Working on: MP743_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
ガリィ:な・・・何だ?
Alita:Wha...What?
-{CSA0}--{t7}--{b2}-ガリィ:-{br}-な・・・何だ? Gally:Wha...What? Gally: What... what? Gally: What the hell? ガリィ:な・・・何だ?
-{b3}-執事:-{br}-ズオウ様・・・ガリィ様が、お見えになられ-{\\}-ました。 The Butler:Zuo-sama...Gully-sama has arrived. Steward: Mr. Zuoh ... Mr. Gally came to see us. Steward: Mr. Zuoh and Ms. Gally have arrived. 執事:ズオウ様・・・ガリィ様が、お見えになられました。
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-おっと・・・よく来てくれた!心から歓迎-{\\}-するぞ! Zuo:Oops...thank you for coming! I welcome you with open arms! Zuoh oops... thank you for coming! A hearty welcome! Zuoh, you've come too far! A hearty welcome! ズオウ:おっと・・・よく来てくれた!心から歓迎するぞ!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-あれか?フフフ・・・<エンカ>という、-{\\}-旧世紀の日本の歌だ! Zuo:Is that it? Huh-huh...It's an old-century Japanese song called "Enca"! Zuoh is that it? It's called "Enka", a Japanese song of the old century! Zuoh, is that it? It's a Japanese song from the old century called "Enka"! ズオウ:あれか?フフフ・・・<エンカ>という、旧世紀の日本の歌だ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-なんか・・・ずいぶんご機嫌だね? Gally:You're in a...You're in a good mood, aren't you? Gally: You're in... a good mood, aren't you? Gally: Why are you in such a good mood? ガリィ:なんか・・・ずいぶんご機嫌だね?
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-200年来の我が流派の悲願を、先日果たす-{\\}-ことができたのだ!少しは浮かれようというもの・・・ Zuo:The other day, we were able to fulfill the long-cherished wish of our school for two hundred years! I'm trying to get a little carried away... Zuoh the other day fulfilled a long-held wish of our school for 200 years! I'm trying to get a little carried away... Zuoh, my school's long-cherished wish of 200 years has been fulfilled the other day! It's time to get a little excited! ズオウ:200年来の我が流派の悲願を、先日果たすことができたのだ!少しは浮かれようというもの・・・
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-古式機甲術使いのお前なら知っていよう? Zuo:You're an old-school armorist, you know that? You are an old-school armourer, you know that, don't you, Zuoh? Zuoh, you are an old school armor user, you know that, right? ズオウ:古式機甲術使いのお前なら知っていよう?
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-200年前・・・機甲術の谷は、イェールの-{\\}-戦闘アンドロイド<ORDER(オーダー)>によって-{\\}-絶滅したとされているが・・・ Zuo:Two hundred years ago...the Valley of Armor was supposedly exterminated by the Ketheres battle android, the Order. 200 years ago, 200 years ago, the Valley of Armored Art was exterminated by Ketheres's androids in battle. Zuoh200 years ago, the Valley of Armored Arts was supposedly wiped out by Ketheres's battle Andro Ido. ズオウ:200年前・・・機甲術の谷は、イェールの戦闘アンドロイド<ORDER(オーダー)>によって絶滅したとされているが・・・
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-真実は、一人のマイスターが落ちのび・・・-{\\}-辺境の地で復讐を誓ったのだ!・・・-{@@}-火星を踏みにじった全ての惑星諸国と、ORDERに-{\\}-対してな・・・ Zuo:The truth is, a meister has fallen...and sworn vengeance in a frontier land! To all the planetary nations that trampled on Mars, and to the ORDERS. Zuoh truth is, one maester has fallen... and sworn revenge on the frontier! ...against all the planetary nations that have trampled on Mars and the ORDER... Zuoh The truth is, a maester has fallen and sworn vengeance on the frontier! The truth is, a maester has fallen and sworn revenge in a remote land against all the planets that have trampled on Mars, and against the ORDER. ズオウ:真実は、一人のマイスターが落ちのび・・・辺境の地で復讐を誓ったのだ!・・・火星を踏みにじった全ての惑星諸国と、ORDERに対してな・・・
