.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP036_24.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

デッキマン:ハーロー!ベイビー!
 
Deckman:Hello! Baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロー!ベイビー!
Deckman:Harlow! Baby!
Deckman: Hello! Baby!
Deckman: Harlow! Baby!
デッキマン:ハーロー!ベイビー!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 13:28:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Hello! Baby!
Deckman:Hello! Baby!


2020-05-22 12:02:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Hellow! Baby!
Deckman:Hellow! Baby!



Entry 2:

デッキマン:1番シリンダーへようこそだぢゅ!
 
Deckman:Welcome to the cylinder 1!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-1番シリンダーへようこそだぢゅ!
Deckman:Welcome to the first cylinder!
Deckman: Welcome to Cylinder #1!
Deckman: Welcome to cylinder 1, Juju!
デッキマン:1番シリンダーへようこそだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:02:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Welcome to the cylinder 1!
Deckman:Welcome to the cylinder 1!



Entry 3:

デッキマン:私は主に、ハンター・ウォリア-の
サポート業務を担当してるデッキマンだぢゅ!
 
Deckman:I′m a deckman who′s mainly in
charge of supporting hunter-warriors!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は主に、ハンター・ウォリア-の-{\\}-サポート業務を担当してるデッキマンだぢゅ!
Deckman:I'm a deckmen who's mainly in charge of supporting Hunter Warriors!
Deckman: I'm Deckman, mainly in charge of support for Hunter Warrior!
Deckman: I'm Deckman, mainly in charge of Hunter Warrior's support duties!
デッキマン:私は主に、ハンター・ウォリア-のサポート業務を担当してるデッキマンだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-24 12:36:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m a deckman who′s mainly in-{\\}-charge of supporting Hunter Warriors!
Deckman:I′m a deckman who′s mainly in
charge of supporting Hunter Warriors!


2020-05-22 12:03:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m a deckmen who′s mainly in-{\\}-charge of supporting Hunter Warriors!
Deckman:I′m a deckmen who′s mainly in
charge of supporting Hunter Warriors!



Entry 4:

デッキマン:・・・早速だが・・・何のご用だぢゅ?
 
Deckman:This is quick, but what can I do
for you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・早速だが・・・何のご用だぢゅ?
Deckman:This is quick, but what can I do for you?
Deckman: ...right away...what can I do for you?
Deckman: Quick, what can I do for you?
デッキマン:・・・早速だが・・・何のご用だぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:03:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-This is quick, but what can I do-{\\}-for you?
Deckman:This is quick, but what can I do
for you?



Entry 5:

アリタ:
 データのセーブをお願い・・・
 何でもないの・・・
 
Gally:
 Please save my data.
 It′s nothing.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-アリタ:-{br}--{\\}--{[0 }-データのセーブをお願い・・・-{\\}--{[1 }-何でもないの・・・-{i010}-
Alita:Please save your data. It's nothing.
Alita: Save the data, please... it's nothing.
Alita: Please save my data, it's nothing.
アリタ:データのセーブをお願い・・・何でもないの・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:03:36 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Alita:-{br}--{\\}--{[0 }-Please save my data.-{\\}--{[1 }-It′s nothing.-{i010}-
Alita:
 Please save my data.
 It′s nothing.



Entry 6:

デッキマン:・・・データのセーブかぢゅ?
 
Deckman:Save the data?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・データのセーブかぢゅ?
Deckman:Save the data?
Deckman: ...Save your data?
Deckman: Saving data?
デッキマン:・・・データのセーブかぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 7:

デッキマン:まことに申し訳ないが・・・ファクトリー
では、ハンター・ウォリア-以外の・・・一般市民の
データセーブは、執り行っていないんだぢゅ!
 
Deckman:I′m sorry to say...but the
Factory does not allow data saving for
citizens other than hunter-warriors!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-まことに申し訳ないが・・・ファクトリー-{\\}-では、ハンター・ウォリア-以外の・・・一般市民の-{\\}-データセーブは、執り行っていないんだぢゅ!
Deckman:I'm sorry to say...but the factory doesn't make data saves for the general public, except for Hunter Warrior!
Deckman: I'm sorry, but... we don't save civilian data at the Factory, except for Hunter Warrior...
Deckman: I'm very sorry, but the Factory doesn't perform data saves for civilians other than Hunter Warriors!
デッキマン:まことに申し訳ないが・・・ファクトリーでは、ハンター・ウォリア-以外の・・・一般市民のデータセーブは、執り行っていないんだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2024-08-09 09:36:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m sorry to say...but the-{\\}-Factory does not allow data saving for-{\\}-citizens other than hunter-warriors!
Deckman:I′m sorry to say...but the
Factory does not allow data saving for
citizens other than hunter-warriors!


2023-08-26 12:59:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m sorry to say...but the-{\\}-factory does not allow data saving for-{\\}-citizens other than hunter-warriors!
Deckman:I′m sorry to say...but the
factory does not allow data saving for
citizens other than hunter-warriors!


2023-08-26 12:59:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m sorry to say...but the-{\\}-factory does not allow data saving for-{\\}-Citizens other than hunter-warriors!
Deckman:I′m sorry to say...but the
factory does not allow data saving for
Citizens other than hunter-warriors!


2020-05-22 12:03:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m sorry to say...but the-{\\}-factory doesn′t make data saves for the-{\\}-general public, except for Hunter-{\\}-Warriors!
Deckman:I′m sorry to say...but the
factory doesn′t make data saves for the
general public, except for Hunter
Warriors!



Entry 8:

デッキマン:自分の部屋の机の上にあるダイアリーを
使って、データをセーブするようにして欲しいぢゅ!
 
Deckman:I would like you to use the
diary on your desk in your room to save
the data!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-自分の部屋の机の上にあるダイアリーを-{\\}-使って、データをセーブするようにして欲しいぢゅ!
Deckman:I would like you to use the diary on my desk in my room to save the data!
Deckman: I'd like to be able to save the data in the diary on my desk in my room.
Deckman: I want you to use the diary on your desk in your room to save your data!
デッキマン:自分の部屋の机の上にあるダイアリーを使って、データをセーブするようにして欲しいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:04:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I would like you to use the-{\\}-diary on your desk in your room to save-{\\}-the data!
Deckman:I would like you to use the
diary on your desk in your room to save
the data!



Entry 9:

デッキマン:一般市民の相談窓口は、3番シリンダーで
執り行ってるぢゅ。
 
Deckman:The public′s consultation
service is on cylinder 3.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-一般市民の相談窓口は、3番シリンダーで-{\\}-執り行ってるぢゅ。
Deckman:The public's consultation service is on cylinder 3.
Deckman: The public consultation desk is located at cylinder 3.
Deckman: The general public's consultation service is in Cylinder 3.
デッキマン:一般市民の相談窓口は、3番シリンダーで執り行ってるぢゅ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:04:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-The public′s consultation-{\\}-service is on cylinder 3.
Deckman:The public′s consultation
service is on cylinder 3.



Entry 10:

デッキマン:何か相談したいことがあれば、3番
シリンダーのデッキマンに頼めばいいぢゅ!
 
Deckman:If you need any advice, just ask
the deckman on cylinder 3!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-何か相談したいことがあれば、3番-{\\}-シリンダーのデッキマンに頼めばいいぢゅ!
Deckman:If you need any advice, just ask the deckmen on cylinder 3!
Deckman: If you have any questions or concerns, you can contact Deckman on Cylinder 3!
Deckman: If you need help with anything, just ask Deckman on cylinder 3!
デッキマン:何か相談したいことがあれば、3番シリンダーのデッキマンに頼めばいいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 13:28:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you need any advice, just ask-{\\}-the deckman on cylinder 3!
Deckman:If you need any advice, just ask
the deckman on cylinder 3!


2020-05-22 12:04:40 Ripper : -{WS2503}--{b3}-Deckman:-{br}-If you need any advice, just ask the deckman on cylinder 3!
Deckman:If you need any advice, just ask the deckman on cylinder 3!



Entry 11:

アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?
どうもありがとう!
 
Gally:All right! Cylinder three, right?
Thank you so much!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-わかった!・・・3番シリンダーだね?-{\\}-どうもありがとう!
Alita:I got it! Cylinder three, right? Thank you so much!
Alita: All right! The cylinder number 3, right? Thank you so much!
Alita: Okay, cylinder 3, right? Thanks a lot!
アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?どうもありがとう!




