Working on: MP048_3.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-よーし!どんどん賞金首を狩って、1000万-{\\}-チップを稼ぎださなきゃ! Gally:All right! We have to hunt the bounty hunter and earn a million chips! Gally: Alright! We need to keep hunting bounty and make 10 million chips! Gally: Alright! I've got to hunt down more and more bounty to earn my 10 million chips! ガリィ:よーし!どんどん賞金首を狩って、1000万チップを稼ぎださなきゃ!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・それにしても・・・1000万チップ-{\\}-かあ・・・落ちついて考えてみると、確かに大金だなぁ-{\\}-・・・ Gally:...and yet...a million chips......that's a lot of money if you think about it calmly... Gally: ... and yet... 10 million chips... when you calm down and think about it, that's definitely a lot of money... Gally: 10 million chips... that's a lot of money when you think about it! ガリィ:・・・それにしても・・・1000万チップかあ・・・落ちついて考えてみると、確かに大金だなぁ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-風車の点検や注油屋の仕事をいくらこなした-{\\}-からって、3年で貯まるような金額には思えないんだ-{\\}-けど・・・ Gally:I don't think the amount of money I'll save in three years from all the work I've done inspecting and lubricating windmills... Gally : No matter how much work I do as a wind turbine inspector and lubricator, I don't think I can save that kind of money in 3 years... Gally: It doesn't seem like the kind of money you can save up in three years, no matter how much work you do checking windmills and lubricating oil shops. ガリィ:風車の点検や注油屋の仕事をいくらこなしたからって、3年で貯まるような金額には思えないんだけど・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ユーゴはどんな仕事をして、そんな大金を稼い-{\\}-だんだろ・・・? Gally:What kind of work did Hugo do to make such a lot of money...? Gally : What kind of work did Hugo do to earn such a large amount of money...? Gally: What kind of work did Hugo do to make that much money? ガリィ:ユーゴはどんな仕事をして、そんな大金を稼いだんだろ・・・?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ユーゴには、1000万チップを貯めなきゃ-{\\}-・・・なんて言ったけど・・・ Gally:I told Yugo I had to save up a million chips...but... Gally : I told Hugo that I needed to save up 10 million chips... Gally: I told Hugo I had to save up 10 million chips. ガリィ:ユーゴには、1000万チップを貯めなきゃ・・・なんて言ったけど・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ホントは、もう持ってるんだよなあ・・・ Gally:Actually, I think you already have it. Gally: Really, I already have it... Gally: Actually, I already have one. ガリィ:ホントは、もう持ってるんだよなあ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-でも・・・1000万チップなんて大金を-{\\}-持ってるなんて、ユーゴに言ったら・・・なんか、-{\\}-一生懸命働いてるユーゴに悪いし・・・ Gally:But...if I told Hugo that I had a million chips...it would be bad for him...because he's working so hard and... Gally?咤ut...if you tell Hugo that I have 10 million dollars in tips, I feel bad for him because he's working so hard... Gally: But if I tell Hugo that I have 10 million in chips, it's kind of bad for him, because he works so hard. ガリィ:でも・・・1000万チップなんて大金を持ってるなんて、ユーゴに言ったら・・・なんか、一生懸命働いてるユーゴに悪いし・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-とりあえず・・・-{\\}-しばらくこのまま賞金首狩りを続けて、もう少しチップ-{\\}-を稼いでおくことにしようかな? Gally:For now...I think I'll just keep doing this bounty hunting for a while and earn a few more chips, right? Gally: For now... I think I'll just continue to hunt bounty for a while and earn a few more chips. Gally: I think I'll just keep hunting bounty for a while and make some more chips. ガリィ:とりあえず・・・しばらくこのまま賞金首狩りを続けて、もう少しチップを稼いでおくことにしようかな?