Working on: MP744_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
ここは・・・?
What is this place...?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ここは・・・? What is this place? What is this place...? What is this place? ここは・・・?
-{WS2503}--{b3}-?:-{br}-来たな・・・運命の迷い子・・・ガリィ・・・-{\\}-陽子よ・・・ Huh? :). There you are...the stray of fate...Gully...Proton... ? It's here... the lost child of fate... Gally... it's Yoko. You've come to the right place, Yoko Gally, the lost child of fate! ?:来たな・・・運命の迷い子・・・ガリィ・・・陽子よ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-だ・・・誰だ!?お前は!! Gally:Who the hell is that? You! Gally: Duh... Who's that? You! Gally: Who the hell are you? Who are you! ガリィ:だ・・・誰だ!?お前は!!
-{WS2503}--{b3}-?:-{br}-分からぬか・・・?ホホホ!・・・わらわは-{\\}-脳髄女王・・・火星の真の支配者じゃ!! Huh? :). Don't you see...? Ho ho ho! ...I am the Brain Queen ...the true ruler of Mars! ? Don't you see...? Ho ho ho! ...the Brain Queen... the true ruler of Mars! Don't you get it? Don't you get it? Ho-ho-ho! I am the Brain Queen, the true ruler of Mars! ?:分からぬか・・・?ホホホ!・・・わらわは脳髄女王・・・火星の真の支配者じゃ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-火星マスターは、リメイラのお母さんじゃないのか!? Gally:Isn't the Martian Master Remeira's mother! Gally: Isn't the Mars Master Limeira's mother! Gally: I thought Mars Master was Limeira's mom! ガリィ:火星マスターは、リメイラのお母さんじゃないのか!?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-ホホホ!火星城の玉座に座っているものか?・・・あれは単なる、生ける屍じゃ!! The Brain Queen:Ho ho ho! The one sitting on the throne of the Martian castle? That's just the living dead! The Brain Queen: Ho ho ho! The one sitting on the throne of the Martian castle? It's just the living dead! The Brain Queen: Ho ho ho! Is that what's sitting on the throne of Mars Castle? That's just the living dead! 脳髄女王:ホホホ!火星城の玉座に座っているものか?・・・あれは単なる、生ける屍じゃ!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-脳改造手術を施し・・・わらわの精神で、-{\\}-操っているだけの人形に過ぎぬ!! The Brain Queen:He's been given brain-remodeling surgery...and he's just a puppet, using our minds to control him! The Brain Queen: She is nothing more than a brain altering operation ... and a puppet who is controlled by the spirit of the straw! The Brain Queen: She's nothing more than a puppet who's had a brain-modification operation and is being manipulated by her own mind! 脳髄女王:脳改造手術を施し・・・わらわの精神で、操っているだけの人形に過ぎぬ!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわは、初代火星マスター・・・ The Brain Queen:I'm the first Martian master... The Brain Queen?啗arawa is the first Martian Master... The Brain Queen: I am the First Mars Master 脳髄女王:わらわは、初代火星マスター・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-200年の歳月も、わらわにとっては-{\\}-夢まぼろしのごとく・・・ただ、つのるは・・・-{\\}-呪わしい想いのみ・・・ The Brain Queen:Two hundred years has been a dream come true for me...only a haunting thought... The Brain Queen : 200 years are just like a dream for the warriors.... The Brain Queen: 200 years have passed, but for me, it's like a dream, and all that's left is a haunting thought 脳髄女王:200年の歳月も、わらわにとっては夢まぼろしのごとく・・・ただ、つのるは・・・呪わしい想いのみ・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-しょ・・・初代火星マスター!?-{@@}-200年前に・・・変死したといわれている・・・!? Gally:Sh...the first Mars Master! It's been said that he died of a strange death 200 years ago. It is said that he died a strange death 200 years ago... Gally : The first Master of Mars is said to have died 200 years ago! ガリィ:しょ・・・初代火星マスター!?200年前に・・・変死したといわれている・・・!?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわは死んでなどおらぬわ!-{\\}-今も火星城の地下で、こうして生き続けておるわ! The Brain Queen:I'm not dead! I'm not dead! And now, beneath the Martian castle, we live like this! The Brain Queen: The Strawberries aren't dead! And yet, here we are, living on in the bowels of the castle of Mars! The Brain Queen: I'm not dead! I'm still alive and kicking in the basement of the Martian castle! 