Comment:
Historical edits:
2020-11-26 14:52:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-All right! Cylinder three, right?-{\\}-Thank you so much!
Alita:All right! Cylinder three, right?
Thank you so much!


2020-05-22 12:04:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I got it! Cylinder three, right?-{\\}-Thank you so much!
Alita:I got it! Cylinder three, right?
Thank you so much!



Entry 12:

デッキマン:どういたしましてだぢゅ!
 
Deckman:You′re welcome!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どういたしましてだぢゅ!
Deckman:You're welcome!
Deckman: You're welcome!
Deckman: You're welcome!
デッキマン:どういたしましてだぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 13:

デッキマン:それでは私は、これにて失礼するぢゅ!
 
Deckman:Then I′m leaving now!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それでは私は、これにて失礼するぢゅ!
Deckman:Then I'm leaving now!
Deckman: Well then, I'll leave you with this.
Deckman: Well, I'll be going now!
デッキマン:それでは私は、これにて失礼するぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 14:

デッキマン:ハーロー!ベイビー!
 
Deckman:Hello! Baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロー!ベイビー!
Deckman:Harlow! Baby!
Deckman: Hello! Baby!
Deckman: Harlow! Baby!
デッキマン:ハーロー!ベイビー!




Comment:
Historical edits:

Entry 15:

デッキマン:ここはハンター・ウォリア-専用の
シリンダーだぢゅ!
 
Deckman:This is the hunter-warrior′s
exclusive cylinder!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ここはハンター・ウォリア-専用の-{\\}-シリンダーだぢゅ!
Deckman:This is the Hunter Warrior's exclusive cylinder!
Deckman: This is the Hunter Warrior's cylinder!
Deckman: This is a dedicated cylinder for the Hunter Warrior!
デッキマン:ここはハンター・ウォリア-専用のシリンダーだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:05:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-This is the Hunter Warrior′s-{\\}-exclusive cylinder!
Deckman:This is the Hunter Warrior′s
exclusive cylinder!



Entry 16:

デッキマン:一般市民の苦情や相談は、全て3番
シリンダーが窓口となって対応をおこなっているぢゅ。
 
Deckman:All complaints and consultations
from the general public will be handled
by cylinder 3.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-一般市民の苦情や相談は、全て3番-{\\}-シリンダーが窓口となって対応をおこなっているぢゅ。
Deckman:All complaints and consultations from the general public will be handled by the No. 3 cylinder.
Deckman: All complaints and consultations from the public are handled by Cylinder 3.
Deckman: All complaints and consultations from the general public will be handled by Cylinder 3.
デッキマン:一般市民の苦情や相談は、全て3番シリンダーが窓口となって対応をおこなっているぢゅ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:05:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-All complaints and consultations-{\\}-from the general public will be handled-{\\}-by cylinder 3.
Deckman:All complaints and consultations
from the general public will be handled
by cylinder 3.



Entry 17:

デッキマン:3番シリンダーのデッキマンに、
話をしてみるといいぢゅ!
 
Deckman:You can talk to the deckman on
cylinder 3!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-3番シリンダーのデッキマンに、-{\\}-話をしてみるといいぢゅ!
Deckman:You can talk to the deckmen on cylinder 3!
Deckman: You should talk to Deckman on Cylinder 3.
Deckman: You should talk to Deckman on cylinder 3!
デッキマン:3番シリンダーのデッキマンに、話をしてみるといいぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:05:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-You can talk to the deckman on-{\\}-cylinder 3!
Deckman:You can talk to the deckman on
cylinder 3!


2020-05-22 12:05:33 Ripper : -{WS2503}--{b3}-Deckman:-{br}-You can talk to the deckman on cylinder 3!
Deckman:You can talk to the deckman on cylinder 3!



Entry 18:

デッキマン:ハーロォ!ベイビー!
 
Deckman:Hellow! Baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロォ!ベイビー!
Deckman:Harlow! Baby!
Deckman: Harlow! Baby!
Deckman: Hurloo! Baby!
デッキマン:ハーロォ!ベイビー!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:05:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Hellow! Baby!
Deckman:Hellow! Baby!


2020-05-22 12:05:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Hallow! Baby!
Deckman:Hallow! Baby!



Entry 19:

デッキマン:2番シリンダーへようこそだぢゅ!
 
Deckman:Welcome to cylinder two!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-2番シリンダーへようこそだぢゅ!
Deckman:Welcome to cylinder number two!
Deckman: Welcome to Cylinder Number 2
Deckman: Welcome to Cylinder #2, Juju!
デッキマン:2番シリンダーへようこそだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:06:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Welcome to cylinder two!
Deckman:Welcome to cylinder two!



Entry 20:

デッキマン:私は主に、福祉事業関連の業務を
担当しているデッキマンだぢゅ!
 
Deckman:I′m a Deckman who is mainly in
charge of the welfare business!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は主に、福祉事業関連の業務を-{\\}-担当しているデッキマンだぢゅ!
Deckman:I'm a Deckman who is mainly in charge of the welfare business!
Deckman: I'm a Deckman, mainly in charge of social work-related business.
Deckman: I'm Deckman, and I'm mainly in charge of social work related tasks!
デッキマン:私は主に、福祉事業関連の業務を担当しているデッキマンだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:06:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m a Deckman who is mainly in-{\\}-charge of the welfare business!
Deckman:I′m a Deckman who is mainly in
charge of the welfare business!



Entry 21:

デッキマン:クズ鉄町市民の、豊かな老後のために・・
・日々努力しているぢゅ!
 
Deckman:For the prosperous retirement of
the citizens of the Scrapyard...we are
striving every day!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-クズ鉄町市民の、豊かな老後のために・・-{\\}-・日々努力しているぢゅ!
Deckman:For the prosperous retirement of the citizens of Kuzu Tekmachi...we are striving every day!
Deckman: Working hard for the citizens of the Scrapyard to have a prosperous retirement...
Deckman: I'm working hard every day for the Scrapyard's prosperous retirement!
デッキマン:クズ鉄町市民の、豊かな老後のために・・・日々努力しているぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:06:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-For the prosperous retirement of-{\\}-the citizens of the Scrapyard...we are-{\\}-striving every day!
Deckman:For the prosperous retirement of
the citizens of the Scrapyard...we are
striving every day!



Entry 22:

デッキマン:一見したところ・・・ベイビーは年金を
受け取るような歳ではないようだが・・・私に一体、
何の用だぢゅ?
 
Deckman:At first glance, baby is not old
enough to receive a pension...what do
you want from me?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-一見したところ・・・ベイビーは年金を-{\\}-受け取るような歳ではないようだが・・・私に一体、-{\\}-何の用だぢゅ?
Deckman:On the face of it baby is not old enough to receive a pension. What the hell do you want from me?
Deckman: At first glance, baby is not old enough to receive a pension...what the hell do you want me to do?
Deckman: From the looks of it, baby, you're not old enough to receive a pension, but what the hell do you want from me?
デッキマン:一見したところ・・・ベイビーは年金を受け取るような歳ではないようだが・・・私に一体、何の用だぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:57:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-At first glance, baby is not old-{\\}-enough to receive a pension...what do-{\\}-you want from me?
Deckman:At first glance, baby is not old
enough to receive a pension...what do
you want from me?


2020-05-22 12:07:17 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Deckman:-{br}-Looking at the face of baby-{\\}-ist′s not old enough to receive a-{\\}-pension. What the hell do you want from-{\\}-me?
Deckman:Looking at the face of baby
ist′s not old enough to receive a
pension. What the hell do you want from
me?



Entry 23:

アリタ:あの・・・ここに、鈴を付けた黒い猫が
来なかったかな・・・?
 
Gally:Um...I wonder if there′s a black
cat with a bell here...?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あの・・・ここに、鈴を付けた黒い猫が-{\\}-来なかったかな・・・?
Alita:Um...I wonder if there's a black cat with a bell here...?
Alita: Um... Didn't we see a black cat with a bell here...?
Alita: Hey, did you see that black cat with the bell here?
アリタ:あの・・・ここに、鈴を付けた黒い猫が来なかったかな・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:07:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Um...I wonder if there′s a black-{\\}-cat with a bell here...?
Alita:Um...I wonder if there′s a black
cat with a bell here...?



