Working on: MP104_8.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
エスドック:ようやく戻って来たか、ガリィ!
Ed:You′re back at last, Alita!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-ようやく戻って来たか、ガリィ! Ed:You're back at last, Gally! Ed: You're back at last, Gally! Ed: You're finally back, Gally! エスドック:ようやく戻って来たか、ガリィ!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-よし!-{\\}-それじゃ早ェとこ、準備を済ませとくんだ! Ed:Yes! All right, let's get ready as fast as we can! Ed: Good! I'd better get a move on then, and get ready to go! Ed: Okay! Then we better get ready to go! エスドック:よし!それじゃ早ェとこ、準備を済ませとくんだ!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-気を引き締めていけよォ!-{\\}-なんせ・・・次の仕合の相手は<帝王>ジャシュガン-{\\}-なんだからなァ! Ed:You've got to pull yourself together! After all...my next opponent will be Jashugan! Ed: Keep it up! After all... our next battle will be with the Jashugan! Ed: You'd better brace yourself! After all, our next opponent is Jashugan, the Emperor! エスドック:気を引き締めていけよォ!なんせ・・・次の仕合の相手は<帝王>ジャシュガンなんだからなァ!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-必ず勝って・・・-{\\}-ヤツから、グランド・チャンプの座を奪うんだ! Ed:We're going to win this thing...and we're going to take the Grand Champs title from him! Ed: I'm going to win this thing and take the Grand Champ title away from him! Ed: I'm gonna win this thing and take the Grand Champ title from him! エスドック:必ず勝って・・・ヤツから、グランド・チャンプの座を奪うんだ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私・・・次のジャシュガン戦を最後に、-{\\}-モーターボールをやめようかと思うんだ・・・ Gally:I ...I think I'm going to give up motorball for the last time after the next game against Jashgun ... Gally: I'm thinking of quitting motorball after the next game against Jashugan... Gally: I think I'm going to quit Motorball after the next Jashugan game! ガリィ:私・・・次のジャシュガン戦を最後に、モーターボールをやめようかと思うんだ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-そんな大声出すことないでしょ? Gally:You don't have to yell at me like that, do you? Gally: You don't have to be that loud, do you? Gally: You don't have to yell so loud, do you? ガリィ:そんな大声出すことないでしょ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-最初の契約通り・・・-{\\}-5仕合は、既に消化してるんだし・・・ Gally:The first five parts have already been digested, so... Gally: As per the original contract....I've already digested the five deals... Gally: I've already digested the five jigyo as per the original contract. ガリィ:最初の契約通り・・・5仕合は、既に消化してるんだし・・・
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-お前は俺の代わりに、ジャシュガンを-{\\}-倒し・・・新しいスーパースターになるんだッ!!-{\\}-お前には、その才能があるッ!! Ed:You're going to take my place, you're going to take down Jashugan...and you're going to be the new superstar! You've got a talent for it! Ed: You're going to take down Jashugan for me... you're going to be the new superstar! You've got that gift! Ed: You're going to take my place, beat Jashugan and become the new superstar! You've got it in you! エスドック:お前は俺の代わりに、ジャシュガンを倒し・・・新しいスーパースターになるんだッ!!お前には、その才能があるッ!!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-あらゆる栄誉を、手にすることが-{\\}-できるんだぞッ!?それを・・・お前はすべて、-{\\}-投げ出しちまうって言うのか!? Ed:You can get all the honors you want! And now you're just gonna throw it all away? Ed: You can take all the honors! And you're gonna... throw it all away? Ed: You can have all the glory you want! You're going to throw it all away? エスドック:あらゆる栄誉を、手にすることができるんだぞッ!?それを・・・お前はすべて、投げ出しちまうって言うのか!?