脳髄女王:わらわは死んでなどおらぬわ!今も火星城の地下で、こうして生き続けておるわ!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-この怪物が・・・初代火星マスター!? This monster...the first Martian master! This is the monster... the first Martian Master! This monster is the first Martian Master! この怪物が・・・初代火星マスター!?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-しかも・・・今も、火星城の地下で生き続けてる-{\\}-だって? What's more...they're still living underneath the Martian castle? What's more........they're still alive and kicking underneath the Martian castle? And it's still alive in the basement of the Martian castle? しかも・・・今も、火星城の地下で生き続けてるだって?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-火星城の地下にひそむという化け物とは・・・こいつの-{\\}-ことだったのか! That monster hiding beneath the Martian castle...this is what we're talking about! The monster lurking underneath the castle of Mars is... this guy! The monster that lurks beneath the Martian castle is this guy! 火星城の地下にひそむという化け物とは・・・こいつのことだったのか!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-ホホホ!お前の目には、わらわが怪物に-{\\}-見えるか・・・! The Brain Queen:Ho ho ho! I look like a monster to you...! The Brain Queen : Ho ho ho! To your eyes, I see a straw man monster...! The Brain Queen: Ho ho ho! Do I look like a monster in your eyes! 脳髄女王:ホホホ!お前の目には、わらわが怪物に見えるか・・・!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私の考えが・・・読めるのか!? Gally:What I'm thinking...can you read it? Gally: You can read my thoughts...! Gally: can you read my thoughts! ガリィ:私の考えが・・・読めるのか!?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-だてに200有余年、生きているわけでは-{\\}-ないわ!! The Brain Queen:I don't think I've lived for more than 200 years! The Brain Queen: Just because you've been alive for 200 plus years doesn't mean you're alive! The Brain Queen: I haven't really been alive for 200+ years! 脳髄女王:だてに200有余年、生きているわけではないわ!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-200年の時を越え・・・お前に<真実>を見せてやろう・・・ The Brain Queen:Over the course of 200 years, I will show you the truth. The Brain Queen : After 200 years... let me show you the truth... The Brain Queen: After 200 years, I'll show you the truth 脳髄女王:200年の時を越え・・・お前に<真実>を見せてやろう・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-その通り・・・あれは、若き日のわらわじゃ・・・ The Brain Queen:That's right. That was the straw of our youth. The Brain Queen: That's right... that's the straw that broke the camel's back when it was young. The Brain Queen: That's right, that's the straw that broke the young man's back. 脳髄女王:その通り・・・あれは、若き日のわらわじゃ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-まだこの世に、悪意や地獄が存在するなど-{\\}-夢にも思わなかった頃の・・・ The Brain Queen:Back when I never dreamed that there was any malice or hell in the world... The Brain Queen?啗hen you didn't even dream of the existence of malice and hell in this world... The Brain Queen: When we didn't even dream that malice and hell existed in this world. 脳髄女王:まだこの世に、悪意や地獄が存在するなど夢にも思わなかった頃の・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-だが・・・幸せな日々は、一瞬にして暗転-{\\}-した・・・ The Brain Queen:But those happy days took a turn for the worse... The Brain Queen: But... our happy days went dark in an instant... The Brain Queen: But Happy Days Turned Dark in an Instant 脳髄女王:だが・・・幸せな日々は、一瞬にして暗転した・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわは、謎の奇病<人面腫>に冒された-{\\}-のじゃ・・・ The Brain Queen:I have been infected with a mysterious malady called Anthropomycosis... The Brain Queen: A warrior has been attacked by a mysterious disease called "human face tumor"... The Brain Queen: I've been stricken with a mysterious and strange disease called "anthropomorphic tumor"! 