Entry 24:

デッキマン:ああ・・・そういった市民の苦情や
相談は、全て3番シリンダーが窓口となって対応
をおこなっているぢゅ。
 
Deckman:Yes...all such citizen
complaints and consultations are handled
by cylinder 3.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ああ・・・そういった市民の苦情や-{\\}-相談は、全て3番シリンダーが窓口となって対応-{\\}-をおこなっているぢゅ。
Deckman:Yes....all such citizen complaints and consultations are handled by the number 3 cylinder.
Deckman: Yeah...all those complaints and consultations are handled by Cylinder 3.
Deckman: Yes, cylinder 3 is the contact point for all citizen complaints and consultations.
デッキマン:ああ・・・そういった市民の苦情や相談は、全て3番シリンダーが窓口となって対応をおこなっているぢゅ。




Comment:
Historical edits:

Entry 25:

デッキマン:3番シリンダーのデッキマンに相談して
みればどうだぢゅ?
 
Deckman:Why don′t you talk to the
deckman on cylinder 3?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-3番シリンダーのデッキマンに相談して-{\\}-みればどうだぢゅ?
Deckman:Why don't you talk to the deckmen on cylinder 3?
Deckman: Why don't you talk to Deckman at Cylinder 3?
Deckman: Why don't you talk to Deckman on cylinder 3?
デッキマン:3番シリンダーのデッキマンに相談してみればどうだぢゅ?




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?
どうもありがとう!
 
Gally:All right! Cylinder three, right?
Thank you so much!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-わかった!・・・3番シリンダーだね?-{\\}-どうもありがとう!
Alita:I got it! Cylinder three, right? Thank you so much!
Alita: All right! The cylinder number 3, right? Thank you so much!
Alita: Okay, cylinder 3, right? Thanks a lot!
アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?どうもありがとう!




Comment:
Historical edits:

Entry 27:

デッキマン:どういたしましてだぢゅ!
 
Deckman:You′re welcome!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どういたしましてだぢゅ!
Deckman:You're welcome!
Deckman: You're welcome!
Deckman: You're welcome!
デッキマン:どういたしましてだぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 28:

デッキマン:それでは私は、これにて失礼するぢゅ!
 
Deckman:Then I′m leaving now!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それでは私は、これにて失礼するぢゅ!
Deckman:Then I'm leaving now!
Deckman: Well then, I'll leave you with this.
Deckman: Well, I'll be going now!
デッキマン:それでは私は、これにて失礼するぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 29:

デッキマン:ハーロォ!ベイビー!どうしたぢゅ?
 
Deckman:Hellow! Baby! What′s the matter
with you?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロォ!ベイビー!どうしたぢゅ?
Deckman:Harlow! Baby! What's the matter with you?
Deckman: Harlow! Baby! What's going on?
Deckman: Hurloo! Baby! What's up?
デッキマン:ハーロォ!ベイビー!どうしたぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:07:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Hellow! Baby! What′s the matter-{\\}-with you?
Deckman:Hellow! Baby! What′s the matter
with you?



Entry 30:

デッキマン:さっき言ってた、猫のことなら・・・
3番シリンダーのデッキマンに相談してみると
いいぢゅ!
 
Deckman:Like I said, if you′re worried
about the cat...you should talk to the
deckman on cylinder 3!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-さっき言ってた、猫のことなら・・・-{\\}-3番シリンダーのデッキマンに相談してみると-{\\}-いいぢゅ!
Deckman:Like I said, if you're worried about the cat...you should talk to the deckmen on cylinder 3!
Deckman: As I was saying, if it's about cats... you should talk to Deckman on Cylinder 3!
Deckman: As I was saying, if you want to talk about cats, you should talk to Deckman in cylinder 3!
デッキマン:さっき言ってた、猫のことなら・・・3番シリンダーのデッキマンに相談してみるといいぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 31:

デッキマン:そういった市民の苦情や相談は、全て
3番シリンダーが窓口となって、対応をおこなって
いるんだぢゅ。
 
Deckman:All such complaints and
consultations from citizens are handled
by cylinder 3.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-そういった市民の苦情や相談は、全て-{\\}-3番シリンダーが窓口となって、対応をおこなって-{\\}-いるんだぢゅ。
Deckman:All such complaints and consultations from citizens are handled by the No. 3 cylinder.
Deckman: All such complaints and consultations are handled by Cylinder 3.
Deckman: Cylinder 3 is the point of contact for all such citizen complaints and consultations.
デッキマン:そういった市民の苦情や相談は、全て3番シリンダーが窓口となって、対応をおこなっているんだぢゅ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:08:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-All such complaints and-{\\}-consultations from citizens are handled-{\\}-by cylinder 3.
Deckman:All such complaints and
consultations from citizens are handled
by cylinder 3.



Entry 32:

アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?
どうもありがとう!
 
Gally:All right! Cylinder three, right?
Thank you so much!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-わかった!・・・3番シリンダーだね?-{\\}-どうもありがとう!
Alita:I got it! Cylinder three, right? Thank you so much!
Alita: All right! The cylinder number 3, right? Thank you so much!
Alita: Okay, cylinder 3, right? Thanks a lot!
アリタ:わかった!・・・3番シリンダーだね?どうもありがとう!




Comment:
Historical edits:

Entry 33:

デッキマン:どういたしましてだぢゅ!
 
Deckman:You′re welcome!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どういたしましてだぢゅ!
Deckman:You're welcome!
Deckman: You're welcome!
Deckman: You're welcome!
デッキマン:どういたしましてだぢゅ!




Comment:
Historical edits:

Entry 34:

デッキマン:ハーロー!ベイビー!
 
Deckman:Hello! Baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロー!ベイビー!
Deckman:Harlow! Baby!
Deckman: Harlow! Baby!
Deckman: Harlow! Baby!
デッキマン:ハーロー!ベイビー!




Comment:
Historical edits:

Entry 35:

デッキマン:3番シリンダーへようこそだぢゅ!
 
Deckman:Welcome to cylinder 3, my
friends!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-3番シリンダーへようこそだぢゅ!
Deckman:Welcome to cylinder three, my friends!
Deckman: Welcome to Cylinder Number 3
Deckman: Welcome to Cylinder #3!
デッキマン:3番シリンダーへようこそだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:08:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Welcome to cylinder 3, my-{\\}-friends!
Deckman:Welcome to cylinder 3, my
friends!



Entry 36:

デッキマン:私は主に、クズ鉄町市民の苦情や相談の
受け付け業務を担当しているデッキマンだぢゅ!
 
Deckman:I′m Deckman, in charge of
receiving complaints and consultations
from the citizens of the Scrapyard!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-私は主に、クズ鉄町市民の苦情や相談の-{\\}-受け付け業務を担当しているデッキマンだぢゅ!
Deckman:I'm Deckman, in charge of receiving complaints and consultations from the citizens of Kuzu Tekmachi!
Deckman: I am mainly responsible for handling complaints and consultations with the Scrapyard citizens.
Deckman: I'm Deckman, and I'm mainly in charge of handling complaints and consultations for the citizens of the Scrapyard!
デッキマン:私は主に、クズ鉄町市民の苦情や相談の受け付け業務を担当しているデッキマンだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:08:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′m Deckman, in charge of-{\\}-receiving complaints and consultations-{\\}-from the citizens of the Scrapyard!
Deckman:I′m Deckman, in charge of
receiving complaints and consultations
from the citizens of the Scrapyard!



Entry 37:

デッキマン:市民のいかなる相談にも、可能な限り
迅速に対応をおこなうぢゅ!
 
Deckman:We will respond as quickly as
possible to any consultation from the
citizens!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-市民のいかなる相談にも、可能な限り-{\\}-迅速に対応をおこなうぢゅ!
Deckman:We will respond as quickly as possible to any consultation from the citizens!
Deckman: Respond as quickly as possible to any consultation from the citizens.
Deckman: We will respond to any inquiries from the public as quickly as possible!
デッキマン:市民のいかなる相談にも、可能な限り迅速に対応をおこなうぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:08:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-We will respond as quickly as-{\\}-possible to any consultation from the-{\\}-citizens!
Deckman:We will respond as quickly as
possible to any consultation from the
citizens!



Entry 38:

デッキマン:さあ!ベイビーの相談をうかがうぢゅ!
 
Deckman:Come on! Let′s see what we can
do for you, baby!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-さあ!ベイビーの相談をうかがうぢゅ!
Deckman:Come on! Let's see what we can do for you, baby!
Deckman: Come on! I'm here to consult with you, baby!
Deckman: Come on! Let's talk about the baby!
デッキマン:さあ!ベイビーの相談をうかがうぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:08:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Come on! Let′s see what we can-{\\}-do for you, baby!
Deckman:Come on! Let′s see what we can
do for you, baby!



