.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP056_14.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

シュミラ:マスター!ただいま帰ったね!
 
Shumira:Master! I′m home!
-{b3}-シュミラ:-{br}-マスター!ただいま帰ったね!
Shmila:Master! I'm home!
Shumira: Master, we're home!
Shumira: Master, I'm home!
シュミラ:マスター!ただいま帰ったね!




Comment:
Historical edits:

Entry 2:

コヨミ:しゅーみゃ!
 
Koyomi:Shumya!
-{b3}-コヨミ:-{br}-しゅーみゃ!
Koyomi:Shhhhhh!
Koyomi : Shumya!
Koyomi: Shumya!
コヨミ:しゅーみゃ!




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 04:54:21 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Koyomi:-{br}-Shumya!
Koyomi:Shumya!



Entry 3:

マスター:おお!シュミラ、無事だったのか!
 
Master:Oh! Shumira, you′re okay!
-{b3}-マスター:-{br}-おお!シュミラ、無事だったのか!
Master:Oh! Shmira, you're okay!
Master: Oh! Shumira, you're okay!
Master: Oh, Shumira, you're safe!
マスター:おお!シュミラ、無事だったのか!




Comment:
Historical edits:

Entry 4:

シュミラ:コヨミちゃん!ブジだったね?
 
Shumira:Hey, Koyomi! Its great, right?
-{b3}-シュミラ:-{br}-コヨミちゃん!ブジだったね?
Shmila:Koyomi! It was Buzi, wasn't it?
Shumira : Koyomi-chan! Buzzy, right?
Shumira: Koyomi! It was Buzi, wasn't it?
シュミラ:コヨミちゃん!ブジだったね?




Comment:
Historical edits:
2024-08-24 04:54:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Shumira:-{br}-Hey, Koyomi! Its great, right?
Shumira:Hey, Koyomi! Its great, right?



Entry 5:

コヨミ:しゅーみゃ!でっかーあおーいのぁーっ?
 
Koyomi:Shumya!
-{b3}-コヨミ:-{br}-しゅーみゃ!でっかーあおーいのぁーっ?
Koyomi:Shhhhhh! Big boy, big boy?
Koyomi : Shumya! I'm a big greenhorn!
Koyomi: Shumya! What's the big blue one?
コヨミ:しゅーみゃ!でっかーあおーいのぁーっ?




Comment:
Historical edits:

Entry 6:

シュミラ:あのときの、でっかい青いのは・・・ガリィ
がやっつけてくれたね!
 
Shumira:That big blue thing...Alita took
him down!
-{b3}-シュミラ:-{br}-あのときの、でっかい青いのは・・・ガリィ-{\\}-がやっつけてくれたね!
Shmila:That big blue thing...you took him down, Gally!
Shumira: That big blue thing...Gally got it done!
Shumira: Gally took out the big blue one that time!
シュミラ:あのときの、でっかい青いのは・・・ガリィがやっつけてくれたね!




Comment:
Historical edits:

Entry 7:

コヨミ:がりーっ!ちゅっごーい!
 
Koyomi:Awita!
-{b3}-コヨミ:-{br}-がりーっ!ちゅっごーい!
Koyomi:Yikes! Cheeeehoooo!
Koyomi: Gari-tsuki! Oh, my God!
Koyomi: Gari! Chugyoo!
コヨミ:がりーっ!ちゅっごーい!




Comment:
Historical edits:

Entry 8:

シュミラ:そうでもないね!ガリィ、助けに来るのが
遅すぎよ!
もうちょっとでムリヤリサイボーグに改造されちゃう
トコだったね!
 
Shumira:Well, not really! Alita wasn′t
too late to come to the rescue!
I was about to be transformed into a
cyborg!
-{b3}-シュミラ:-{br}-そうでもないね!ガリィ、助けに来るのが-{\\}-遅すぎよ!-{@@}-もうちょっとでムリヤリサイボーグに改造されちゃう-{\\}-トコだったね!
Shmila:Well, not really! Gally, it's too late to come to the rescue! You're about to be transformed into a cyborg, aren't you?
Shumira: Not really, Gally, you're coming too late to help! We were about to be converted into a Muryari cyborg!
Gally, you came too late to save me! Gally, you came too late to save me! You almost turned me into a mutant cyborg!
シュミラ:そうでもないね!ガリィ、助けに来るのが遅すぎよ!もうちょっとでムリヤリサイボーグに改造されちゃうトコだったね!