脳髄女王:わらわは、謎の奇病<人面腫>に冒されたのじゃ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-体中の細胞が、勝手に再発生をはじめ・・・全身におぞましい顔ができるという病じゃ・・・ The Brain Queen:It's a disease in which every cell in the body starts to regrow on its own and gives the whole body a horrible look. The Brain Queen: A disease in which every cell in the body starts to regenerate on its own ... and horrible faces appear all over the body... The Brain Queen: A disease in which every cell in the body begins to regenerate on its own, creating horrible faces all over the body. 脳髄女王:体中の細胞が、勝手に再発生をはじめ・・・全身におぞましい顔ができるという病じゃ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-いずれは内臓にまで人面化が進行し・・・-{\\}-死に至る不治のやまい・・・ The Brain Queen:Eventually, the humanization will spread to his internal organs and he will die...an incurable disease. The Brain Queen: An incurable dizziness that will eventually spread to the internal organs... and lead to death. The Brain Queen: An incurable disease that will eventually lead to death due to humanization of the internal organs 脳髄女王:いずれは内臓にまで人面化が進行し・・・死に至る不治のやまい・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-当時、助かる方法は・・・全身をサイボーグ化する以外になかった・・・ The Brain Queen:At the time, there was no other way to save the day...than to cyborgize the entire body... The Brain Queen: In those days, there was no way to save yourself... except by turning your body into a cyborg... The Brain Queen: At the time, the only way to save yourself was to cyborgize your entire body 脳髄女王:当時、助かる方法は・・・全身をサイボーグ化する以外になかった・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-火星中から最高の医師が集められ、わらわの肉体をそぎ取り・・・冷たい機械の体に移し換える手術-{\\}-が行われた・・・ The Brain Queen:The best doctors from all over Mars were assembled ...to perform an operation to remove the body of a straw man ...and replace it with the body of a cold machine ... The Brain Queen: The best doctors from all over Mars were gathered to strip away the straw and replace it with a cold, mechanical body... The Brain Queen: The best doctors from all over Mars have been gathered to perform an operation to strip away the body of straw and replace it with a cold mechanical body. 脳髄女王:火星中から最高の医師が集められ、わらわの肉体をそぎ取り・・・冷たい機械の体に移し換える手術が行われた・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわの美しかった身体は、見る影もない姿となり・・・ The Brain Queen:My beautiful body is now a shadow of its former self... The Brain Queen?啜he beautiful body of the warrior became a shadow of its former self. The Brain Queen: My beautiful body has become a shadow of its former self. 脳髄女王:わらわの美しかった身体は、見る影もない姿となり・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-それまで抱いていた、世界に対する無邪気な信頼は・・・粉々に打ち砕かれた・・・ The Brain Queen:The innocent faith I had held in the world until then...was shattered... The Brain Queen: All the innocent trust I had in the world has been shattered... The Brain Queen: My innocent faith in the world was shattered. 脳髄女王:それまで抱いていた、世界に対する無邪気な信頼は・・・粉々に打ち砕かれた・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-やがて一族の当主となったわらわの耳に、-{\\}-妙な話が聞こえてきた・・・ The Brain Queen:As the head of the family, Warawa hears a strange story... The Brain Queen?啗hen Warawa, who eventually became the head of the clan, heard a strange story... The Brain Queen: Eventually, the head of the family hears a strange story. 脳髄女王:やがて一族の当主となったわらわの耳に、妙な話が聞こえてきた・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわの手術の執刀医だった-{\\}-<Dr.