Entry 39:

アリタ:・・・あの・・・このシリンダールームに、
鈴を付けた黒猫が来なかったかな?
ガリィっていう名前なんだけど・・・
 
Gally:Um...have you seen a black cat
with a bell in this cylinder room? Her
name′s Alita.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・あの・・・このシリンダールームに、-{\\}-鈴を付けた黒猫が来なかったかな?-{\\}-ガリィっていう名前なんだけど・・・
Alita:Um...have you seen a black cat with a bell in this cylinder room? His name's Gally.
Alita: ...Um...has there been a black cat with a bell in this cylinder room, named Gally...
Alita: Hey, did you see a black cat with a bell in this cylinder room named Gally?
アリタ:・・・あの・・・このシリンダールームに、鈴を付けた黒猫が来なかったかな?ガリィっていう名前なんだけど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:09:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Um...have you seen a black cat-{\\}-with a bell in this cylinder room? Her-{\\}-name′s Gally.
Alita:Um...have you seen a black cat
with a bell in this cylinder room? Her
name′s Gally.



Entry 40:

デッキマン:ガリィ・・・というと、イド先生が昔から
飼っている猫のことだぢゅ?
 
Deckman:When you say ″Alita...″, you
mean the cat that Ido has had for a long
time?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ガリィ・・・というと、イド先生が昔から-{\\}-飼っている猫のことだぢゅ?
Deckman:When you say "Gully...", you mean the cat that Ido-sensei has had for a long time?
Deckman: Gally... by the way, it's your old cat, isn't it?
Deckman: When you say Gally, do you mean the cat that Ido-sensei has had for a long time?
デッキマン:ガリィ・・・というと、イド先生が昔から飼っている猫のことだぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:09:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-When you say ″Gally...″, you-{\\}-mean the cat that Ido has had for a long-{\\}-time?
Deckman:When you say ″Gally...″, you
mean the cat that Ido has had for a long
time?



Entry 41:

デッキマン:行方不明にでもなったのかぢゅ?
 
Deckman:Did she go missing or something?
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-行方不明にでもなったのかぢゅ?
Deckman:Did you go missing or something?
Deckman: Did you get lost or something?
Deckman: Have you gone missing or something?
デッキマン:行方不明にでもなったのかぢゅ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:10:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Did she go missing or something?
Deckman:Did she go missing or something?


2020-05-22 12:09:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Did it go missing or something?
Deckman:Did it go missing or something?



Entry 42:

アリタ:・・・そうなの・・・
ケガして帰って来たんだけど・・・クスリも塗らないで
そのまま外に出て行っちゃったの・・・
 
Gally:Yeah...she came home injured...and
she went straight out the door without
applying any medicine...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・そうなの・・・-{\\}-ケガして帰って来たんだけど・・・クスリも塗らないで-{\\}-そのまま外に出て行っちゃったの・・・
Alita:Yeah...I came home from work hurt...and I went straight out the door without applying any drugs...
Alita:....yes....I came home hurt....but I didn't even put the drugs on and just walked out...
Alita: Yes, I came home injured, but I didn't apply any medicine and just walked out.
アリタ:・・・そうなの・・・ケガして帰って来たんだけど・・・クスリも塗らないでそのまま外に出て行っちゃったの・・・




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:59:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Yeah...she came home injured...and-{\\}-she went straight out the door without-{\\}-applying any medicine...
Alita:Yeah...she came home injured...and
she went straight out the door without
applying any medicine...


2020-05-22 12:10:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Yeah...she came home from work-{\\}-hurt...and I went straight out the door-{\\}-without applying any medicine...
Alita:Yeah...she came home from work
hurt...and I went straight out the door
without applying any medicine...



Entry 43:

デッキマン:なるほど・・・それは心配だぢゅ・・・
 
Deckman:Well, that′s worrisome.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なるほど・・・それは心配だぢゅ・・・
Deckman:Well, that's worrisome.
Deckman: I see... That's what I'm worried about.
Deckman: I see, that worries me!
デッキマン:なるほど・・・それは心配だぢゅ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:10:27 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Well, that′s worrisome.
Deckman:Well, that′s worrisome.



Entry 44:

デッキマン:ガリィなら・・・よく、このシリンダー
ルームに昼寝をしにやって来るが・・・
今日のところは、まだ見かけてないぢゅ・・・
 
Deckman:Alita often comes to this
cylinder room to take a nap, but so far
today, we haven′t seen her.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ガリィなら・・・よく、このシリンダー-{\\}-ルームに昼寝をしにやって来るが・・・-{\\}-今日のところは、まだ見かけてないぢゅ・・・
Deckman:Gally often comes to this cylinder room to take a nap, but so far today, we haven't seen her.
Deckman: Gally... often comes to the cylinder room to take a nap... but I haven't seen him today.
Deckman: Gally often comes to this cylinder room to take a nap, but I haven't seen her yet today!
デッキマン:ガリィなら・・・よく、このシリンダールームに昼寝をしにやって来るが・・・今日のところは、まだ見かけてないぢゅ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:10:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Gally often comes to this-{\\}-cylinder room to take a nap, but so far-{\\}-today, we haven′t seen her.
Deckman:Gally often comes to this
cylinder room to take a nap, but so far
today, we haven′t seen her.



Entry 45:

アリタ:・・・そう・・・
 
Gally:So...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・そう・・・
Alita:So...yeah...
Alita:... Yeah...
Alita :
アリタ:・・・そう・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:10:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-So...
Alita:So...



Entry 46:

デッキマン:なあに!
そんなに心配しなくても、大丈夫だぢゅ!
 
Deckman:Come on! Don′t worry so much,
she′ll be fine!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なあに!-{\\}-そんなに心配しなくても、大丈夫だぢゅ!
Deckman:Come on! Don't worry so much, you'll be fine!
Deckman: Hey! Don't worry about it so much, kiddo.
Deckman: Hey! Don't worry so much, you'll be fine!
デッキマン:なあに!そんなに心配しなくても、大丈夫だぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:11:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Come on! Don′t worry so much,-{\\}-she′ll be fine!
Deckman:Come on! Don′t worry so much,
she′ll be fine!



Entry 47:

デッキマン:ちょうどそろそろ、ハンター達の
パトロールが始まる時刻だぢゅ!
 
Deckman:It′s about time for the hunters
to start their patrol!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ちょうどそろそろ、ハンター達の-{\\}-パトロールが始まる時刻だぢゅ!
Deckman:It's about time for the hunters to start their patrol!
Deckman: It's about time for the hunters to start patrolling!
Deckman: It's almost time for the hunters to start their patrols!
デッキマン:ちょうどそろそろ、ハンター達のパトロールが始まる時刻だぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:11:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-It′s about time for the hunters-{\\}-to start their patrol!
Deckman:It′s about time for the hunters
to start their patrol!



Entry 48:

デッキマン:とりあえず・・・ガリィの発見に賞金を
かけて、クズ鉄町中のハンター・ウォリア-達に追跡
調査をおこなわせるぢゅ!
 
Deckman:For now...we′ll put a reward on
finding Alita and have every hunter-
warrior in this Scrapyard look for her!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-とりあえず・・・ガリィの発見に賞金を-{\\}-かけて、クズ鉄町中のハンター・ウォリア-達に追跡-{\\}-調査をおこなわせるぢゅ!
Deckman:For now...we'll put a reward on Gully's find and have every hunter-warrior in this scum town track him down!
Deckman: In the meantime... I'm going to spend some money rewarding Gally's discovery and have the Hunter Warriors in the Scrapyard track him down!
Deckman: In the meantime, I'll put the reward money on Gally's discovery and have the Hunter Warriors of the Scrapyard track him down!
デッキマン:とりあえず・・・ガリィの発見に賞金をかけて、クズ鉄町中のハンター・ウォリア-達に追跡調査をおこなわせるぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 13:02:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-For now...we′ll put a reward on-{\\}-finding Gally and have every hunter--{\\}-warrior in this Scrapyard look for her!
Deckman:For now...we′ll put a reward on
finding Gally and have every hunter-
warrior in this Scrapyard look for her!


