.LDP Files

┏━MP001

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP002

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP003

┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP004

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP005

┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP006

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9

┏━MP007

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18
┣━  19
┣━  20
┣━  21
┣━  22
┣━  23
┣━  24
┣━  26
┣━  27
┣━  28
┣━  29
┣━  30

┏━MP008

┣━  0
┣━  1
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  7

┏━MP009

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11

┏━MP010

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18
┣━  19
┣━  20
┣━  21
┣━  22
┣━  23
┣━  24
┣━  25
┣━  26
┣━  27
┣━  28
┣━  29
┣━  31

┏━MP011

┣━  0

┏━MP012

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP013

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP014

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP015

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10

┏━MP016

┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP031

┣━  0

┏━MP034

┣━  1
┣━  2
┣━  4
┣━  5

┏━MP035

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP036

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18
┣━  19
┣━  20
┣━  21
┣━  22
┣━  23
┣━  24

┏━MP037

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP038

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18
┣━  19
┣━  20
┣━  21
┣━  22
┣━  23

┏━MP039

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  11

┏━MP040

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18

┏━MP042

┣━  0
┣━  1
┣━  7
┣━  8
┣━  10

┏━MP043

┣━  0
┣━  1
┣━  3
┣━  4

┏━MP044

┣━  0
┣━  1
┣━  10

┏━MP045

┣━  0

┏━MP046

┣━  0

┏━MP047

┣━  0

┏━MP048

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7

┏━MP049

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP050

┣━  0
┣━  3
┣━  4

┏━MP051

┣━  0
┣━  3
┣━  4
┣━  7

┏━MP052

┣━  0
┣━  1
┣━  4
┣━  6

┏━MP053

┣━  0
┣━  3

┏━MP055

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17
┣━  18
┣━  19
┣━  20

┏━MP056

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  13
┣━  14
┣━  15
┣━  16
┣━  17