ゴトー>が、人面腫にも生存権を認めるべき-{\\}-だと主張しているという・・・ The Brain Queen:Our primary surgeon, Dr. Gotoh, insists that dermatomas should be granted the right to live... The Brain Queen: Dr. Goto, the surgeon who operated on the strawberry bushes, is claiming that the right to life should be granted to the human placenta... The Brain Queen: Dr. Goto, the surgeon who performed my surgery, says that anthropoid tumors should be allowed to live. 脳髄女王:わらわの手術の執刀医だった<Dr.ゴトー>が、人面腫にも生存権を認めるべきだと主張しているという・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-人面腫によって人生をかき乱された、わらわにとっては愉快な話ではない・・・ The Brain Queen:Not a pleasant story for a straw man whose life has been disrupted by a mumps... The Brain Queen: Not a pleasant story for a strawman whose life was disturbed by a human face... The Brain Queen: My life was disrupted by a human tumor, and it's not a pleasant story for me 脳髄女王:人面腫によって人生をかき乱された、わらわにとっては愉快な話ではない・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-ただちに捕らえて投獄し、身辺を調べさせた・・・ The Brain Queen:I had him arrested, imprisoned, searched... The Brain Queen?唔 had him arrested, imprisoned, and had him checked out immediately... The Brain Queen: Immediately captured, imprisoned, and had her person searched. 脳髄女王:ただちに捕らえて投獄し、身辺を調べさせた・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-そのうちテラフォーミング戦争が始まり・・・LADDERの主導による木星軍の進駐によって、-{\\}-わらわは初代火星マスターとなった。 The Brain Queen:Before long, the Terraforming War began...With the advent of Jupiter's forces led by Ladder, Warawa became the first Martian Master. The Brain Queen: Eventually, the terraforming war begins... The LADDER-led invasion of Jupiter's army makes Warawa the first Master of Mars. The Brain Queen: Eventually, the terraforming wars began, and the LADDER-led occupation of Jupiter made Wara the first Martian Master. 脳髄女王:そのうちテラフォーミング戦争が始まり・・・LADDERの主導による木星軍の進駐によって、わらわは初代火星マスターとなった。
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-機甲術の谷が爆撃され・・・機甲術一派が-{\\}-この世から滅びたとのニュースが入った翌日・・・-{\\}-Dr.ゴトーは獄中で自殺した・・・ The Brain Queen:The day after news broke that the Valley of the Armor was bombed and that the Armor Warriors were gone from this world, Dr. Goto committed suicide in prison. The Brain Queen: The day after the news comes in that the Valley of Armor is bombed...and the armorers are dead, Dr. Gotoh commits suicide in prison... The Brain Queen: The day after the news came that the Valley of the Armored Arts had been bombed and the armored arts sect had perished from the world, Dr. Goto committed suicide in prison. 脳髄女王:機甲術の谷が爆撃され・・・機甲術一派がこの世から滅びたとのニュースが入った翌日・・・Dr.ゴトーは獄中で自殺した・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-その理由は・・・お前自身の目で確かめるがよい! The Brain Queen:The reason is...you'll have to see for yourself! The Brain Queen: See for yourself! The Brain Queen: You'll see why for yourself! 脳髄女王:その理由は・・・お前自身の目で確かめるがよい!
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ここは・・・? What is this place? What is this place...? Where are we? ここは・・・?
Historical edits:
Entry 43:
ここは、脳髄女王の記憶の世界なのか・・・
Is this the world of the Brain Queen′s memories?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ここは、脳髄女王の記憶の世界なのか・・・ So this is the Queen of Cerebral Marrow's world of memory... Is this the world of the Brain Queen's memories... Is this the world of the Brain Queen's memories? ここは、脳髄女王の記憶の世界なのか・・・
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-それじゃ、ここは・・・Dr.ゴトーの-{\\}-入れられていた、牢獄・・・? So, this is the prison where Dr. Goto was kept...? So, is this the prison where Dr. Gotoh was kept? So, is this the prison where Dr. Goto was kept? それじゃ、ここは・・・Dr.ゴトーの入れられていた、牢獄・・・?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-脳髄女王は、私に何を見せたがって-{\\}-いるんだ・・・? What does the cerebral cortex queen want to show me...? What does the Brain Queen want to show me...? What does the Brain Queen want to show me? 脳髄女王は、私に何を見せたがっているんだ・・・?