2020-05-22 12:11:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Deckman:-{br}-For now...we′ll put a reward on-{\\}-finding Gally′s and have every-{\\}-hunter-warrior in this Scrapyard track-{\\}-her down!
Deckman:For now...we′ll put a reward on
finding Gally′s and have every
hunter-warrior in this Scrapyard track
her down!



Entry 49:

アリタ:ホントに?・・・でも・・・いいのかな?
 
Gally:Are you sure? But...I don′t know.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-ホントに?・・・でも・・・いいのかな?
Alita:Are you sure? But...I don't know.
Alita: Really? But... but... is it okay?
Alita: Really? But is it okay?
アリタ:ホントに?・・・でも・・・いいのかな?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:12:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Are you sure? But...I don′t know.
Alita:Are you sure? But...I don′t know.



Entry 50:

アリタ:ハンター・ウォリア-の人達って・・・
悪い人を捕まえるのが、お仕事なんでしょ?・・・
クズ鉄町の安全を守るのに忙しくて、猫捜しなんて
してるヒマないんじゃ・・・?
 
Gally:You hunter-warriors...it′s your
job to catch the bad guys, right?
You′re too busy trying to keep the
Scrapyard safe to look for cats.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-ハンター・ウォリア-の人達って・・・-{\\}-悪い人を捕まえるのが、お仕事なんでしょ?・・・-{@@}-クズ鉄町の安全を守るのに忙しくて、猫捜しなんて-{\\}-してるヒマないんじゃ・・・?
Alita:You hunter-warriors...it's your job to catch the bad guys, right? You're too busy trying to keep the Kuzu Iron Town safe to look for cats.
Alita: Hunter Warrior people...it's their job to catch the bad guys, right? Maybe you've been too busy keeping the Scrapyard safe to look for cats.
Alita: Isn't Hunter Warrior's job to catch the bad guys, and they're too busy keeping the Scrapyard safe to be looking for cats?
アリタ:ハンター・ウォリア-の人達って・・・悪い人を捕まえるのが、お仕事なんでしょ?・・・クズ鉄町の安全を守るのに忙しくて、猫捜しなんてしてるヒマないんじゃ・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-24 12:36:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-You hunter-warriors...it′s your-{\\}-job to catch the bad guys, right?-{@@}-You′re too busy trying to keep the-{\\}-Scrapyard safe to look for cats.
Alita:You hunter-warriors...it′s your
job to catch the bad guys, right?
You′re too busy trying to keep the
Scrapyard safe to look for cats.


2020-05-22 12:12:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b2}-Alita:-{br}-You hunter-warriors...it′s your-{\\}-job to catch the bad guys, right?-{@@}-You′re too busy trying to keep the Kuzu-{\\}-Iron Town safe to look for cats.
Alita:You hunter-warriors...it′s your
job to catch the bad guys, right?
You′re too busy trying to keep the Kuzu
Iron Town safe to look for cats.



Entry 51:

デッキマン:なあに!問題ないぢゅ!
 
Deckman:Come on! There′s no problem!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-なあに!問題ないぢゅ!
Deckman:Come on! There's no problem!
Deckman: Hey! No problem!
Deckman: Hey! No problem!
デッキマン:なあに!問題ないぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:13:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Come on! There′s no problem!
Deckman:Come on! There′s no problem!



Entry 52:

デッキマン:クズ鉄町は、とにかく治安がいいから
・・・ハンター・ウォリア-達も、けっこうヒマ
なんだぢゅ!
 
Deckman:The Scrapyard is so safe
anyway...the hunter-warriors have a lot
of time on their hands.
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-クズ鉄町は、とにかく治安がいいから-{\\}-・・・ハンター・ウォリア-達も、けっこうヒマ-{\\}-なんだぢゅ!
Deckman:The Kuzu Iron Town is so safe anyway...the Hunter Warriors have a lot of time on their hands.
Deckman: The Scrapyard is such a safe place... even the Hunter Warriors have a lot of free time on their hands!
Deckman: The Scrapyard is a safe place, so the Hunter Warriors have no time to waste!
デッキマン:クズ鉄町は、とにかく治安がいいから・・・ハンター・ウォリア-達も、けっこうヒマなんだぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:13:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-The Scrapyard is so safe-{\\}-anyway...the Hunter Warriors have a lot-{\\}-of time on their hands.
Deckman:The Scrapyard is so safe
anyway...the Hunter Warriors have a lot
of time on their hands.



Entry 53:

アリタ:そうなんだ・・・それじゃ・・・
お願いしちゃおうかな・・・?
 
Gally:I see... so... I′ll ask you to do
it for me...?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-そうなんだ・・・それじゃ・・・-{\\}-お願いしちゃおうかな・・・?
Alita:Yeah...So...So...I guess I'll have to ask...?
Alita: I see...so...I'll ask...then...I'll ask...?
Alita: I see, so I guess I'll ask for it then.
アリタ:そうなんだ・・・それじゃ・・・お願いしちゃおうかな・・・?




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 13:03:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I see... so... I′ll ask you to do-{\\}-it for me...?
Alita:I see... so... I′ll ask you to do
it for me...?


2020-05-22 12:13:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Yeah...So...So...I guess I′ll have-{\\}-to ask...?
Alita:Yeah...So...So...I guess I′ll have
to ask...?



Entry 54:

デッキマン:まかせるぢゅ!
大船に乗ったつもりでいるぢゅ!
 
Deckman:I′ll take care of it! It′s going
to be a massive undertaking!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-まかせるぢゅ!-{\\}-大船に乗ったつもりでいるぢゅ!
Deckman:I'll take care of it! You think you're on a big boat!
Deckman: I'll leave it to you! He thinks he's on a big boat!
Deckman: I'm in control! I think I'm on a big ship!
デッキマン:まかせるぢゅ!大船に乗ったつもりでいるぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:15:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-I′ll take care of it! It′s going-{\\}-to be a massive undertaking!
Deckman:I′ll take care of it! It′s going
to be a massive undertaking!



Entry 55:

デッキマン:我々ファクトリーは、クズ鉄町市民の
下僕として・・・市民のいかなる要望にも応えるぢゅ!
 
Deckman:We, the Factory, as servants of
the citizens of the Scrapyard...will do
whatever the citizens want!
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-我々ファクトリーは、クズ鉄町市民の-{\\}-下僕として・・・市民のいかなる要望にも応えるぢゅ!
Deckman:We, the Factory, as servants of the citizens of Kuzu Tekmachi...will do whatever the citizens want!
Deckman: We, the Factory, as the servants of the citizens of the Scrapyard, respond to any request from the citizens...
Deckman: We, the Factory, are the servants of the citizens of Scrapyard, and we will respond to any request of the citizens!
デッキマン:我々ファクトリーは、クズ鉄町市民の下僕として・・・市民のいかなる要望にも応えるぢゅ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:15:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-We, the Factory, as servants of-{\\}-the citizens of the Scrapyard...will do-{\\}-whatever the citizens want!
Deckman:We, the Factory, as servants of
the citizens of the Scrapyard...will do
whatever the citizens want!


2020-05-22 12:15:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-We, the Factory, as servants of-{\\}-the citizens of Kuzu Tekmachi...will do-{\\}-whatever the citizens want!
Deckman:We, the Factory, as servants of
the citizens of Kuzu Tekmachi...will do
whatever the citizens want!



Entry 56:

アリタ:ふうん・・・すごいんだね・・・
デッキマンさん達のそういう努力が・・・
クズ鉄町市民の、平和と幸せを守ってるんだね・・・
 
Gally:Well, it′s great that it′s your
efforts and the others, that keep the
people of this Scrapyard safe and happy.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-ふうん・・・すごいんだね・・・-{\\}-デッキマンさん達のそういう努力が・・・-{\\}-クズ鉄町市民の、平和と幸せを守ってるんだね・・・
Alita:Well, it's great that it's your efforts, Mr. Deckman and the others, to keep the people of this iron town safe and happy.
Alita?唏mmm........amazing.......that kind of effort of you guys is keeping the citizens of the Scrapyard peaceful and happy....
Alita: It's amazing that Deckman and the others are making such efforts to keep the Scrapyard citizens peaceful and happy!
アリタ:ふうん・・・すごいんだね・・・デッキマンさん達のそういう努力が・・・クズ鉄町市民の、平和と幸せを守ってるんだね・・・




Comment:
Historical edits:
2023-09-10 03:28:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Well, it′s great that it′s your-{\\}-efforts and the others, that keep the-{\\}-people of this Scrapyard safe and happy.
Alita:Well, it′s great that it′s your
efforts and the others, that keep the
people of this Scrapyard safe and happy.