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-特に機甲術の天敵・・・ORDERの-{\\}-<悶道(モンドー)>に対抗するため・・・-{@@}-マイスターは、<機甲術(パンツァー・クンスト)>を-{\\}-改良し・・・<機甲拳(パンツァー・ファウスト)>を-{\\}-新たに創始したのだ!! Zuo:Especially the enemy of the machine art...To oppose the ORDER's enemy, the 4c#Go Chiro Meister improved his armoured art and created the new Fist of the Air! Zuoh, the natural enemy of armoured art, especially the ORDER's "German fB6? Isozaki's "Iso Cakie" to counter the ORDER's "Iso Cakie"... Meister improved on his "Panzer Kunst"... and created a new form of "Panzer Faust"!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-そうだ!そして先日・・・ついにORDERの最後の生き残りを、我(われ)が倒したのだ!! Zuo:That's right! And the other day...I finally defeated the last of the ORDERS! Zuoh yeah! And the other day... I (We) finally beat the last survivor of ORDER! Zuoh, yes! And the other day, I (we) finally defeated the last survivor of ORDER! ズオウ:そうだ!そして先日・・・ついにORDERの最後の生き残りを、我(われ)が倒したのだ!!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-ただ惜しむらくは・・・この記念すべき日を、共に祝ってくれる者がいなかった点でな・・・ Zuo:My only regret is...there was no one to celebrate this momentous day with me. Zuoh, I regret that there was no one to celebrate this momentous occasion with. ZuohIt's just a shame that there was no one to celebrate this momentous occasion with. ズオウ:ただ惜しむらくは・・・この記念すべき日を、共に祝ってくれる者がいなかった点でな・・・
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-だが、お前が来てくれた!!-{@@}-我が機甲拳以外にも、機甲術が古式を保って生き延びて-{\\}-いたとは知らなかったが・・・我ら流派は、生き別れの-{\\}-兄弟のようなもの!! Zuo:But you came to me! I didn't know that other than our Kiko Fist, Kikojutsu had survived in the old fashioned way...Our school is like brothers separated by life! Zuoh, but you're here! I didn't know that other than our Armored Fist, there were other armored arts that survived in the ancient style... but our school is like a brotherhood that has been separated from the rest of us! Zuoh, but you're here! I didn't know that there were any other armored arts besides my own that had survived the old ways, but our schools are like brothers who have parted ways! ズオウ:だが、お前が来てくれた!!我が機甲拳以外にも、機甲術が古式を保って生き延びていたとは知らなかったが・・・我ら流派は、生き別れの兄弟のようなもの!!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-再会と、ORDER撃破を・・・大いに祝おうではないか! Zuo:Let's celebrate our reunion and the defeat of the ORDERS! Let us celebrate the reunion of Zuoh and the defeat of the ORDER... with great joy! Let's celebrate the reunion of Zuoh and the defeat of the ORDER! ズオウ:再会と、ORDER撃破を・・・大いに祝おうではないか!
-{b2}-ガリィ:-{br}-お前が倒した、ORDERのガルエデは・・・私の友達だったんだ!! Gally:That ORDER gal-ede you defeated...she was my friend! Gally: You defeated, Garuede of ORDER... he was my friend! Gally: You beat me, Garuede of ORDER was a friend of mine! ガリィ:お前が倒した、ORDERのガルエデは・・・私の友達だったんだ!!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-・・・ばかな!!なぜORDERと機甲術-{\\}-使いが、友人になれる!? Zuo:That's ridiculous! How can an ORDER and a mechanic be friends? Zuoh... silly! How can an ORDER and an armor user be friends! Zuoh, you idiot! Why can an ORDERER and an armored art user be friends! ズオウ:・・・ばかな!!なぜORDERと機甲術使いが、友人になれる!?