Comment:
Historical edits:

Entry 9:

こいつ・・・まだ言うか・・・?
 
This girl... she′s still talking about
that?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-こいつ・・・まだ言うか・・・?
This guy...you're still going to tell me...?
This guy.... is not done.
Is he still talking?
こいつ・・・まだ言うか・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 10:

マスター:まあ無事でよかったじゃないか!お疲れ
だったな、ガリィ!礼を言うよ!
 
Master:Well, I′m glad you′re all right!
Good work, Alita! Thank you!
-{b3}-マスター:-{br}-まあ無事でよかったじゃないか!お疲れ-{\\}-だったな、ガリィ!礼を言うよ!
Master:Well, I'm glad you're all right! Good work, Galy! Thank you!
Master: Well, I'm glad you're okay! Good job, Gally, and thank you!
Master: Well, I'm glad you're okay! Good job, Gally, and thank you!
マスター:まあ無事でよかったじゃないか!お疲れだったな、ガリィ!礼を言うよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 11:

コヨミ:よぁったーっ!
 
Koyomi:Yay!
-{b3}-コヨミ:-{br}-よぁったーっ!
Koyomi:Yay!
Koyomi: Yay!
Koyomi: Yotta!
コヨミ:よぁったーっ!




Comment:
Historical edits:

Entry 12:

シュミラ:さーて!イヤなことは忘れて、またカンサス
の看板ムスメとしてがんばってシゴトするね!
 
Shumira:Alright! I′m going to put all
this behind me and do my best to be a
Kansas poster girl again!
-{b3}-シュミラ:-{br}-さーて!イヤなことは忘れて、またカンサス-{\\}-の看板ムスメとしてがんばってシゴトするね!
Shmila:Alright! I'm going to put all this shit behind me and do my best to be a Kansas sign-mistress again!
Shumira: Well! I'm going to forget about all the bad things and work hard again as Kansas's signature Musume!
Shumira: Well! I'm going to forget about all the bad stuff and work hard again as Kansas's signature musume!
シュミラ:さーて!イヤなことは忘れて、またカンサスの看板ムスメとしてがんばってシゴトするね!




Comment:
Historical edits:

Entry 13:

マスター:おお!いよいよシュミラも看板娘に昇格
かい?そのイキでがんばってくれよ!
 
Master:Oh! Is Shumira finally going to
be a poster girl? Good luck with
that!
-{b3}-マスター:-{br}-おお!いよいよシュミラも看板娘に昇格-{\\}-かい?そのイキでがんばってくれよ!
Master:Oh! Is Shmira finally going to be a billboard girl? Good luck with that cum!
Master: Oh! Has Shumira finally been promoted to the position of the most popular girl? Good luck with that vibe!
Master: Oh! Finally, Shumira is promoted to a sign girl? Good luck with that!
マスター:おお!いよいよシュミラも看板娘に昇格かい?そのイキでがんばってくれよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 14:

シュミラ:え?・・・昇格って?・・・ちがってたか?
 
Shumira:What? What do you mean by
that...? Am i wrong?
-{b3}-シュミラ:-{br}-え?・・・昇格って?・・・ちがってたか?
Shmila:What? What do you mean, step up? Was I right?
Shumira: Huh? What do you mean...? ...wasn't it?
Shumira: What? Promotion? Didn't I say that?
シュミラ:え?・・・昇格って?・・・ちがってたか?




Comment:
Historical edits:

Entry 15:

ガリィ:くすっ・・・
 
Alita:Chuckle...
-{b2}-ガリィ:-{br}-くすっ・・・
Gally:I don't...
Gally: Smolder...
Gally: duh!
ガリィ:くすっ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 16:

シュミラ:あーっ!ガリィ!何笑ってるね?今から看板
ムスメになったんだから、それでモンダイないね!
 
Shumira:Ah! Alita! What are you smiling
about? I′m now a poster girl, don′t
you forget it.
-{b3}-シュミラ:-{br}-あーっ!ガリィ!何笑ってるね?今から看板-{\\}-ムスメになったんだから、それでモンダイないね!
Shmila:Aww! Gully! What are you smiling about? I'm now a billboard girl, so that doesn't make me a Mondai!
What are you laughing at, Gally? Now that I'm going to be a signature musketeer, that's no mon die!
Shumira: Gally, what are you laughing at? Gally: You're laughing?
シュミラ:あーっ!ガリィ!何笑ってるね?今から看板ムスメになったんだから、それでモンダイないね!