2023-08-26 13:05:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Well, it′s great that it′s your-{\\}-efforts and the others,that keep the-{\\}-people of this Scrapyard safe and happy.
Alita:Well, it′s great that it′s your
efforts and the others,that keep the
people of this Scrapyard safe and happy.


2022-08-16 06:34:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Well, it′s great that it′s your-{\\}-efforts, Mr. Deckman and the others,...-{@@}-to keep the people of this Scrapyard-{\\}-safe and happy.
Alita:Well, it′s great that it′s your
efforts, Mr. Deckman and the others,...
to keep the people of this Scrapyard
safe and happy.


2020-05-22 12:16:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b2}-Alita:-{br}-Well, it′s great that it′s your-{\\}-efforts, Mr. Deckman and the others, to-{\\}-keep the people of this Scrapyard safe-{\\}-and happy.
Alita:Well, it′s great that it′s your
efforts, Mr. Deckman and the others, to
keep the people of this Scrapyard safe
and happy.



Entry 57:

アリタ:ありがとう!デッキマンさん!
 
Gally:Thank you! Mr. Deckman!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-ありがとう!デッキマンさん!
Alita:Thank you! Mr. Deckman!
Alita: Thanks, Mr. Deckman!
Alita: Thank you, Mr. Deckman!
アリタ:ありがとう!デッキマンさん!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:16:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Thank you! Mr. Deckman!
Alita:Thank you! Mr. Deckman!



Entry 58:

アリタ:あっ・・・ガリィだ!!
 
Gally:Oh, it′s Alita!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あっ・・・ガリィだ!!
Alita:Oh, it's Gally!
Alita: Oh... it's Gally!
Alita: Oh, it's Gally!
アリタ:あっ・・・ガリィだ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:16:38 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Oh, it′s Gally!
Alita:Oh, it′s Gally!



Entry 59:

アリタ:やっぱりこのファクトリー33に来てたのね!
・・・どこに隠れてたの?
 
Gally:I knew you were going to be here
at Factory 33! Where have you been
hiding?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-やっぱりこのファクトリー33に来てたのね!-{\\}-・・・どこに隠れてたの?
Alita:I knew you were going to be here at Factory 33! Where have you been hiding?
Alita: I knew you were coming to this Factory 33! ...Where have you been hiding?
Alita: I knew you were coming to this Factory 33! Where have you been hiding?
アリタ:やっぱりこのファクトリー33に来てたのね!・・・どこに隠れてたの?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:16:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I knew you were going to be here-{\\}-at Factory 33! Where have you been-{\\}-hiding?
Alita:I knew you were going to be here
at Factory 33! Where have you been
hiding?



Entry 60:

アリタ:あっ!!ちょっと!
 
Gally:Ah! Hey!
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あっ!!ちょっと!
Alita:Ah! Hey!
Alita: Ah! Hey!
Alita: Oh! Hey!
アリタ:あっ!!ちょっと!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:16:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Ah! Hey!
Alita:Ah! Hey!



Entry 61:

アリタ:待ってってば!ガリィ!どこ行くの!?
 
Gally:I′ll be right back! Alita! Where
are you going?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-待ってってば!ガリィ!どこ行くの!?
Alita:I'll be right back! Gully! Where are you going?
Alita: Wait a minute, Gally, where are you going?
Alita: Wait, Gally, where are you going?
アリタ:待ってってば!ガリィ!どこ行くの!?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:17:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I′ll be right back! Gally! Where-{\\}-are you going?
Alita:I′ll be right back! Gally! Where
are you going?



Entry 62:

アリタ:あーあ・・・またどっか行っちゃった・・・
 
Gally:Oh, no...She′s gone away again...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あーあ・・・またどっか行っちゃった・・・
Alita:Oh, no...He's gone away again...
Alita: Oh no... I've gone away again...
Alita: Oh no, he's gone away again!
アリタ:あーあ・・・またどっか行っちゃった・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:17:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Oh, no...She′s gone away again...
Alita:Oh, no...She′s gone away again...



Entry 63:

アリタ:しょうがないなぁ・・・
それじゃデッキマンさん・・・
 
Gally:I don′t know. See you later, Mr.
Deckman.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-しょうがないなぁ・・・-{\\}-それじゃデッキマンさん・・・
Alita:Well, I'll have to do it. - Well, Mr. Deckman...
Alita : I can't help it... So, Mr. Deckman...
Alita: I can't help it, Mr. Deckman.
アリタ:しょうがないなぁ・・・それじゃデッキマンさん・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:18:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I don′t know. See you later, Mr.-{\\}-Deckman.
Alita:I don′t know. See you later, Mr.
Deckman.


2020-05-22 12:17:42 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Well, I′ll have to do it. - Well,-{\\}-Mr. Deckman...
Alita:Well, I′ll have to do it. - Well,
Mr. Deckman...



Entry 64:

アリタ:私、またガリィのこと追いかけるけど・・・
デッキマンさんも、ハンターの人達への呼びかけ・・・
お願いね・・・
 
Gally:I′ll catch up with Alita
again...and Mr. Deckman, place a call to
the hunters...please...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-私、またガリィのこと追いかけるけど・・・-{\\}-デッキマンさんも、ハンターの人達への呼びかけ・・・-{\\}-お願いね・・・
Alita:I'll catch up with Gally again...and Mr. Deckman, a call to the hunters...please...
Alita: I'm going after Gally again... and Deckman, calling out to the hunters... please...
Alita: I'm going to go after Gally again, but Deckman, please call out to the hunters!
アリタ:私、またガリィのこと追いかけるけど・・・デッキマンさんも、ハンターの人達への呼びかけ・・・お願いね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:19:11 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-I′ll catch up with Gally-{\\}-again...and Mr. Deckman, place a call to-{\\}-the hunters...please...
Alita:I′ll catch up with Gally
again...and Mr. Deckman, place a call to
the hunters...please...



Entry 65:

デッキマン:・・・
 
Deckman:...
-{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-・・・
Deckman:I...
Deckman:...
Deckman :
デッキマン:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 66:

アリタ:・・・?
 
Gally:...?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・?
Alita:I...?
Alita:...?
Alita: ?
アリタ:・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 67:

アリタ:あれ?・・・デッキマンさん?
 
Gally:Huh? Mr. Deckman?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あれ?・・・デッキマンさん?
Alita:Huh? ...Mr. Deckman?
Alita: Huh? Mr. Deckman?
Alita: Huh, Mr. Deckman?
アリタ:あれ?・・・デッキマンさん?




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:00:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Huh? Mr. Deckman?
Alita:Huh? Mr. Deckman?


2020-05-22 12:19:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Huh? ...Mr. Deckman?
Alita:Huh? ...Mr. Deckman?



Entry 68:

アリタ:どうしちゃったの?・・・ねえ・・・
 
Gally:What′s wrong with you?
Hey...Hey...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-どうしちゃったの?・・・ねえ・・・
Alita:What's wrong with you? Hey...Hey...
Alita: What's wrong with you? I mean... hey...
Alita: What's wrong with you? Hey.
アリタ:どうしちゃったの?・・・ねえ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:19:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-What′s wrong with you?-{\\}-Hey...Hey...
Alita:What′s wrong with you?
Hey...Hey...



Entry 69:

ケイオス:・・・この世界では・・・ファクトリーは、
クズ鉄町市民のために機能しているのか・・・
 
Kaos:...in this world...does the Factory
work for the citizens of the
Scrapyard...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・この世界では・・・ファクトリーは、-{\\}-クズ鉄町市民のために機能しているのか・・・
Kaos:...in this world......does the factory work for the citizens of the scum iron town...
Kaos: ... in this world... does the Factory function for the citizens of the Scrapyard...
Kaos: In this world, do Factories work for the Scrapyard citizens?
ケイオス:・・・この世界では・・・ファクトリーは、クズ鉄町市民のために機能しているのか・・・




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 13:55:30 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-...in this world...does the factory-{\\}-work for the citizens of the-{\\}-Scrapyard...
Kaos:...in this world...does the factory
work for the citizens of the
Scrapyard...


2020-05-22 12:19:56 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-...in this world......does the-{\\}-factory work for the citizens of the-{\\}-Scrapyard...
Kaos:...in this world......does the
factory work for the citizens of the
Scrapyard...