┏━MP058

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP059

┣━  5

┏━MP061

┣━  0
┣━  1

┏━MP062

┣━  0
┣━  1

┏━MP063

┣━  0
┣━  1

┏━MP064

┣━  0

┏━MP065

┣━  0
┣━  1

┏━MP066

┣━  0
┣━  1

┏━MP067

┣━  0
┣━  1

┏━MP070

┣━  5

┏━MP071

┣━  1

┏━MP080

┣━  0

┏━MP081

┣━  0

┏━MP082

┣━  0

┏━MP083

┣━  0

┏━MP084

┣━  0

┏━MP085

┣━  0
┣━  1

┏━MP101

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7

┏━MP102

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP103

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP104

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9

┏━MP105

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10

┏━MP106

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12
┣━  13
┣━  14

┏━MP107

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP110

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP201

┣━  0
┣━  1

┏━MP202

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP203

┣━  0

┏━MP204

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP205

┣━  0

┏━MP207

┣━  0
┣━  1

┏━MP208

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP209

┣━  0
┣━  1

┏━MP210

┣━  0

┏━MP211

┣━  0

┏━MP212

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP213

┣━  0

┏━MP214

┣━  0

┏━MP215

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP216

┣━  0
┣━  1

┏━MP217

┣━  0

┏━MP218

┣━  0

┏━MP220

┣━  0
┣━  1

┏━MP221

┣━  0

┏━MP230

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP231

┣━  1

┏━MP233

┣━  0

┏━MP234

┣━  0

┏━MP235

┣━  0

┏━MP236

┣━  0

┏━MP237

┣━  0
┣━  1

┏━MP238

┣━  0

┏━MP240

┣━  0
┣━  1

┏━MP241

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP242

┣━  0
┣━  1

┏━MP243

┣━  0
┣━  1

┏━MP244

┣━  0

┏━MP250

┣━  0
┣━  1

┏━MP251

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP252

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP259

┣━  0

┏━MP260

┣━  0

┏━MP261

┣━  0

┏━MP270

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP271

┣━  0
┣━  1

┏━MP272

┣━  0
┣━  1

┏━MP273

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP274

┣━  0
┣━  1

┏━MP275

┣━  0

┏━MP276

┣━  0
┣━  1

┏━MP277

┣━  0

┏━MP278

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP279

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP280

┣━  0
┣━  2

┏━MP281

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP282

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP290

┣━  0

┏━MP310

┣━  0

┏━MP311

┣━  0
┣━  1

┏━MP312

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP314

┣━  0
┣━  1

┏━MP315

┣━  0

┏━MP365

┣━  0

┏━MP366

┣━  0

┏━MP367

┣━  0

┏━MP372

┣━  0

┏━MP377

┣━  0

┏━MP382

┣━  0

┏━MP384

┣━  0

┏━MP387

┣━  0

┏━MP388

┣━  0

┏━MP390

┣━  0

┏━MP392

┣━  0
┣━  1

┏━MP426

┣━  0
┣━  1

┏━MP430

┣━  0
┣━  1

┏━MP435

┣━  0
┣━  1

┏━MP436

┣━  0

┏━MP438

┣━  0

┏━MP439

┣━  0

┏━MP440

┣━  0

┏━MP441

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP442

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP445

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP446

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP540

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP542

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP550

┣━  0

┏━MP551

┣━  0
┣━  1
┣━  3

┏━MP552

┣━  0

┏━MP553

┣━  0
┣━  1
┣━  3

┏━MP554

┣━  0

┏━MP555

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP556

┣━  0

┏━MP557

┣━  0
┣━  1
┣━  3

┏━MP558

┣━  0

┏━MP559

┣━  0
┣━  1
┣━  3

┏━MP560

┣━  0

┏━MP561

┣━  0
┣━  1
┣━  3

┏━MP570

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP580

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP581

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP582

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP583

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP590

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP591

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  4

┏━MP592

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP601

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP602

┣━  0
┣━  1

┏━MP603

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6
┣━  7
┣━  8
┣━  9
┣━  10
┣━  11
┣━  12

┏━MP604

┣━  0
┣━  1

┏━MP610

┣━  0

┏━MP612

┣━  0
┣━  1

┏━MP613

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP621

┣━  0
┣━  1

┏━MP622

┣━  0
┣━  1

┏━MP623

┣━  0
┣━  1

┏━MP624

┣━  0
┣━  1

┏━MP625

┣━  0
┣━  1

┏━MP626

┣━  0
┣━  1

┏━MP631

┣━  0
┣━  1

┏━MP632

┣━  0
┣━  1

┏━MP633

┣━  0
┣━  1

┏━MP634

┣━  0
┣━  1

┏━MP635

┣━  0
┣━  1

┏━MP636

┣━  0
┣━  1

┏━MP666

┣━  0

┏━MP701

┣━  0

┏━MP710

┣━  0

┏━MP713

┣━  1

┏━MP714

┣━  0

┏━MP715

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP716

┣━  0

┏━MP720

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP721

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP722

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP723

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP724

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5
┣━  6

┏━MP725

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP726

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP729

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP731

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4

┏━MP733

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  4

┏━MP734

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP735

┣━  0

┏━MP736

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP737

┣━  0
┣━  1

┏━MP738

┣━  0
┣━  1

┏━MP740

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP741

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3

┏━MP742

┣━  0

┏━MP743

┣━  0
┣━  1

┏━MP744

┣━  0

┏━MP760

┣━  0
┣━  1
┣━  2
┣━  3
┣━  4
┣━  5

┏━MP761

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP762

┣━  0
┣━  1
┣━  2

┏━MP780

┣━  0

┏━MP795

┣━  0
┣━  1

┏━MP796

┣━  0

┏━MP801

┣━  0

┏━STS_0

┣━  STS_0
Insert at cursor:
Insert at cursor:
Working on: MP105_10.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. [Green = fully, orange is partially and red is none]
ATTENTION! Textbox character size has increased from 25 to 40 due to change in letterspacing! -{WS40xx}--{BL1016}- is now the default MANDATORY tag for all texts!

Entry 1

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-!?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:!?
 
Gally:!?





Comment:

Historical edits:


Entry 2

Decoded Text : -{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-おかしい!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
おかしい!
 
This is crazy!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:33:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This is crazy!
This is crazy!



Entry 3

Decoded Text : -{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ビゴット:-{br}-どうした?G-1
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ビゴット:どうした?G-1
 
Bigot:What′s up, G-1?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:33:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Bigot:-{br}-What′s up, G-1?
Bigot:What′s up, G-1?



Entry 4

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-・・・何か・・・何かヘンだ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:・・・何か・・・何かヘンだ!
 
Gally:Something′s wrong!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Something′s wrong!
Gally:Something′s wrong!


2020-06-07 05:33:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Something′s wrong. Something′s-{\\}-wrong!
Gally:Something′s wrong. Something′s
wrong!



Entry 5

Decoded Text : -{BKC333}--{FRC1}--{b3}-ビゴット:-{br}-こちらのモニターからは、特に問題は-{\\}-見つけられない。だが、充分注意しろ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ビゴット:こちらのモニターからは、特に問題は
見つけられない。だが、充分注意しろ!
 