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-1000万チップを払ってザレムに-{\\}-行っても・・・-{\\}-着いたら無一文になっちゃうわけだし・・・ Gally:You could pay ten million in chips to go to Salem, and you'd be penniless when you get there. Gally: You could pay 10 million chips to go to Tiphares... and you'd be broke when you got there... Gally: If I paid 10 million chips to go to Tiphares, I'd be broke when I got there. ガリィ:1000万チップを払ってザレムに行っても・・・着いたら無一文になっちゃうわけだし・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ザレムで路頭に迷わないためにも・・・-{\\}-チップは少しでも多く用意しといた方がいいよね! Gally:In order to avoid getting lost in Zarem...it's better to have a little more tip! Gally: To avoid getting lost on the streets of Tiphares... you'd better have as many tips as possible! Gally: You'd better tip as much as you can so you don't end up on the street in Tiphareth! ガリィ:ザレムで路頭に迷わないためにも・・・チップは少しでも多く用意しといた方がいいよね!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-よーし!それじゃ、どんどん賞金首を狩って-{\\}-・・・どんどんチップを稼いでおかなきゃ! Gally:All right! Then I'm going to have to hunt more bounty hunters and earn more and more chips! Gally: Alright! Then we need to hunt more and more bounty... and earn more and more chips! Gally: Alright! Then we'll have to hunt down more and more bounty and earn more and more chips! ガリィ:よーし!それじゃ、どんどん賞金首を狩って・・・どんどんチップを稼いでおかなきゃ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-さっき、ユーゴのウチから、闇ブローカーの-{\\}-ベクターが出ていくところを見かけたんじゃが・・・ Citizen:Earlier, I saw a dark broker, Vector, leave my house in Hugo. Citizen : I just saw Vector, the black broker, leaving Hugo's house a few minutes ago... Citizen: I just saw Vector, a black market broker, leaving Hugo's house. 市民:さっき、ユーゴのウチから、闇ブローカーのベクターが出ていくところを見かけたんじゃが・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-・・・ユーゴの奴・・・まったくどういうつもり-{\\}-なんじゃ? Citizen:That Hugo guy...what the hell was that all about? Citizen: ... Hugo's guy... what the hell is he up to? Citizen: What the hell is this Hugo guy up to? 市民:・・・ユーゴの奴・・・まったくどういうつもりなんじゃ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ザレムに行くためのチップ欲しさに・・・まさか-{\\}-あんな悪党と一緒にシゴトをしとるんじゃァないじゃろ-{\\}-のォ? Citizen:You don't want to be working with a scoundrel like that, do you? Citizen: You're not going to be working with that scoundrel for tips to get to Tiphares, are you? Citizen: You're not working with those scoundrels just to get a tip to go to Tiphares, are you? 市民:ザレムに行くためのチップ欲しさに・・・まさかあんな悪党と一緒にシゴトをしとるんじゃァないじゃろのォ?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-困った奴じゃ・・・ザレムに行こうなどという-{\\}-馬鹿な夢には、はやいとこ見切りを付ければいいものを-{\\}-・・・ Citizen:You're in trouble, you're in trouble...if you're willing to give up on that stupid dream of going to Salem... Citizen : A troublemaker... the sooner you give up on your foolish dreams of going to Tiphares, the better. Citizen: I'm in trouble, I wish I could just give up on this stupid dream of going to Tiphares. 市民:困った奴じゃ・・・ザレムに行こうなどという馬鹿な夢には、はやいとこ見切りを付ければいいものを・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-お嬢ちゃん・・・しっかりユーゴの心をつかんで-{\\}-馬鹿な夢から目を覚まさせてやってくれんかのー・・・ Citizen:Young lady...Make sure you grab Hugo's heart and wake him up from his stupid dream... Citizen: Young lady.........grab Hugo's heart and wake him up from his stupid dream.... Citizen: Girl, get a grip on Hugo's mind and wake him up from his stupid dream! 市民:お嬢ちゃん・・・しっかりユーゴの心をつかんで馬鹿な夢から目を覚まさせてやってくれんかのー・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.