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は・・・-{\\}-誰か他の人のために、戦ってるわけじゃない・・・ Gally:I'm not...I'm not fighting for anybody else... Gally: I'm not... I'm not fighting for anyone else... Gally: I'm not fighting for anyone else. ガリィ:私は・・・誰か他の人のために、戦ってるわけじゃない・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-ましてや<栄誉>なんてものには、-{\\}-まったく興味がないね。 Gally:And I'm not interested in honors at all. Gally: I'm not interested in such things, and I'm not interested in 'honors' at all. Gally: I'm not interested in "honors" at all. ガリィ:ましてや<栄誉>なんてものには、まったく興味がないね。
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-これ以上・・・お前のわがままには、-{\\}-付きあってらんねェ!! Ed:I don't have time for your selfishness any more! Ed: I don't want to have to deal with your selfishness any longer! Ed: I can't deal with your selfishness any longer! エスドック:これ以上・・・お前のわがままには、付きあってらんねェ!!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-お前が、モーターボーラーをやめるなんて・・・絶対に許さねェからな! Ed:You quit being a motor borer...and I'm not gonna let you! Ed: You can't quit being a motorballer... ever! Ed: I'll never let you stop being a motorballer! エスドック:お前が、モーターボーラーをやめるなんて・・・絶対に許さねェからな!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-無理矢理にでも、契約を更新してやる! Ed:I'm going to force you to renew your contract! Ed: I'm going to force you to renew your contract! Ed: I'm going to force you to renew your contract! エスドック:無理矢理にでも、契約を更新してやる!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-エドだけは、私の気持ちを理解してくれてると-{\\}-思ってたのに・・・ I thought Ed was the only one who understood my feelings. I thought Ed was the only one who understood how I felt... I thought Ed was the only one who understood how I felt. エドだけは、私の気持ちを理解してくれてると思ってたのに・・・
-{b3}-市民:-{br}-ガリィちゃんに、とっておきのプレゼントを-{\\}-用意してきたよォ~ん!! Citizen:I've prepared a very special present for Gally! Citizen: I've prepared a special present for Gally! Citizen: I've prepared a special present for you, Gally! 市民:ガリィちゃんに、とっておきのプレゼントを用意してきたよォ~ん!!
-{b3}-市民:-{br}-受け取ってもらえるかなァ~ッ?-{\\}-ボクのキモチ~ッ!! Citizen:Can you accept it? That's how I feel! Citizen : Can you receive this? Oh, my gosh! Citizen: Will you accept this? My feelings~! 市民:受け取ってもらえるかなァ~ッ?ボクのキモチ~ッ!!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-ガリィはこれから、大事な仕合だ!-{\\}-またにしてくれ! Ed:Gally's about to have a big fight! Not this time! Ed: Gally is going to be a big deal now! Not this time! Ed: Gally's about to have an important meeting! I'll see you later! エスドック:ガリィはこれから、大事な仕合だ!またにしてくれ!
-{b3}-市民:-{br}-ボク、ボク・・・-{\\}-ガリィちゃんの大ファンなんだ~ッ!!-{@@}-ずっと、ず~ッと・・・-{\\}-キミのこと、応援しつづけてたんだよォ~ッ!! Citizen:I...I...I'm Gally's biggest fan! I've been rooting for you for a long time! Citizen : Boku, Boku....I'm a big fan of Gally! I have been rooting for you for a long time now! Citizen: I'm a big fan of yours, Gally! I've been rooting for you for a long time! 市民:ボク、ボク・・・ガリィちゃんの大ファンなんだ~ッ!!ずっと、ず~ッと・・・キミのこと、応援しつづけてたんだよォ~ッ!!
-{b3}-市民:-{br}-でも・・・-{\\}-これ以上、キミを他人の目にさらしたくないのネ~ッ! Citizen:But...I don't want to expose you to anyone else's eyes anymore! Citizen : But... I don't want to expose you to other people's eyes any more! Citizen: But I don't want to expose you to any more people's eyes! 市民:でも・・・これ以上、キミを他人の目にさらしたくないのネ~ッ!