Comment:
Historical edits:

Entry 17:

ガリィ:わかった、わかった・・・
 
Alita:I know, I know...
-{b2}-ガリィ:-{br}-わかった、わかった・・・
Gally:I know, I know. I know...
Gally: All right, all right...
Gally: okay, okay.
ガリィ:わかった、わかった・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 18:

シュミラ:まったく・・・シツレーね!
 
Shumira:What a load of bullshit...
-{b3}-シュミラ:-{br}-まったく・・・シツレーね!
Shmila:Well...Shitley!
Shumira: Totally... Shitzray!
Shumira: That's so sweet!
シュミラ:まったく・・・シツレーね!




Comment:
Historical edits:

Entry 19:

マスター:いやァ・・・それにしてもガリィ!助かった
ぞ!
 
Master:No...but still, Alita! Thanks for
the help!
-{b3}-マスター:-{br}-いやァ・・・それにしてもガリィ!助かった-{\\}-ぞ!
Master:No....but Gally! Thank God for that!
Master : No... but Gally, you saved me!
Master : Gally, thank you for your help!
マスター:いやァ・・・それにしてもガリィ!助かったぞ!




Comment:
Historical edits:

Entry 20:

マスター:一時はもうダメかと思ったが・・・
よくぞシュミラを無事に助け出してくれたな!
礼を言っとくよ。
 
Master:At one point I thought I′d lost
her...
but you did a great job getting Shumira
out safely! I thank you.
-{b3}-マスター:-{br}-一時はもうダメかと思ったが・・・-{@@}-よくぞシュミラを無事に助け出してくれたな!-{\\}-礼を言っとくよ。
Master:At one point I thought I'd lost it, but...well, good on you for getting Shmira out of there in one piece! Thank you for that.
Master : I thought you were done for a while, but... you did a great job of getting Shumira out of there in one piece! Thank you.
Master: At one point I thought you were done for, but you did a great job getting Shumira to safety! I'll thank you.
マスター:一時はもうダメかと思ったが・・・よくぞシュミラを無事に助け出してくれたな!礼を言っとくよ。




Comment:
Historical edits:

Entry 21:

マスター:ところで・・・そこのテーブルに、
マードックが来てるだろ?
 
Master:By the way...you see that Murdock
over there at the table?
-{b3}-マスター:-{br}-ところで・・・そこのテーブルに、-{\\}-マードックが来てるだろ?
Master:By the way...you see that Murdoch over there at the table?
Master: By the way... there's Murdock at that table over there, isn't there?
Master: By the way, you see Murdock over there at the table?
マスター:ところで・・・そこのテーブルに、マードックが来てるだろ?




Comment:
Historical edits:

Entry 22:

マスター:ちょっと話しかけてみろよ!
 
Master:Talk to him for a minute!
-{b3}-マスター:-{br}-ちょっと話しかけてみろよ!
Master:Talk to me for a minute!
Master: Come talk to me!
Master: Hey, talk to me!
マスター:ちょっと話しかけてみろよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 23:

マスター:・・・びっくりするぞ?
 
Master:You′ll be surprised.
-{b3}-マスター:-{br}-・・・びっくりするぞ?
Master:You'll be surprised.
Master: ... You'll be surprised?
Master : You'll be surprised.
マスター:・・・びっくりするぞ?




Comment:
Historical edits:

Entry 24:

マスター:そこに、マードックが来てるだろ?ちょっと
話しかけてみろよ!
 
Master:That′s where Murdock is. Talk to
him for a minute!
-{b3}-マスター:-{br}-そこに、マードックが来てるだろ?ちょっと-{\\}-話しかけてみろよ!
Master:That's where Murdoch is, isn't it? Talk to me for a minute!
Master: Isn't that where Murdock is coming from? Come on, talk to me!
Master: You see Murdock over there? Why don't you go talk to him?
マスター:そこに、マードックが来てるだろ?ちょっと話しかけてみろよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 25:

シュミラ:ちょ・・・ちょっと!ガリィ!
 
Shumira:Hey...Hey! Alita!
-{b3}-シュミラ:-{br}-ちょ・・・ちょっと!ガリィ!
Shmila:Hey...Hey! Gully!
Shumira?啗ait... Hey! Gally!
Shumira: Hey, Gally!
シュミラ:ちょ・・・ちょっと!ガリィ!




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

シュミラ:そこに座ってるおじいさん・・・あの、
娘さんを殺されたハンターのひとか?
 