-{b2}-ガリィ:-{br}-私の人生の半分は、200年前の戦争を実際に戦ったという意味で・・・お前よりもはるかにカルマが-{\\}-重い・・・ Gally:Half of my life, in the sense that I actually fought a war two hundred years ago ...far more karma-heavy than you ... Gally: Half of my life, in the sense that I've actually fought a war 200 years ago... I have much heavier karma than you... Gally: Half of my life is far more karmic than yours in the sense that I actually fought a war 200 years ago! ガリィ:私の人生の半分は、200年前の戦争を実際に戦ったという意味で・・・お前よりもはるかにカルマが重い・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-だけど・・・そんな私を、ガルエデは許して-{\\}-くれたんだ!! Gally:But then...GalEde forgave me for that! Gally: But...Garuede has forgiven me for that! Gally : But Garuede forgave me for that! ガリィ:だけど・・・そんな私を、ガルエデは許してくれたんだ!!
-{WS2503}--{b3}-ズオウ:-{br}-フフフ・・・それでどうする?友のかたきを-{\\}-討つとでもいうのか? Zuo:Mm-hmm...So what do we do now? Is that what you call a revenge on a friend? Are you going to avenge your friends? ZuohHuhHuhHuhHuhHuhHuh. Do you want to avenge your friend's death? ズオウ:フフフ・・・それでどうする?友のかたきを討つとでもいうのか?
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は復讐のための戦いはしない・・・ Gally:I'm not fighting for revenge... Gally: I don't fight for revenge ... Gally: I don't fight for revenge ガリィ:私は復讐のための戦いはしない・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-だけど・・・地球の友だちのためにも!-{@@}-お前がLADDER議会を混乱させて、-{\\}-テラフォーミング戦争を再発させようとするのを・・・-{@@}-黙っているわけにはいかない!! Gally:But...for the sake of our friends on Earth! I won't stand by while you try to disrupt the LADDAR council and start a terraforming war all over again...! Gally: But... for the sake of our friends on earth! I will not sit back and watch you try to disrupt the LADDER Congress and reintroduce a terraforming war... I will not sit back and watch you! Gally: but for the sake of our friends on Earth! I will not stand idly by as you try to disrupt the LADDER Parliament and start another terraforming war! ガリィ:だけど・・・地球の友だちのためにも!お前がLADDER議会を混乱させて、テラフォーミング戦争を再発させようとするのを・・・黙っているわけにはいかない!!
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-やる気か?フフフ・・・お前ごときの腕で、-{\\}-我に挑むつもりか!? Zuo:You want to do this? Do you want to challenge me with your arm? Zuoh, are you going to do it? Huh... are you going to challenge me with your own arms? Zuoh, are you up for this? I'm not sure if I'm going to be able to do this. ズオウ:やる気か?フフフ・・・お前ごときの腕で、我に挑むつもりか!?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・確かに・・・今の私では、お前に-{\\}-勝てないかもしれない・・・ Gally:I may not be able to beat you right now... Gally: ... Sure... I may not be able to beat you now... Gally: You're right, I may not be able to beat you now. ガリィ:・・・確かに・・・今の私では、お前に勝てないかもしれない・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-だが・・・私は負けない!負けるわけには、-{\\}-いかないんだ! Gally:But...I'm not going to lose! I can't afford to lose! Gally: But... I'm not going to lose! We can't afford to lose! Gally: But I can't lose! I can't lose, I can't lose! ガリィ:だが・・・私は負けない!負けるわけには、いかないんだ!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-イド・・・ユーゴ・・・フォギア・・・私に戦う勇気を・・・! Ido, Hugo, Figure Four...give me the courage to fight...! Ido... Hugo... Figure Four... give me the courage to fight...! IdoHugoFigure Four Give me the courage to fight! イド・・・ユーゴ・・・フォギア・・・私に戦う勇気を・・・!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ジャシュガン・・・ガルエデ・・・私に力を与えて-{\\}-くれ!! Jashugan...Garuede...give me power! Jashugan...Garuede...give me strength! JashuganGaruedeGive me strength! ジャシュガン・・・ガルエデ・・・私に力を与えてくれ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私が勝ったら・・・メルキゼデクに仕込んだ、テロライザーの解毒方法を教えてもらうぞ!! Gally:If I win...you're going to tell me how to detoxify the terrorizer I planted in Melchizedek! Gally: If I win... you'll learn how to antidote the terrorizer you planted in Melchizedek! Gally: If I win, you'll get to learn how to antidote the terrorizer I planted in Melchizedek! ガリィ:私が勝ったら・・・メルキゼデクに仕込んだ、テロライザーの解毒方法を教えてもらうぞ!!