Entry 70:

アリタ:!?
 
Gally:!?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-!?
Alita:!
Alita: !
Alita: !
アリタ:!?




Comment:
Historical edits:

Entry 71:

ケイオス:ずいぶんと居心地の良さそうな世界を
でっち上げたもんだな・・・
 
Kaos:You made up such a cozy world...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ずいぶんと居心地の良さそうな世界を-{\\}-でっち上げたもんだな・・・
Kaos:You made up such a cozy world...
Kaos: You've made up a very cozy looking world...
Kaos: You've made up a world that looks pretty cozy!
ケイオス:ずいぶんと居心地の良さそうな世界をでっち上げたもんだな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:20:07 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-You made up such a cozy world...
Kaos:You made up such a cozy world...



Entry 72:

アリタ:・・・
 
Gally:...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・
Alita:I...
Alita:...
Alita :
アリタ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 73:

ケイオス:・・・この虚構世界のデッキマン達は、
クズ鉄町市民のために尽力してくれている
ようだね・・・
 
Kaos:It looks like...the deckman of this
imaginary world are dedicated to the
citizens of the Scrapyard...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・この虚構世界のデッキマン達は、-{\\}-クズ鉄町市民のために尽力してくれている-{\\}-ようだね・・・
Kaos:
Kaos: ...the Deckmen of this fictional world are doing a great job for the citizens of the Scrapyard...
Kaos: Looks like the Deckmen of this fictional world are doing a great job for the citizens of the Scrapyard!
ケイオス:・・・この虚構世界のデッキマン達は、クズ鉄町市民のために尽力してくれているようだね・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:37:47 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-It looks like...the deckman of this-{\\}-imaginary world are dedicated to the-{\\}-citizens of the Scrapyard...
Kaos:It looks like...the deckman of this
imaginary world are dedicated to the
citizens of the Scrapyard...


2020-05-22 12:22:09 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-It looks like...the deckmen of this-{\\}-imaginary world are dedicated to the-{\\}-citizens of the Scrapyard...
Kaos:It looks like...the deckmen of this
imaginary world are dedicated to the
citizens of the Scrapyard...



Entry 74:

ケイオス:だが・・・
所詮すべては、まやかしに過ぎない・・・
 
Kaos:But... It′s all a lie, after all...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-だが・・・-{\\}-所詮すべては、まやかしに過ぎない・・・
Kaos:But...it's all a hoax, after all...
Kaos: But... it's all just a trick...
Kaos: But it's all just a trick
ケイオス:だが・・・所詮すべては、まやかしに過ぎない・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:22:51 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-But... It′s all a lie, after all...
Kaos:But... It′s all a lie, after all...



Entry 75:

ケイオス:現実の世界では・・・デッキマン達は、
ザレムの奉仕のためだけに生かされている・・・
 
Kaos:In the real world...the Deckmen
are kept alive only in the service of
Tiphares...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-現実の世界では・・・デッキマン達は、-{\\}-ザレムの奉仕のためだけに生かされている・・・
Kaos:In the real world ...the Deckmans are kept alive only in the service of Zarem ...
Kaos: In the real world... Deckman and his men are only alive for the service of Tiphares...
Kaos: In the real world, Deckmen are kept alive only for the service of Tiphareth
ケイオス:現実の世界では・・・デッキマン達は、ザレムの奉仕のためだけに生かされている・・・




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 15:00:58 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-In the real world...the Deckmen-{\\}-are kept alive only in the service of-{\\}-Tiphares...
Kaos:In the real world...the Deckmen
are kept alive only in the service of
Tiphares...


2020-05-22 12:23:15 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-In the real world ...the Deckmen-{\\}-are kept alive only in the service of-{\\}-Tiphares...
Kaos:In the real world ...the Deckmen
are kept alive only in the service of
Tiphares...



Entry 76:

ケイオス:そして地上の人間達は・・・クズ鉄町上空に
浮かぶザレムによって空を奪われ・・・
搾取され、虐げられて生きているんだ・・・
 
Kaos:And the humans on the surface...
are exploited and oppressed by Tiphares
floating over the Scrapyard...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-そして地上の人間達は・・・クズ鉄町上空に-{\\}-浮かぶザレムによって空を奪われ・・・-{\\}-搾取され、虐げられて生きているんだ・・・
Kaos:And the humans on the ground ...living off the skies ...exploited and oppressed by the Zarem floating over the Kuzu Iron Town ...
Kaos: And the people on the ground... are being exploited and oppressed by the Tiphares floating above the Scrapyard to live...
Kaos: And the humans on the ground are being exploited and oppressed by the Tiphareths floating above the Scrapyard.
ケイオス:そして地上の人間達は・・・クズ鉄町上空に浮かぶザレムによって空を奪われ・・・搾取され、虐げられて生きているんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-09 10:36:19 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-And the humans on the surface...-{\\}-are exploited and oppressed by Tiphares-{\\}-floating over the Scrapyard...
Kaos:And the humans on the surface...
are exploited and oppressed by Tiphares
floating over the Scrapyard...


2023-08-26 13:07:16 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-And the humans on the ground...-{\\}-are exploited and oppressed by Tiphares-{\\}-floating over the Scrapyard...
Kaos:And the humans on the ground...
are exploited and oppressed by Tiphares
floating over the Scrapyard...


2020-05-22 12:24:00 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4004}--{b3}-Kaos:-{br}-And the humans on the ground-{\\}-...living off the skies...exploited and-{\\}-oppressed by the Tiphares floating over-{\\}-the Scrapyard...
Kaos:And the humans on the ground
...living off the skies...exploited and
oppressed by the Tiphares floating over
the Scrapyard...


2020-05-22 12:23:41 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4004}--{b3}-Kaos:-{br}-And the humans on the ground-{\\}-...living off the skies ...exploited and-{\\}-oppressed by the Tiphares floating over-{\\}-the Scrapyard...
Kaos:And the humans on the ground
...living off the skies ...exploited and
oppressed by the Tiphares floating over
the Scrapyard...



Entry 77:

ケイオス:さあ!ガリィ!・・・思い出すんだ!
現実のクズ鉄町のことを!
 
Kaos:Come on! Alita! Remember that!
About the real-life Scrapyard!
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-さあ!ガリィ!・・・思い出すんだ!-{\\}-現実のクズ鉄町のことを!
Kaos:Come on! Gully! Remember that! About the real-life scum iron town!
Kaos: Come on, Gally!...remember! The real life the Scrapyard thing!
Kaos: Come on, Gally, remember the Scrapyard! Remember the Scrapyard in real life!
ケイオス:さあ!ガリィ!・・・思い出すんだ!現実のクズ鉄町のことを!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:24:23 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Come on! Gally! Remember that!-{\\}-About the real-life Scrapyard!
Kaos:Come on! Gally! Remember that!
About the real-life Scrapyard!



Entry 78:

ケイオス:ザレムとファクトリーに虐げられ、
踏みにじられてきた人々のことを・・・
 
Kaos:Of all the people who have been
oppressed and trampled by Tiphares and
the Factory...
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ザレムとファクトリーに虐げられ、-{\\}-踏みにじられてきた人々のことを・・・
Kaos:Of all the people who have been oppressed and trampled by Zarem and the Factory...
Kaos: The people who have been oppressed and trampled by Tiphares and the Factory...
Kaos: A reference to the people who have been oppressed and trampled by the Tiphares and Factories.
ケイオス:ザレムとファクトリーに虐げられ、踏みにじられてきた人々のことを・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:24:39 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Of all the people who have been-{\\}-oppressed and trampled by Tiphares and-{\\}-the Factory...
Kaos:Of all the people who have been
oppressed and trampled by Tiphares and
the Factory...



Entry 79:

ケイオス:君が地上人として・・・
ザレム・ファクトリー体制に対して抱いた、
憤りを思い出すんだ!
 
Kaos:Remember the resentment you, as a
person...had against the Tiphares
Factory regime!
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-君が地上人として・・・-{\\}-ザレム・ファクトリー体制に対して抱いた、-{\\}-憤りを思い出すんだ!
Kaos:Remember the resentment you, as a terrestrial...that you had against the Zarem Factory regime!
Kaos: Remember the outrage you, as a man of the earth... against the Tiphares Factory System!
Kaos: Remember the resentment you had as an earthling against the Tiphareth Factory regime!
ケイオス:君が地上人として・・・ザレム・ファクトリー体制に対して抱いた、憤りを思い出すんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:25:49 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Remember the resentment you, as a-{\\}-person...had against the Tiphares-{\\}-Factory regime!
Kaos:Remember the resentment you, as a
person...had against the Tiphares
Factory regime!