Shumira:That old man sitting there... Is
he the hunter who′s daughter got killed?
-{b3}-シュミラ:-{br}-そこに座ってるおじいさん・・・あの、-{\\}-娘さんを殺されたハンターのひとか?
Shmila:That old man sitting there-- is he one of the hunters that killed your daughter?
Shumira: That old man sitting there...he's that hunter who killed his daughter?
Shumira: That old man sitting there, is he the hunter who got his daughter killed?
シュミラ:そこに座ってるおじいさん・・・あの、娘さんを殺されたハンターのひとか?




Comment:
Historical edits:

Entry 27:

シュミラ:おじいさん・・・いっぱい可哀想な人だけど
・・・シュミラちょっとニガテね・・・
 
Shumira:He′s a poor old man, but
Shumira′s a bit uneasy around him.
-{b3}-シュミラ:-{br}-おじいさん・・・いっぱい可哀想な人だけど-{\\}-・・・シュミラちょっとニガテね・・・
Shmila:Grandpa...he's a lot of poor people, but...he's a bit of a clumsy Shmila...
Shumira : Grandpa...a lot of poor people...but Shumira is a bit grumpy...
Shumira: There's a lot of poor old men out there, but Shumira's a little uncomfortable with them.
シュミラ:おじいさん・・・いっぱい可哀想な人だけど・・・シュミラちょっとニガテね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 28:

シュミラ:だって、おじいさん・・・目つきが鋭くて
怖いよ・・・
 
Shumira:Because the old old man...his
eyes are so sharp, they scare me...
-{b3}-シュミラ:-{br}-だって、おじいさん・・・目つきが鋭くて-{\\}-怖いよ・・・
Shmila:Because, old man...your eyes are so sharp, they scare me...
Shumira : Because, Grandpa... his eyes are sharp and scary...
Shumira: Because the old man's eyes are so sharp and scary!
シュミラ:だって、おじいさん・・・目つきが鋭くて怖いよ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 29:

シュミラ:ガリィ!チョット代わりにオーダー取って
きて欲しいね・・・
 
Shumira:Alita! I′d like you to go get
his order for me.
-{b3}-シュミラ:-{br}-ガリィ!チョット代わりにオーダー取って-{\\}-きて欲しいね・・・
Shmila:Gully! I'd like you to go get my order for me.
Shumira: Gally, get me an order instead...
Shumira: Gally! I hope you can get the order for me!
シュミラ:ガリィ!チョット代わりにオーダー取ってきて欲しいね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 30:

シュミラ:看板ムスメはしばらくガリィにオアズケ
するよ!
 
Shumira:Billboard girl is going to be
looking over at Alita for a while!
-{b3}-シュミラ:-{br}-看板ムスメはしばらくガリィにオアズケ-{\\}-するよ!
Shmila:Billboard Musume is going to be tormenting Gally for a while!
Shumira: Signboard Musume will be oazed by Gally for a while!
Shumira: The signboard musume will be staying with Gally for a while!
シュミラ:看板ムスメはしばらくガリィにオアズケするよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 31:

シュミラ:実はあのおじいさん・・・シュミラチョット
ニガテね・・・
 
Shumira:Actually, that old man... he′s
not very friendly towards Shumira.
-{b3}-シュミラ:-{br}-実はあのおじいさん・・・シュミラチョット-{\\}-ニガテね・・・
Shmila:Actually, that old man...He's a bit of a Schmilla chump...
Shumira: Actually, that old man... Shumira is a bit bitter...
Shumira: Actually, that old man Shumira is a little uncomfortable with.
シュミラ:実はあのおじいさん・・・シュミラチョットニガテね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 32:

シュミラ:ガリィ代わりに、オーダー取ってきて欲しい
ね・・・
 
Shumira:Can you get his order please
Alita?
-{b3}-シュミラ:-{br}-ガリィ代わりに、オーダー取ってきて欲しい-{\\}-ね・・・
Shmila:I hope you're going to go get an order for Gally...
Shumira: Get me an order instead of Gally...
Shumira: I hope you can get the order for Gally!
シュミラ:ガリィ代わりに、オーダー取ってきて欲しいね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 33:

コヨミ:がりーっ!あのでっかーあおーいの・・・
やっちゅけちゃったのーっ!?
 