-{b3}-市民:-{br}-ガリィちゃんは、ボクだけのガリィちゃんで-{\\}-いてほし~のォ~ッ!! Citizen:I want Gally-chan to be my own Gally-chan! Citizen: Gally-chan, I want you to be my own Gally-chan~! Citizen: I want Gally to be my own Gally! 市民:ガリィちゃんは、ボクだけのガリィちゃんでいてほし~のォ~ッ!!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-また今度にしろって言ってるだろ!-{\\}-どけよ! Ed:Another time, I said! Get out of the way! Ed: I told you not to do that again! Get out of the way! Ed: I told you to do it another time! Get out of my way! エスドック:また今度にしろって言ってるだろ!どけよ!
-{b3}-市民:-{br}-だから・・・今すぐ死んで欲しいの~ッ!! Citizen:So...I want you to die right now! Citizen: So... I want you to die right now~! Citizen : So I want you to die right now~! 市民:だから・・・今すぐ死んで欲しいの~ッ!!
-{b3}-市民:-{br}-そしてボクの思い出の中だけで、-{\\}-生き続けて欲しいのォ~ッ!! Citizen:And I want you to live on in my memory! Citizen : And I want you to live on in my memories only! Citizen: And I want you to live on only in my memories! 市民:そしてボクの思い出の中だけで、生き続けて欲しいのォ~ッ!!
-{b3}-市民:-{br}-ガリィちゃ~ん!!-{\\}-いつまでも、ボクだけのキミでいてね~ッ!! Citizen:Gully! I'll always be just you! Citizen : Gally! You'll always be my own you! Citizen: Gally-chan! I hope you'll always be my personal you~! 市民:ガリィちゃ~ん!!いつまでも、ボクだけのキミでいてね~ッ!!
-{b3}-市民:-{br}-オオッ!!出たよォ~ッ!!-{\\}-ちゃんと弾が~ッ!! Citizen:Whoa! I got it! It's a real bullet! Citizen : Ooh! I'm out! It's not working! Citizen: Oh! There it is! I got the right bullet! 市民:オオッ!!出たよォ~ッ!!ちゃんと弾が~ッ!!
-{b3}-市民:-{br}-自作の銃だから、ちょっと心配-{\\}-だったンだよね~ッ!!やった~ッ!! Citizen:I was a little worried because it's a homemade gun...!! Yay! Citizen : I was a little worried because it's a homemade gun~! Yes! Citizen: I was a little worried because it's a gun I made myself~! Yay! 市民:自作の銃だから、ちょっと心配だったンだよね~ッ!!やった~ッ!!
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-チクショウ・・・-{\\}-とことんツイてねェ男だ・・・ぜ・・・俺は・・・ Ed:Goddamn it...a very lucky guy. I...I... Ed: Damn.... I am a shitty, unlucky man... Ed: Damn, I'm such an unlucky guy! エスドック:チクショウ・・・とことんツイてねェ男だ・・・ぜ・・・俺は・・・
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-・・・あの事故・・・以来・・・-{\\}-ケチのつきっぱなし・・・だぜ・・・ Ed:Ever since that accident you've been...well, you've been... Ed: .... the accident... since... the accident... the stingy one... Ed: Ever since that accident, we've been on the wrong end of the stick! エスドック:・・・あの事故・・・以来・・・ケチのつきっぱなし・・・だぜ・・・
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-ジャシュガン・・・なんぞに・・・-{\\}-負けるんじゃねェぞ・・・ Ed:Jashugan...don't you dare let that happen to you. Don't let the Jashugan... get the better of you... Ed: Don't let Jashugan beat you! エスドック:ジャシュガン・・・なんぞに・・・負けるんじゃねェぞ・・・
-{WS2503}--{b3}-エスドック:-{br}-くそ・・・こんな時にまで・・・-{\\}-発作が・・・ Ed:Oh, God. I'm having a seizure. Ed: Shit.... You're not even supposed to be having a... seizure. Ed: Damn seizures, even at a time like this! エスドック:くそ・・・こんな時にまで・・・発作が・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.