2020-05-22 12:25:02 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-Remember the resentment you, as a-{\\}-terrestrial...that you had against the-{\\}-Tiphares Factory regime!
Kaos:Remember the resentment you, as a
terrestrial...that you had against the
Tiphares Factory regime!



Entry 80:

ケイオス:ガリィッ!!
 
Kaos:Alita!
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ガリィッ!!
Kaos:Gurrrrrrr!
Kaos: Gally!
Kaos: Gally!
ケイオス:ガリィッ!!




Comment:
Historical edits:

Entry 81:

!?
 
!?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-!?
!
!
What?
!?




Comment:
Historical edits:

Entry 82:

・・・また・・・突然頭の中に・・・
 
Suddenly it′s in my head again.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・また・・・突然頭の中に・・・
Suddenly it's in my head again.
...again... suddenly in my head.
Suddenly in my head again
・・・また・・・突然頭の中に・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:26:05 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Suddenly it′s in my head again.
Suddenly it′s in my head again.



Entry 83:

・・・なんだろう・・・天空の・・・都市・・・?
 
I don′t know... the... city... in the...
sky...?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・なんだろう・・・天空の・・・都市・・・?
What do you think...the heavens...the city...?
...What is it...the...city in the sky?
What is it, a city in the sky?
・・・なんだろう・・・天空の・・・都市・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:26:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t know... the... city... in the...-{\\}-sky...?
I don′t know... the... city... in the...
sky...?



Entry 84:

ケイオス:・・・グッ!!
 
Kaos:...Ggh!
-{BKC333}--{FRC1}--{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・グッ!!
Kaos:...goo!
Kaos: ... Guh!
Kaos: Guh!
ケイオス:・・・グッ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:09 Ripper : -{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{WS4003}--{b3}-Kaos:-{br}-...Ggh!
Kaos:...Ggh!



Entry 85:

アリタ:!?
 
Gally:!?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-!?
Alita:!
Alita: !
Alita: !
アリタ:!?




Comment:
Historical edits:

Entry 86:

ノヴァ:やれやれ・・・
まったく油断ができませんね・・・
 
Nova:Well, well, well. We can′t be too
careful...
-{b3}-ノヴァ:-{br}-やれやれ・・・-{\\}-まったく油断ができませんね・・・
Nova:Well, well, well. We can't be too careful...
Nova : Oh dear... you can't be too careful at all...
Nova: Oh dear, you can never be too careful!
ノヴァ:やれやれ・・・まったく油断ができませんね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-Well, well, well. We can′t be too-{\\}-careful...
Nova:Well, well, well. We can′t be too
careful...



Entry 87:

ノヴァ:アリタ、平気ですか?
 
Nova:Gally, are you all right?
-{b3}-ノヴァ:-{br}-アリタ、平気ですか?
Nova:Alita, are you all right?
Nova : Alita, are you alright?
Nova: Alita, are you okay?
ノヴァ:アリタ、平気ですか?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-Alita, are you all right?
Nova:Alita, are you all right?



Entry 88:

アリタ:・・・うん・・・大丈夫・・・
 
Gally:Yeah. I′m fine.
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・うん・・・大丈夫・・・
Alita:Yeah. I'm fine.
Alita: ... Yeah... okay...
Alita: Yeah, I'm fine.
アリタ:・・・うん・・・大丈夫・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Yeah. I′m fine.
Alita:Yeah. I′m fine.



Entry 89:

アリタ:あのね・・・ノヴァおじさん・・・
 
Gally:You know...Uncle Nova...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-あのね・・・ノヴァおじさん・・・
Alita:You know...Uncle Nova...
Alita: You know... Uncle Nova...
Alita: Hey Uncle Nova!
アリタ:あのね・・・ノヴァおじさん・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-You know...Uncle Nova...
Alita:You know...Uncle Nova...



Entry 90:

ノヴァ:何です?
 
Nova:What is it?
-{b3}-ノヴァ:-{br}-何です?
Nova:What is it?
Nova: What is it?
Nova: What is it?
ノヴァ:何です?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:27:52 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-What is it?
Nova:What is it?



Entry 91:

アリタ:・・・ザレムって・・・聞いたことある?
 
Gally:Tiphares...Have you ever heard of
it?
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-・・・ザレムって・・・聞いたことある?
Alita:Zarem...Have you ever heard of it?
Alita: ... Tiphares... have you ever heard of them?
Alita: Have you ever heard of Tiphares?
アリタ:・・・ザレムって・・・聞いたことある?




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:28:07 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-Tiphares...Have you ever heard of-{\\}-it?
Alita:Tiphares...Have you ever heard of
it?



Entry 92:

ノヴァ:ザレム?・・・はて?・・・
私は知りませんが・・・
 
Nova:Tiphares?...I don′t know...
-{b3}-ノヴァ:-{br}-ザレム?・・・はて?・・・-{\\}-私は知りませんが・・・
Nova:Zarem? Well...What? I don't know, but...
Nova : Tiphares? I don't know, but...
Nova: Tiphares? I don't know.
ノヴァ:ザレム?・・・はて?・・・私は知りませんが・・・




Comment:
Historical edits:
2023-09-10 03:28:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-Tiphares?...I don′t know...
Nova:Tiphares?...I don′t know...


2023-08-26 13:08:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-Tiphares? ...I don′t know...
Nova:Tiphares? ...I don′t know...


2020-05-22 12:28:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-Tiphares? Well...? I don′t know,-{\\}-but...
Nova:Tiphares? Well...? I don′t know,
but...



Entry 93:

ノヴァ:何です?それは・・・
 
Nova:What is it?
-{b3}-ノヴァ:-{br}-何です?それは・・・
Nova:What is it? It's...
Nova: What is it? It's...
Nova: What is it? What is that?
ノヴァ:何です?それは・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 13:08:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-What is it?
Nova:What is it?


2020-05-22 12:28:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-What is it? It′s...
Nova:What is it? It′s...


2020-05-22 12:28:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Nova:-{br}-What is it? It′s...
Nova:What is it? It′s...



Entry 94:

アリタ:ううん・・・何でもない・・・
 
Gally:No, it′s nothing. It′s just...
-{WS2503}--{b2}-アリタ:-{br}-ううん・・・何でもない・・・
Alita:No, it's nothing. It's just...
Alita: No... nothing...
Alita: No, it's nothing.
アリタ:ううん・・・何でもない・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:29:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Alita:-{br}-No, it′s nothing. It′s just...
Alita:No, it′s nothing. It′s just...



Entry 95:

・・・まただ・・・
一瞬だけど、強烈なイメージが・・・
 
It′s happened again...a moment, but it
was a powerful image.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・まただ・・・-{\\}-一瞬だけど、強烈なイメージが・・・
It's happened again...a moment, but it was a powerful image.
...again... for a moment, but a powerful image...
Just a moment, but a powerful image.
・・・まただ・・・一瞬だけど、強烈なイメージが・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:29:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-It′s happened again...a moment, but it-{\\}-was a powerful image.
It′s happened again...a moment, but it
was a powerful image.



Entry 96:

・・・私の目の前に広がった・・・
 
...spread out in front of me...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・私の目の前に広がった・・・
...spread out in front of me...
...spread out before me...
It spread out before me.
・・・私の目の前に広がった・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:29:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...spread out in front of me...
...spread out in front of me...



Entry 97:

・・・今度は・・・空中に浮かんだ都市・・・
 
...This time...a city floating in the
sky...
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・今度は・・・空中に浮かんだ都市・・・
Now...a city in the air...
...now... a city in the air...
Now a Floating City in the Air
・・・今度は・・・空中に浮かんだ都市・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 13:09:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-...This time...a city floating in the-{\\}-sky...
...This time...a city floating in the
sky...


2020-05-22 12:29:31 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Now...a city in the air...
Now...a city in the air...



Entry 98:

・・・何なんだろう・・・いったい・・・
 
I don′t know what′s going on.
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-・・・何なんだろう・・・いったい・・・
I don't know what's going on.
I don't know... what's going on...
What the hell is this?
・・・何なんだろう・・・いったい・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-22 12:29:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-I don′t know what′s going on.
I don′t know what′s going on.



Total execution time in seconds: 5.6028640270233

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link