Koyomi:Awita! Beat, big blue thing...?
-{b3}-コヨミ:-{br}-がりーっ!あのでっかーあおーいの・・・-{\\}-やっちゅけちゃったのーっ!?
Koyomi:Yikes! That big red one...did you do it?
Koyomi: Gari-tsuki! Did you do that big blue thing... you did it!
Koyomi: Gari! I'm so sorry, but I've already choked on that big blue thing!
コヨミ:がりーっ!あのでっかーあおーいの・・・やっちゅけちゃったのーっ!?




Comment:
Historical edits:

Entry 34:

コヨミ:ちゅっごーい!
 
Koyomi:Hurray!
-{b3}-コヨミ:-{br}-ちゅっごーい!
Koyomi:Cheeeehoooo!
Koyomi?咾huggy!
Koyomi : Chuuuuuuuuge!
コヨミ:ちゅっごーい!




Comment:
Historical edits:

Entry 35:

マードック:・・・はて?どちらさんじゃったかのう?
 
Murdock:Huh? Which one of you is it?
-{b3}-マードック:-{br}-・・・はて?どちらさんじゃったかのう?
Murdock:Well...What? Which one of you is it?
Murdock:...Huh? Who was it?
Murdock: Huh? Which one of you was it?
マードック:・・・はて?どちらさんじゃったかのう?




Comment:
Historical edits:

Entry 36:

ガリィ:は・・・?
 
Alita:Huh...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-は・・・?
Gally:What the...?
Gally: What...?
Gally: what?
ガリィ:は・・・?




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:40:07 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-Huh...?
Gally:Huh...?



Entry 37:

ガリィ:何言ってんの?私だよ!ガリィだよ!
 
Alita:What are you talking about? It′s
me! It′s Alita!
-{b2}-ガリィ:-{br}-何言ってんの?私だよ!ガリィだよ!
Gally:What are you talking about? It's me! It's Gally!
Gally: What are you talking about? It's me, it's Gally!
Gally: What are you talking about? It's me, Gally!
ガリィ:何言ってんの?私だよ!ガリィだよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 38:

マードック:ああ、ああ。ガリィちゃんかい?
そうじゃった、そうじゃった・・・
 
Murdock:Oh, yeah. Alita, is that you?
That′s it. That′s right...thats right...
-{b3}-マードック:-{br}-ああ、ああ。ガリィちゃんかい?-{\\}-そうじゃった、そうじゃった・・・
Murdock:Oh, yeah. Gally, is that you? That's it. That's it. That's it.
Murdock: Yeah, yeah, yeah, Gally? I know, I know, I know...
Murdock: Ah, ah, Gally, is that you? Murdock: Yeah, yeah, that's right.
マードック:ああ、ああ。ガリィちゃんかい?そうじゃった、そうじゃった・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 39:

マードック:久しぶりじゃなあ。しばらく見ないうちに
ずいぶん大きくなったなぁ・・・
 
Murdock:It′s been a long time. You′ve
grown a lot since I last saw you.
-{b3}-マードック:-{br}-久しぶりじゃなあ。しばらく見ないうちに-{\\}-ずいぶん大きくなったなぁ・・・
Murdock:It's been a while. I haven't seen it in a while, but it's grown a lot...
Murdock : It's been a long time since I've seen you. It's been a while since I've seen you, but you've grown up...
Murdock: It's been a long time. It's been a while since I've seen you, but you've grown a lot.
マードック:久しぶりじゃなあ。しばらく見ないうちにずいぶん大きくなったなぁ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 40:

ガリィ:???
 
Alita:???
-{b2}-ガリィ:-{br}-???
Gally:What?
Gally:?
Gally: ?
ガリィ:???




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:40:15 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-???
Gally:???



Entry 41:

ガリィ:マスター!・・・マードック・・・一体
どうしちゃったの?
 
Alita:Master! Murdock, what the hell is
wrong with you?
-{b2}-ガリィ:-{br}-マスター!・・・マードック・・・一体-{\\}-どうしちゃったの?
Gally:Master! Murdoch, what the hell is wrong with you?
Gally: Master!... Murdock... What is wrong with you?
Gally: Master! Murdock what the hell is wrong with you?
ガリィ:マスター!・・・マードック・・・一体どうしちゃったの?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:48:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Master! Murdock, what the hell is-{\\}-wrong with you?
Gally:Master! Murdock, what the hell is
wrong with you?



