.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP282_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

住民:オメー・・・
このファーム22のモンじゃねェだな?
 
Residents:You′re not from this Farm 22,
are you?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-オメー・・・-{\\}-このファーム22のモンじゃねェだな?
Residents:You...you're not Farm 22, are you?
Residents: You're not from this Farm 22, are you?
Residents: You don't belong to this farm, do you?
住民:オメー・・・このファーム22のモンじゃねェだな?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:57:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-You′re not from this Farm 22,-{\\}-are you?
Residents:You′re not from this Farm 22,
are you?



Entry 2:

住民:こんなイナカに、一体何の用があるだね?
 
Residents:What do you want with these
locals, anyway?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-こんなイナカに、一体何の用があるだね?
Residents:What the hell do you want with an inaka like this?
Residents : What the hell do you want with this Inaka?
Residents: What the hell do you want with this inaka?
住民:こんなイナカに、一体何の用があるだね?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:58:23 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-What do you want with these-{\\}-locals, anyway?
Residents:What do you want with these
locals, anyway?



Entry 3:

住民:・・・ファクトリーに用だかね?
それならファクトリー管轄区に行くだよ!
 
Residents:... You want to visit The
Factory? Then you′re going to Factory
Jurisdiction!
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・ファクトリーに用だかね?-{\\}-それならファクトリー管轄区に行くだよ!
Residents:Can I help you at the factory? Then we're going to Factory Jurisdiction!
Residents :... You want to visit The Factory? Then we're going to Factory Jurisdiction!
Residents: You're looking for the Factory? If so, I'm going to the Factory District!
住民:・・・ファクトリーに用だかね?それならファクトリー管轄区に行くだよ!




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:58:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-... You want to visit The-{\\}-Factory? Then you′re going to Factory-{\\}-Jurisdiction!
Residents:... You want to visit The
Factory? Then you′re going to Factory
Jurisdiction!



Entry 4:

住民:ファクトリー管轄区はファーム22に入ったら、
向かって左に進まなきゃなんねェだよ。ここからだと、
まるで反対側の方角になるだよ?
 
Residents:In the Factory District, when
you enter Farm 22, you have to go to the
left. From here, it′s like you′re going
in the opposite direction.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-ファクトリー管轄区はファーム22に入ったら、-{\\}-向かって左に進まなきゃなんねェだよ。ここからだと、-{\\}-まるで反対側の方角になるだよ?
Residents:The factory precinct is Farm 22 and you have to turn left. From here, it's like we're on the other side of the street, right?
Residents: When you enter Factory Jurisdiction, you'll have to take a left when you enter Farm 22. From here, it's like we're going in the opposite direction.
Residents: In the Factory District, when you enter Farm 22, you have to go to the left. From here, it's like you're going in the opposite direction, you know?
住民:ファクトリー管轄区はファーム22に入ったら、向かって左に進まなきゃなんねェだよ。ここからだと、まるで反対側の方角になるだよ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:59:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Residents:-{br}-In the Factory District, when-{\\}-you enter Farm 22, you have to go to the-{\\}-left. From here, it′s like you′re going-{\\}-in the opposite direction.
Residents:In the Factory District, when
you enter Farm 22, you have to go to the
left. From here, it′s like you′re going
in the opposite direction.



Entry 5:

住民:ファクトリー農場の生産管理は、
全てデッキマンが仕切っとるでよ。
 
Residents:Deckman is in charge of all
production management at the Factory
farm.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-ファクトリー農場の生産管理は、-{\\}-全てデッキマンが仕切っとるでよ。
Residents:Deckmen is in charge of all production at the factory farm.
Residents : Deckman is in charge of all production management on the factory farm.
Residents: Deckman is in charge of all production management at the factory farm.
住民:ファクトリー農場の生産管理は、全てデッキマンが仕切っとるでよ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:59:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-Deckman is in charge of all-{\\}-production management at the factory-{\\}-farm.
Residents:Deckman is in charge of all
production management at the factory
farm.



Entry 6:

住民:おら達ゃ、ファクトリー農場で働く
労働者だで・・・ファクトリー管轄区の中にも
入ったこと、あるでな・・・
 
Residents:We′re workers at the Factory
Farm, and we′ve been inside the Factory
District before.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おら達ゃ、ファクトリー農場で働く-{\\}-労働者だで・・・ファクトリー管轄区の中にも-{\\}-入ったこと、あるでな・・・
Residents:We're factory farm workers...and we've been in the factory jurisdiction...
Residents : You're factory farm workers, you've been in factory farms...you've been in factory zones before...
Residents: We're workers at the Factory Farm, and we've been inside the Factory District before.
住民:おら達ゃ、ファクトリー農場で働く労働者だで・・・ファクトリー管轄区の中にも入ったこと、あるでな・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:59:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-We′re workers at the Factory-{\\}-Farm, and we′ve been inside the Factory-{\\}-District before.
Residents:We′re workers at the Factory
Farm, and we′ve been inside the Factory
District before.



Entry 7:

住民:ファクトリーに用があンなら・・・とりあえず、
ファクトリー管轄区の扉のトコロまで行くといい・・・
入口の脇に、デッキマンの駐在所があるでよ。
 
Residents:If you have any business at
the Factory, just go to the door of the
Factory precinct, there′s a Deckman′s
station by the entrance.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-ファクトリーに用があンなら・・・とりあえず、-{\\}-ファクトリー管轄区の扉のトコロまで行くといい・・・-{\\}-入口の脇に、デッキマンの駐在所があるでよ。
Residents:If you want to get to the factory ...go to the door of the factory area ...there's a deckman's station by the entrance.
Residents : If you want to go to the Factory... just go to the Factory's door... there's the Deckman's office by the entrance.
Residents: If you have any business at the Factory, just go to the door of the Factory precinct, there's a Deckman's station by the entrance.
住民:ファクトリーに用があンなら・・・とりあえず、ファクトリー管轄区の扉のトコロまで行くといい・・・入口の脇に、デッキマンの駐在所があるでよ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:59:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Residents:-{br}-If you have any business at-{\\}-the Factory, just go to the door of the-{\\}-Factory precinct, there′s a Deckman′s-{\\}-station by the entrance.
Residents:If you have any business at
the Factory, just go to the door of the
Factory precinct, there′s a Deckman′s
station by the entrance.



Entry 8:

住民:聞きたいことがあンなら、そのデッキマンに
聞いてみればいいでよ。
 
Residents:If you have any questions, you
can ask the Deckman.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-聞きたいことがあンなら、そのデッキマンに-{\\}-聞いてみればいいでよ。
Residents:If you want to ask a question, you can ask the deckmen.
Residents: If you have a question, you can ask the Deckman.
Residents: If you have any questions, you can ask the Deckman.
住民:聞きたいことがあンなら、そのデッキマンに聞いてみればいいでよ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:59:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-If you have any questions, you-{\\}-can ask the Deckman.
Residents:If you have any questions, you
can ask the Deckman.



Total execution time in seconds: 0.91978096961975

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link