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Dr.ゴトーの手記か・・・読んでみよう・・・ Dr. Goto's book...I'll read it to you. Dr. GOTO's memoirs... let's read them... Let's read Dr. Goto's memoirs. Dr.ゴトーの手記か・・・読んでみよう・・・
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は全ての事実を、ここに記そう・・・ I'm going to give you all the facts... I'll write down all the facts as they come to me... I'm going to write down all the facts here. 私は全ての事実を、ここに記そう・・・
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-この手記を誰かが読んでいるときには、私はもうこの世-{\\}-にはいないだろう。それでよいのだと思う・・・ By the time someone reads this memoir, I will no longer be in the world. I guess that's all right. When someone is reading this memoir, I will no longer be in this world. I think that's fine... By the time someone reads this memoir, I will no longer be in this world. I think that's good. この手記を誰かが読んでいるときには、私はもうこの世にはいないだろう。それでよいのだと思う・・・
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-十数年前・・・私は人面腫に冒された豪族の少女の、-{\\}-サイボーグ手術を執刀した。 A dozen years ago...I performed a cyborg surgery on a rich girl with a rheumatoid arthritis. More than ten years ago, I performed a cyborg operation on a young girl from a wealthy family who was afflicted with a human face tumor. More than a decade ago, I performed a cyborg surgery on a girl from a powerful tribe who was suffering from anthropoid tumors. 十数年前・・・私は人面腫に冒された豪族の少女の、サイボーグ手術を執刀した。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-その際・・・私は摘出した人面腫のひとつにショックを-{\\}-受け、密かに持ち帰った。 On that occasion ...I was shocked by one of the dermatomas I had removed and secretly brought it home. At that time... I was shocked by one of the human face tumors I had removed and brought it home in secret. At that time, I was shocked by one of the excised anthropoid tumors and secretly took it home. その際・・・私は摘出した人面腫のひとつにショックを受け、密かに持ち帰った。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-人面腫は通常・・・細胞発生が完全ではなく、-{\\}-アンバランスな形をとるものなのだが・・・-{@@}-私が持ち帰った人面腫は、均整がとれた幼児の顔立ちで-{\\}-・・・脳も形質的に異常が認められない。 Anthropomas are usually ...not fully cytogenetic and have an unbalanced shape ...but the one I brought back had the facial features of a well-rounded infant ...and the brain was not traitually abnormal. Humans usually have...less than perfect cellular development and an unbalanced form...but the one I brought back had the face of a well-proportioned infant...and the brain was not morphologically abnormal. Although anthropoid tumors usually have an unbalanced shape due to incomplete cytogenesis, the anthropoid tumor I brought back had a well-proportioned face of an infant with no abnormalities in the brain. 人面腫は通常・・・細胞発生が完全ではなく、アンバランスな形をとるものなのだが・・・私が持ち帰った人面腫は、均整がとれた幼児の顔立ちで・・・脳も形質的に異常が認められない。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-これは奇跡に近い。私は本来なら処分せねばならない-{\\}-はずの、その人面腫にサイボーグの体を与え・・・-{\\}-育ててみることにした。 This is almost a miracle. I decided to give the cyborg's body to the humanoid that should have been disposed of ...I decided to raise it. It was almost a miracle. I decided to give the human swelling, which should have been disposed of, the body of a cyborg, and... raise it. This is close to a miracle. I decided to give the anthropomorphic tumor a cyborg body and try to grow it, even though I should have disposed of it. これは奇跡に近い。私は本来なら処分せねばならないはずの、その人面腫にサイボーグの体を与え・・・育ててみることにした。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私はその人面腫・・・その子を<陽子>と名付けた。 That humanoid...I named the child Proton. I named the human childrens' tumor, the child, "Yoko. I named her "Yoko". 私はその人面腫・・・その子を<陽子>と名付けた。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-陽子は知能の発達も正常で、平均的な幼児との違いは-{\\}-みうけられない。 The proton has a normal development of intelligence and is not different from the average infant. The development of intelligence in children is normal and does not differ from that of the average infant. The proton has normal intellectual development and does not differ from the average infant. 