Entry 42:

マスター:・・・ああ。ずっとその調子さ・・・。
 
Master:...Oh. It′s been going on for a
while...
-{b3}-マスター:-{br}-・・・ああ。ずっとその調子さ・・・。
Master:Uh...Yeah. You've been doing that for a while now.
Master... Yeah. That's the way it's always been.
Master: Yeah. That's the way it's always been.
マスター:・・・ああ。ずっとその調子さ・・・。




Comment:
Historical edits:

Entry 43:

マスター:どうやら、いきなりモーロクしちまった
みたいなんだ。
おそらく、娘のカタキを討ったんで、燃え尽きちまった
んだな・・・
 
Master:Apparently, He′s been drinking
out of control. It′s just like that.
Probably burned out from taking out his
daughter′s killer.
-{b3}-マスター:-{br}-どうやら、いきなりモーロクしちまった-{\\}-みたいなんだ。-{@@}-おそらく、娘のカタキを討ったんで、燃え尽きちまった-{\\}-んだな・・・
Master:Apparently, I've been morphed out of nowhere. Maybe he got burned out after taking down my daughter, Kataki.
Master : It looks like I've gone into a morass all of a sudden. I guess he's burnt out after he killed his daughter, Kataki.
Master: It seems I've suddenly gone Moloch. Probably burned out from avenging his daughter's death.
マスター:どうやら、いきなりモーロクしちまったみたいなんだ。おそらく、娘のカタキを討ったんで、燃え尽きちまったんだな・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 44:

コヨミ:おぃやん!きばこっ!きばこおはっ?
 
Koyomi:Old man! Duke Fang! Duke Faaang!
-{b3}-コヨミ:-{br}-おぃやん!きばこっ!きばこおはっ?
Koyomi:Hey! Wooden box! How are you?
Koyomi : Oi-yan! Kitabako! What?
Koyomi: Oiyan! Kibako! Koyomi: Hey!
コヨミ:おぃやん!きばこっ!きばこおはっ?




Comment:
Historical edits:

Entry 45:

マードック:ああ、ああ・・・おイヌさんなら、お外に
いるよ?
 
Murdock:Yeah, yeah... The dog is
outside.
-{b3}-マードック:-{br}-ああ、ああ・・・おイヌさんなら、お外に-{\\}-いるよ?
Murdock:Yeah, yeah, yeah, yeah. The dog is outside, okay?
Murdock: Yeah, yeah... If you're a canine, you're out there, right?
Murdock: Oh, oh, if you're a canine, you're outside, okay?
マードック:ああ、ああ・・・おイヌさんなら、お外にいるよ?




Comment:
Historical edits:

Entry 46:

ガリィ:・・・これが・・・ザパンを追っていた時の
マードックと同一人物とは・・・
とても信じられない・・・
 
Alita:This... is the same Murdock who
was chasing Zapan.
It′s so hard to believe...
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・これが・・・ザパンを追っていた時の-{\\}-マードックと同一人物とは・・・-{@@}-とても信じられない・・・
Gally:I can't believe that this is the same Murdoch that was chasing Zapan.
Gally: ...I can't believe this is the same Murdock who was chasing Zapan...
Gally: I can't believe this is the same guy Murdock was when he was chasing Zapan!
ガリィ:・・・これが・・・ザパンを追っていた時のマードックと同一人物とは・・・とても信じられない・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:48:28 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-This... is the same Murdock who-{\\}-was chasing Zapan.-{@@}-It′s so hard to believe...
Gally:This... is the same Murdock who
was chasing Zapan.
It′s so hard to believe...



Entry 47:

マスター:マードックならザパンを倒して以来、ずっと
その調子みたいだぞ・・・
とても以前のマードックと同じ人物には思えんだろ?
 
Master:Murdock has been like that ever
since he took out Zapan...
doesn′t seem like the same Murdock he
used to be, does he?
-{b3}-マスター:-{br}-マードックならザパンを倒して以来、ずっと-{\\}-その調子みたいだぞ・・・-{@@}-とても以前のマードックと同じ人物には思えんだろ?
Master:Murdoch has been like that ever since he took out Zapan...doesn't seem like the same Murdoch he used to be, does it?
Master : Murdock has been at it ever since he defeated Zapan... I don't think this is the same Murdock from before, do you?
Master: Murdock seems to have been on a roll ever since he defeated Zapan, so it's not like he's the same Murdock from before, is it?
マスター:マードックならザパンを倒して以来、ずっとその調子みたいだぞ・・・とても以前のマードックと同じ人物には思えんだろ?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:54:39 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Master:-{br}-Murdock has been like that ever-{\\}-since he took out Zapan...-{@@}-doesn′t seem like the same Murdock he-{\\}-used to be, does he?
Master:Murdock has been like that ever
since he took out Zapan...
doesn′t seem like the same Murdock he
used to be, does he?