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-よかろう!だが、お前が負けたら・・・-{\\}-我の弟子となってもらう!! Zuo:All right! But if you lose...you will be my apprentice! Zuoh, very well! But if you lose... you will be my apprentice! Zuoh, that's fine! But if you lose, you will become my disciple! ズオウ:よかろう!だが、お前が負けたら・・・我の弟子となってもらう!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は負けない!お前のもくろみは・・・-{\\}-なんとしても阻止する!! Gally:I'm not going to lose! What you're trying to do...I'll stop you at all costs! Gally: I'm not going to lose! Your plotting... will be stopped at all costs! Gally: I will not be defeated! I will stop you at all costs! ガリィ:私は負けない!お前のもくろみは・・・なんとしても阻止する!!
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-フフ・・・勘違いするのも無理はないか・・・ Zuo:No wonder you're so confused... Zuoh Huh... I can't help but be mistaken... ZuohHuh, no wonder you misunderstood. ズオウ:フフ・・・勘違いするのも無理はないか・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-何!?・・・どういう意味だ? Gally:What? What...what do you mean? Gally: What! What... what do you mean? Gally: What! What do you mean? ガリィ:何!?・・・どういう意味だ?
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-メルキゼデクに機能障害をおこさせ・・・-{\\}-戦争を再発させようという計画をくわだてたのは、-{\\}-我ではない。 Zuo:I was not the one who hatched the plan to cripple Melchizedek ...and start the war again. It was not I who devised the plan to cripple ZuohMelchizedek ... to start the war all over again. I am not the one who instigated the plan to cripple ZuohMelchizedek and bring the war back. ズオウ:メルキゼデクに機能障害をおこさせ・・・戦争を再発させようという計画をくわだてたのは、我ではない。
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-我は、その計画を実現するための・・・-{\\}-僕(しもべ)にすぎぬ! Zuo:I am only a servant to make that plan a reality! I am only the servant who will bring the plan to fruition! Zuoh, I am but a servant to fulfill the plan! ズオウ:我は、その計画を実現するための・・・僕(しもべ)にすぎぬ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-なんだと!?それじゃ・・・真の黒幕は、-{\\}-他にいるというのか!? Gally:What the hell? So...you're saying there's someone else behind all this? Gally: What! So... the real mastermind is something else? Gally: What the hell? So you're saying that the real mastermind is someone else? ガリィ:なんだと!?それじゃ・・・真の黒幕は、他にいるというのか!?
-{b2}-ガリィ:-{br}-そいつは一体・・・何者なんだ!? Gally:What the hell is that? Who the hell is that? Gally: Who the hell is that guy...? Gally: Who the hell is that guy? ガリィ:そいつは一体・・・何者なんだ!?
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-慌てずとも・・・お前もいずれ、知ることと-{\\}-なろう! Zuo:Take your time...you'll find out soon enough! Zuoh, don't panic... but you'll find out sooner or later! Zuoh, don't panic, you'll know it soon enough! ズオウ:慌てずとも・・・お前もいずれ、知ることとなろう!
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-お前はここで我に敗れ・・・我の弟子と、-{\\}-なるのだからな! Zuo:You will be defeated here by me...and you will be my disciple! Zuoh, you will be defeated by me here... and you will be my apprentice! Zuoh, you are here to defeat me and become my disciple! ズオウ:お前はここで我に敗れ・・・我の弟子と、なるのだからな!
-{WS2503}--{b5}-ズオウ:-{br}-手加減はせぬぞ!覚悟はよいな! Zuo:I will not go easy on you! You're ready for this! Zuoh! I will not go easy on you! Prepare yourself! Zuoh, I'll take no prisoners! You're ready! ズオウ:手加減はせぬぞ!覚悟はよいな!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.