陽子は知能の発達も正常で、平均的な幼児との違いはみうけられない。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-ただ、後から体を与えられたせいか・・・運動能力の-{\\}-発達はかなり遅れていた。 However, due to the fact that he was given a body afterwards...his motor skills were much slower to develop. But maybe it was because he was given a body later on... his motor skills were quite slow to develop. However, due to the fact that he was given his body later, his motor skills were very slow to develop. ただ、後から体を与えられたせいか・・・運動能力の発達はかなり遅れていた。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は陽子を観察して確信した。人面腫は普通の人間と-{\\}-かわらない、と。 I observed the proton and was convinced. He said that a humanoid is no different than a normal human being. I was convinced by my observation of Yoko. I was convinced that a humanoid is no different from an ordinary human being. I was convinced after observing Yoko. I was convinced that human tumors are no different from ordinary humans. 私は陽子を観察して確信した。人面腫は普通の人間とかわらない、と。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は人面腫を処分することは殺人であり、サイボーグの-{\\}-体を与え生存権を認めるべきであるという主張を論文で-{\\}-発表した。 I presented a paper arguing that disposing of a human lemma would be murder and that the right to live should be granted a cyborg body. I presented a paper arguing that disposing of a humanoid tumor is murder and that it should be given the body of a cyborg and allowed to survive. I published a paper arguing that disposing of anthropomorphic tumors is murder and that they should be given cyborg bodies and allowed to survive. 私は人面腫を処分することは殺人であり、サイボーグの体を与え生存権を認めるべきであるという主張を論文で発表した。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私の主張は、世間から大きな反発を受けた。 My claim was met with great public outcry. My claim received a great deal of public opposition. My argument received a great deal of public outcry. 私の主張は、世間から大きな反発を受けた。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-特に、陽子の一卵性双生児の姉にあたる少女は・・・-{\\}-今やこの地方一帯を支配する豪族の当主になっており、-{\\}-陽子の存在を決して許しはしないだろう。 In particular, the girl who is Yoko's identical twin sister ...is now the head of the powerful family that rules this region and will never forgive Yoko's presence. Especially the girl who is Yoko's identical twin sister, who is now the head of a wealthy family that controls this region, will never forgive Yoko's presence. In particular, Yoko's identical twin sister, who is now the head of a powerful family that controls the entire region, will never forgive Yoko's existence. 特に、陽子の一卵性双生児の姉にあたる少女は・・・今やこの地方一帯を支配する豪族の当主になっており、陽子の存在を決して許しはしないだろう。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は知人を通じて、陽子を機甲術の谷にあずけることに-{\\}-した。機甲術の谷なら、その豪族の追求も・・・決して-{\\}-及ばないだろうと考えたからだ。 Through an acquaintance, I decided to place Yoko in the Valley of Kikoujutsu. If it was the Valley of Armor, the pursuit of that great family would not be able to match... I decided to send Yoko to the Valley of the Armored Art through an acquaintance. I thought that in the Valley of the Armored Art, the pursuit of this wealthy family would never come close. Through an acquaintance, I decided to give Yoko to the Valley of Armored Arts. I thought that in the Valley of Armored Arts, the pursuit of the powerful family would never reach them. 私は知人を通じて、陽子を機甲術の谷にあずけることにした。機甲術の谷なら、その豪族の追求も・・・決して及ばないだろうと考えたからだ。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-だが、それは誤りだった・・・私は陽子を、機甲術の谷にあずけたことを後悔している。 But it was a mistake...I regret leaving Yoko in the Valley of the Armor. But it was a mistake... I regret sending Yoko to the Valley of the Armored Art. But it was a mistake, and I regret that I gave Yoko to the Valley of Armored Arts. だが、それは誤りだった・・・私は陽子を、機甲術の谷にあずけたことを後悔している。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は投獄されてから初めて、陽子に対する私の感情が・・・医者と患者以上のものであることに気付いた。 