2020-06-06 03:48:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Master:-{br}-Murdoch has been like that ever-{\\}-since he took out Zapan...-{@@}-doesn′t seem like the same Murdock he-{\\}-used to be, does he?
Master:Murdoch has been like that ever
since he took out Zapan...
doesn′t seem like the same Murdock he
used to be, does he?



Entry 48:

マスター:あれじゃァ、もう二度とハンターとして活動
することもないだろうな・・・
だがまあ、そろそろ犬達と一緒の隠居生活に入っても、
おかしくない年齢だろう・・・
 
Master:He′ll never be a hunter again...
but it′s not too late to go into
retirement with the dogs...
-{b3}-マスター:-{br}-あれじゃァ、もう二度とハンターとして活動-{\\}-することもないだろうな・・・-{@@}-だがまあ、そろそろ犬達と一緒の隠居生活に入っても、-{\\}-おかしくない年齢だろう・・・
Master:He'll never be a hunter again ...but it's not too late to go into retirement with the dogs ...
Master: I don't think I'll ever be a hunter again... but I guess I'm old enough to retire with the dogs...
Master: I don't think I'll ever be a hunter again, but I guess I'm old enough to go into hiding with the dogs.
マスター:あれじゃァ、もう二度とハンターとして活動することもないだろうな・・・だがまあ、そろそろ犬達と一緒の隠居生活に入っても、おかしくない年齢だろう・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 49:

マスター:この近所に、どこか住むところでも探して
やろうかと思ってんのさ。
殺された娘さんの他に、身寄りもいなかったようだしな
・・・
 
Master:He′s thinking of looking for
someplace to live in this neighborhood.
He didn′t have any other family besides
his daughter.
-{b3}-マスター:-{br}-この近所に、どこか住むところでも探して-{\\}-やろうかと思ってんのさ。-{@@}-殺された娘さんの他に、身寄りもいなかったようだしな-{\\}-・・・
Master:I'm thinking of looking for someplace to live in this neighborhood. She didn't have any other family besides her dead daughter.
Master : I'm looking for a place to live in this neighborhood. He had no other relatives besides his daughter who was killed.
Master: I'm thinking of looking for a place to live in this neighborhood. I don't think she had any other relatives besides her daughter who was killed.
マスター:この近所に、どこか住むところでも探してやろうかと思ってんのさ。殺された娘さんの他に、身寄りもいなかったようだしな・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 50:

マスター:娘さんの仇を討てて、満足したんだろ。あと
はゆっくり、隠居生活でも送ればいいさ。
 
Master:You were happy to avenge your
daughter. You can take your time and
live in retirement.
-{b3}-マスター:-{br}-娘さんの仇を討てて、満足したんだろ。あと-{\\}-はゆっくり、隠居生活でも送ればいいさ。
Master:You were happy to avenge your daughter. You can take your time and live in retirement.
Master: You're satisfied with avenging your daughter's death. Now you can live a life of retreat.
Master: I'm sure you're satisfied with avenging your daughter's death. Now you can relax and enjoy your life in hiding.
マスター:娘さんの仇を討てて、満足したんだろ。あとはゆっくり、隠居生活でも送ればいいさ。




Comment:
Historical edits:

Entry 51:

シュミラ:ホント・・・シュミラも信じられないね!
 
Shumira:I can′t believe it... Shumira
can′t believe it!
-{b3}-シュミラ:-{br}-ホント・・・シュミラも信じられないね!
Shmila:I can't believe it...Schmilla can't believe it either!
Shumira: Really... Shumira can't believe it either!
Shumira: I really can't believe it either Shumira!
シュミラ:ホント・・・シュミラも信じられないね!




Comment:
Historical edits:

Entry 52:

シュミラ:あの目つきの鋭かったおじいさんが、
こんなにヘイワそうな人に変わっちゃうなんて・・・
 
Shumira:That sharp-eyed old man has
turned into such a frail-looking man.
-{b3}-シュミラ:-{br}-あの目つきの鋭かったおじいさんが、-{\\}-こんなにヘイワそうな人に変わっちゃうなんて・・・
Shmila:That sharp-eyed old man has turned into such a frail-looking man.
Shumira?啜hat sharp-eyed old man turned into such a wretched-looking person...
Shumira: I can't believe how that sharp-eyed old man has turned into such a handsome man!
シュミラ:あの目つきの鋭かったおじいさんが、こんなにヘイワそうな人に変わっちゃうなんて・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 53:

シュミラ:でも、シュミラは今のおじいさんの方が
好きね!やさしそうな感じするね!
 
