうしなければ人は永遠に、自分の足で歩くことができぬからだ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:13:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-It is nescessary for one to walk on-{\\}-one′s own.
Den:It is nescessary for one to walk on
one′s own.



Entry 89:

ガリィ:・・・確かに・・・私だって、
ザレムが落ちればいいと思った事は・・・
一度や二度じゃない・・・
 
Alita:You′re right...I too have wished
that Tiphares would fall...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・確かに・・・私だって、-{\\}-ザレムが落ちればいいと思った事は・・・-{\\}-一度や二度じゃない・・・
Gally:It's true, I've hoped Zarem would fall...more than once or twice...
Gally: ... Sure... I've wished Tiphares would fall... not once or twice...
Gally: I've certainly wished more than once that Tiphares would fall!
ガリィ:・・・確かに・・・私だって、ザレムが落ちればいいと思った事は・・・一度や二度じゃない・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:14:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-You′re right...I too have wished-{\\}-that Tiphares would fall...
Gally:You′re right...I too have wished
that Tiphares would fall...



Entry 90:

ガリィ:・・・だけど今まで、その憎しみを
表に出すことを恐れていた・・・
 
Alita:...but until now, I feared
releasing that anger...
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・だけど今まで、その憎しみを-{\\}-表に出すことを恐れていた・・・
Gally:...but until now, I've been afraid to show my hatred...
Gally: ...but I've always been afraid to show my hatred...
Gally: But until now, I've been afraid to show that hatred.
ガリィ:・・・だけど今まで、その憎しみを表に出すことを恐れていた・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:15:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...but until now, I feared-{\\}-releasing that anger...
Gally:...but until now, I feared
releasing that anger...



Entry 91:

ガリィ:その理由が、お前を見てわかった!
 
Alita:...seeing you, i understand why.
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-その理由が、お前を見てわかった!
Gally:I can see why, looking at you!
Gally: I can see why that's the case with you!
Gally : I know why when I see you!
ガリィ:その理由が、お前を見てわかった!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:16:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...seeing you, i understand why.
Gally:...seeing you, i understand why.



Entry 92:

ガリィ:たとえ醜くても・・・
クズ鉄町は第二の故郷!!
 
Alita:even though it′s ugly, the
Scrapyard is still my home!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-たとえ醜くても・・・-{\\}-クズ鉄町は第二の故郷!!
Gally:Even if it's ugly...Kuzu Iron Town is my second home!
Gally: Even if it's ugly... the Scrapyard is my second home!
Gally: even though it's ugly, the Scrapyard is my second home!
ガリィ:たとえ醜くても・・・クズ鉄町は第二の故郷!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:17:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-even though it′s ugly, the-{\\}-Scrapyard is still my home!
Gally:even though it′s ugly, the
Scrapyard is still my home!



Entry 93:

ガリィ:一人の人間として!
お前の蛮行は、私が阻止するッ!!
 
Alita:As a human being! I will stop your
diabolical plan!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-一人の人間として!-{\\}-お前の蛮行は、私が阻止するッ!!
Gally:As one person! Your barbarism is mine to stop!
Gally: as a person! I will stop your barbarism!
Gally: As a human being! I will stop your brutality!
ガリィ:一人の人間として!お前の蛮行は、私が阻止するッ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:17:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-As a human being! I will stop your-{\\}-diabolical plan!
Gally:As a human being! I will stop your
diabolical plan!



Entry 94:

電:よかろう!!
 
Den:Fine then!!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-よかろう!!
Den:All right!
Den: Very well!
Den: Alright!
電:よかろう!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:17:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Fine then!!
Den:Fine then!!



Entry 95:

電:見事、俺を破り・・・
時代の流れを止めてみせよ!!
 
Den:Try to defeat me...Try to stop the
coming of the new age!
-{WS2503}--{b5}-電:-{br}-見事、俺を破り・・・-{\\}-時代の流れを止めてみせよ!!
Den:Let you defeat me...and stop the tide!
Den: Brilliantly defeat me... and stop the flow of time!
Den: Defeat me and stop the tide of time!
電:見事、俺を破り・・・時代の流れを止めてみせよ!!




Comment:
Historical edits:
2021-08-16 12:18:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b5}-Den:-{br}-Try to defeat me...Try to stop the-{\\}-coming of the new age!
Den:Try to defeat me...Try to stop the
coming of the new age!



Total execution time in seconds: 8.2599031925201

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link