It was only after I was incarcerated that I realized that my feelings for Yoko were more than just ...doctor and patient. For the first time since my incarceration, I realized that my feelings for Yoko... were more than just doctor and patient. It was only after I was imprisoned that I realized that my feelings for Yoko were more than just doctor and patient. 私は投獄されてから初めて、陽子に対する私の感情が・・・医者と患者以上のものであることに気付いた。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-陽子は・・・子のない私にとって、実の子以上の存在で-{\\}-あった。 The proton...was more than a biological child to the childless me. Yoko...was more than a biological child to me, a childless person. Youko was more than a child to me, as I had no children of my own. 陽子は・・・子のない私にとって、実の子以上の存在であった。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-私は、獄中で陽子の身を案じ続けた。たとえ、あの子は-{\\}-もう私の顔を覚えていないとしても、いつか会える日を-{\\}-夢見て・・・ I continued to worry about Yoko while she was in prison. Even if he doesn't remember my face anymore, I dream of seeing him one day... While I was in prison, I kept worrying about Yoko. Even though she couldn't remember my face anymore, I kept dreaming of the day when we could meet... I continued to worry about Yoko's safety in prison. Even if she no longer remembered my face, I dreamed that one day we would meet. 私は、獄中で陽子の身を案じ続けた。たとえ、あの子はもう私の顔を覚えていないとしても、いつか会える日を夢見て・・・
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-しかし・・・昨日、悲しいニュースを聞いた。 But ...I heard the sad news yesterday. But... I heard some sad news yesterday. But yesterday, I heard some sad news. しかし・・・昨日、悲しいニュースを聞いた。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-機甲術一派は、木星軍の掃討作戦によって虐殺され・・・谷は完全に廃墟となってしまったという。 The armor group had been slaughtered by Jupiter's troops in a sweeping operation...The valley was said to be in complete ruins. It is said that the armored faction was slaughtered in a sweeping operation by Jupiter's troops... the valley was completely ruined. It is said that the armored art faction was massacred by the Jupiter forces in a mopping-up operation and the valley was completely ruined. 機甲術一派は、木星軍の掃討作戦によって虐殺され・・・谷は完全に廃墟となってしまったという。
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-おそらく、陽子も生きていないだろう。もう、私には-{\\}-生きる希望はなくなった。この手記を記し、命の幕を-{\\}-閉じようと思う。 Probably, Yoko wouldn't be alive either. I no longer have any hope of living. I would like to write this memoir and close the curtain on life. Probably, Yoko would not be alive either. There is no more hope for me to live. By writing this memoir, I would like to close the curtain on my life. Probably, Yoko would not be alive either. I no longer have any hope of living. I am going to write this memoir and close the curtain on my life. おそらく、陽子も生きていないだろう。もう、私には生きる希望はなくなった。この手記を記し、命の幕を閉じようと思う。
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-脳髄女王が・・・私の・・・姉・・・? The cerebral cortex queen...my...sister...? The Brain Queen is my... sister? The Brain Queen is my sister? 脳髄女王が・・・私の・・・姉・・・?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-・・・機甲術一派と共に死に絶えたはずの-{\\}-お前が・・・ The Brain Queen:You should have died with the armor group... The Brain Queen: ...who died with the armoured forces... The Brain Queen: You were supposed to have died out along with the Armored Arts Faction. 脳髄女王:・・・機甲術一派と共に死に絶えたはずのお前が・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-なにゆえ200年後の今になって、わらわの前に現れたのじゃ・・・ The Brain Queen:How dare you appear in front of me after 200 years... The Brain Queen: Why has it taken 200 years for you to appear before the warriors... The Brain Queen: Why did she appear before me now, 200 years later? 脳髄女王:なにゆえ200年後の今になって、わらわの前に現れたのじゃ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-しかも・・・戦火から世界を守るためなどと・・・笑止! The Brain Queen:And you say you're doing it to protect the world from war... The Brain Queen: And to protect the world from the fires of war...stop it! The Brain Queen: And to protect the world from war? 脳髄女王:しかも・・・戦火から世界を守るためなどと・・・笑止!