Shumira:But Shumira likes the old man
better now! He seem so sweet!
-{b3}-シュミラ:-{br}-でも、シュミラは今のおじいさんの方が-{\\}-好きね!やさしそうな感じするね!
Shmila:But Shmira is more like an old man now! You seem so sweet!
Shumira: But Shumira likes his grandfather better now! It's going to be easy!
Shumira: But Shumira likes the old man better now! He seems so kind!
シュミラ:でも、シュミラは今のおじいさんの方が好きね!やさしそうな感じするね!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:48:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Shumira:-{br}-But Shumira likes the old man-{\\}-better now! He seem so sweet!
Shumira:But Shumira likes the old man
better now! He seem so sweet!



Entry 54:

シュミラ:娘さんの仇を討って、ホッとしたか・・・
これからはのんびり暮らすとイイよ。
 
Shumira:You′re relieved to have avenged
your daughter...you should take it easy.
-{b3}-シュミラ:-{br}-娘さんの仇を討って、ホッとしたか・・・-{\\}-これからはのんびり暮らすとイイよ。
Shmila:You're relieved to have avenged your daughter...you can take it easy now.
Shumira: I guess you're relieved to have avenged your daughter...From now on, you should take it easy.
Shumira: I'm sure you're relieved to have avenged your daughter's death, and you'll be able to take it easy from now on.
シュミラ:娘さんの仇を討って、ホッとしたか・・・これからはのんびり暮らすとイイよ。




Comment:
Historical edits:

Entry 55:

シュミラ:カンサスの常連さんになってくれると、
もっとイイね。
 
Shumira:It would be even better if you
became a regular at Kansas.
-{b3}-シュミラ:-{br}-カンサスの常連さんになってくれると、-{\\}-もっとイイね。
Shmila:It would be even better if you became a regular at Kansas.
Shumira: It would be even better if you became a regular customer of Kansas.
Shumira: It would be even better if you could become a regular at Kansas.
シュミラ:カンサスの常連さんになってくれると、もっとイイね。




Comment:
Historical edits:

Entry 56:

コヨミ:おぃやん!どこっ?きばこっ!どこっ?
 
Koyomi:Old man! Duke Fang! Duke Faaang!
Duke Faaang!
-{b3}-コヨミ:-{br}-おぃやん!どこっ?きばこっ!どこっ?
Koyomi:Hey! Where is it? Wooden box! Where is it?
Koyomi : Oi-yan! Where is it? Kitabako! Where is it?
Koyomi: Hey! Where is it? Kibako! Where?
コヨミ:おぃやん!どこっ?きばこっ!どこっ?




Comment:
Historical edits:

Entry 57:

マードック:・・・はて?どちらさんじゃったかのう?
 
Murdock:Huh? Which one of you is it?
-{b3}-マードック:-{br}-・・・はて?どちらさんじゃったかのう?
Murdock:Well...What? Which one of you is it?
Murdock:...Huh? Who was it?
Murdock: Huh? Which one of you was it?
マードック:・・・はて?どちらさんじゃったかのう?




Comment:
Historical edits:

Entry 58:

ガリィ:・・・これが、あのドッグマスター、
マードックとは・・・とても信じられないな・・・
 
Alita:I can′t believe this is Murdock,
the dog master. I can′t believe it.
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・これが、あのドッグマスター、-{\\}-マードックとは・・・とても信じられないな・・・
Gally:I can't believe this is Murdoch, the dog master. I can't believe it.
Gally: ...I can't believe this is that Dog Master, Murdock...I can't believe it...
Gally: I can't believe this is that Dog Master, Murdock!
ガリィ:・・・これが、あのドッグマスター、マードックとは・・・とても信じられないな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:48:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I can′t believe this is Murdock,-{\\}-the dog master. I can′t believe it.
Gally:I can′t believe this is Murdock,
the dog master. I can′t believe it.


2020-06-05 08:31:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I can′t believe this is Murdoch,-{\\}-the dog master. I can′t believe it.
Gally:I can′t believe this is Murdoch,
the dog master. I can′t believe it.



Total execution time in seconds: 6.7750639915466

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link