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-わらわは人面腫のために・・・美貌も、-{\\}-あらゆる喜びも・・・一切の希望を失った!! The Brain Queen:Because of my rheumatoid arthritis ...my beauty, all my joy ...all hope is gone! The Brain Queen: Warawa has lost all hope of beauty and all joy... for the sake of the human face... all hope! The Brain Queen: I lost my beauty, all my joy, and all my hope because of a human tumor! 脳髄女王:わらわは人面腫のために・・・美貌も、あらゆる喜びも・・・一切の希望を失った!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-・・・わらわに残された望みは、ただ生きること・・・不死への執着のみ・・・ The Brain Queen:...our only hope left is to live.... ..and our obsession with immortality... The Brain Queen: ...The only thing left for the Strawberry is to live...the obsession with immortality... The Brain Queen: The only hope left for me is to live, to cling to immortality 脳髄女王:・・・わらわに残された望みは、ただ生きること・・・不死への執着のみ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-火星に来たナノ技術者、Dr.ヘルンバインを捕らえ・・・わらわの脳の老衰を食い止めるために、-{\\}-あらゆる技術を使って奉仕させ・・・ The Brain Queen:Capture Dr. Helnbein, a nanotech from Mars ......and have him use all the technology he can find to stop my brain from aging ... The Brain Queen: Capture Dr. Helnwein, a nanotechnologist who has come to Mars... and have him use all of his skills to help stave off the decay of the straw's brain... The Brain Queen: Dr. Helmbein, a nano-engineer from Mars, is captured and forced to use all of her skills to stop the senility of her brain. 脳髄女王:火星に来たナノ技術者、Dr.ヘルンバインを捕らえ・・・わらわの脳の老衰を食い止めるために、あらゆる技術を使って奉仕させ・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-そして二世紀・・・わらわの見るのは、-{\\}-世界中の人間がいくさの業火に骨の髄まで焼かれる-{\\}-夢ばかりじゃ!! The Brain Queen:And for two centuries I've been dreaming of all the world's men burning to the bone in a tares fire! The Brain Queen: And in two centuries...All I've seen are dreams of people all over the world being burned to the bone by the fires of arrowroot! The Brain Queen: And for two centuries, all I have dreamed is that all the people of the world will be burned to the bone by the fires of war! 脳髄女王:そして二世紀・・・わらわの見るのは、世界中の人間がいくさの業火に骨の髄まで焼かれる夢ばかりじゃ!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-決してお前などに、邪魔はさせぬ!! The Brain Queen:I'll never let you get in my way! The Brain Queen: I'll never let you get in my way! The Brain Queen: I will not let you stand in my way! 脳髄女王:決してお前などに、邪魔はさせぬ!!
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-お前が、どんなにあがこうと・・・もはや-{\\}-戦争を食い止めることはできぬぞえ!! The Brain Queen:No matter how much you beg...you can no longer stop the war! The Brain Queen: No matter how much you plead for it... you can't stop the war now! The Brain Queen: No matter how much you scream, you can no longer stop the war! 脳髄女王:お前が、どんなにあがこうと・・・もはや戦争を食い止めることはできぬぞえ!!
-{b2}-ガリィ:-{br}-それじゃ・・・テロライザーで戦争を再発-{\\}-させようとしている張本人は、お前なのか!? Gally:So...you're the one who's trying to start the war over again with the terrorizer? Gally: So... you're the one who's trying to rekindle the war with a terrorizer! Gally : So you're the one who's trying to restart the war with the terrorizer! ガリィ:それじゃ・・・テロライザーで戦争を再発させようとしている張本人は、お前なのか!?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-・・・なぜ・・・わらわの身体にできた-{\\}-デキモノにすぎぬお前が・・・ The Brain Queen:Why are you, a mere fox in our body...a fox in our own... The Brain Queen: ...Why are you a creature made of straw? The Brain Queen: Why you, a mere vestige of my body 脳髄女王:・・・なぜ・・・わらわの身体にできたデキモノにすぎぬお前が・・・
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-かくも生き生きとした人生を歩めるのだ!? The Brain Queen:How can I live such a full and vibrant life! The Brain Queen: How lively life can be! The Brain Queen: How can you live a life so full of life? 脳髄女王:かくも生き生きとした人生を歩めるのだ!?
-{WS2503}--{b3}-脳髄女王:-{br}-・・・許さぬ・・・-{@@}-決して許さぬッ・・・!! The Brain Queen:I will never forgive you. I will never forgive you...!! The Brain Queen: ...unforgivable...never forgive...! The Brain Queen: Never forgive, never forgive! 脳髄女王:・・・許さぬ・・・決して許さぬッ・・・!!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.