Bigot:I can′t find any particular
problems from this monitor. But be very
careful!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:13 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{BKC333}--{FRC1}--{b3}-Bigot:-{br}-I can′t find any particular-{\\}-problems from this monitor. But be very-{\\}-careful!
Bigot:I can′t find any particular
problems from this monitor. But be very
careful!



Entry 6

Decoded Text : -{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-この通路・・・見覚えがある・・・
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
この通路・・・見覚えがある・・・
 
This corridor...it looks familiar.





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:21 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This corridor...it looks familiar.
This corridor...it looks familiar.



Entry 7

Decoded Text : -{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-これは・・・これはまるで・・・?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
これは・・・これはまるで・・・?
 
This is...This is like...?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This is...This is like...?
This is...This is like...?



Entry 8

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ハーロー!ベイビー!-{\\}-ずいぶんと久しぶりだぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ハーロー!ベイビー!
ずいぶんと久しぶりだぢゅ!
 
Deckman:Helloow! Baby! It′s been so long
since I′ve seen you!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Helloow! Baby! It′s been so long-{\\}-since I′ve seen you!
Deckman:Helloow! Baby! It′s been so long
since I′ve seen you!



Entry 9

Decoded Text : -{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-これは・・・一体どういうことだ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
これは・・・一体どういうことだ?
 
This is...what the hell is going on?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:34:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This is...what the hell is going on?
This is...what the hell is going on?



Entry 10

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-どうしたぢゅ?久しぶりに会ったんで、-{\\}-緊張してるのかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:どうしたぢゅ?久しぶりに会ったんで、
緊張してるのかぢゅ?
 
Deckman:What′s the matter with you? Are
you nervous because we haven′t seen each
other in a while?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:35:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-What′s the matter with you? Are-{\\}-you nervous because we haven′t seen each-{\\}-other in a while?
Deckman:What′s the matter with you? Are
you nervous because we haven′t seen each
other in a while?



Entry 11

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-ここは・・・ひょっとして、モーターボールのサーキット・・・なのか?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:ここは・・・ひょっとして、モーターボールのサーキット・・・なのか?
 
Gally:Is this...is this some kind of...a
motorball circuit, by any chance?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:35:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Is this...is this some kind of...a-{\\}-motorball circuit, by any chance?
Gally:Is this...is this some kind of...a
motorball circuit, by any chance?



Entry 12

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・なに言ってるぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビー・・・なに言ってるぢゅ?
 
Deckman:Baby...What are you talking
about?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:35:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby...What are you talking-{\\}-about?
Deckman:Baby...What are you talking
about?



Entry 13

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ひょっとしなくても、ここはモーター-{\\}-ボールサーキットだぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ひょっとしなくても、ここはモーター
ボールサーキットだぢゅ!
 
Deckman:We′re on a motorball circuit,
after all!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:35:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-We′re on a motorball circuit,-{\\}-after all!
Deckman:We′re on a motorball circuit,
after all!



Entry 14

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・-{\\}-モーターボールにエントリーするために、ここまで来た-{\\}-んじゃないのかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビー・・・
モーターボールにエントリーするために、ここまで来た
んじゃないのかぢゅ?
 
Deckman:Baby...Didn′t you come all the
way out here just to enter the
motorball?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:35:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby...Didn′t you come all the-{\\}-way out here just to enter the-{\\}-motorball?
Deckman:Baby...Didn′t you come all the
way out here just to enter the
motorball?



Entry 15

Decoded Text : -{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-こんな・・・こんなことって・・・?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
こんな・・・こんなことって・・・?
 
This is... It′s not like this.





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:36:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-This is... It′s not like this.
This is... It′s not like this.



Entry 16

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ、ベイビー!用件を言うぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃ、ベイビー!用件を言うぢゅ!
 
Deckman:That′s it, baby! You tell me
what you want!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:37:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-That′s it, baby! You tell me-{\\}-what you want!
Deckman:That′s it, baby! You tell me
what you want!


2020-06-07 05:36:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-That′s it, baby! I′ll tell you-{\\}-what I want!
Deckman:That′s it, baby! I′ll tell you
what I want!



Entry 17

Decoded Text : -{WP-200+026}--{WS2504}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-バックアップを・・・頼めるか?-{\\}--{[1 }-エントリーって・・・どういうことだ?-{\\}--{[2 }-ちょ・・・ちょっと待ってよ!-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 バックアップを・・・頼めるか?
 エントリーって・・・どういうことだ?
 ちょ・・・ちょっと待ってよ!
 
Gally:
 Can you back up...?
 Entry... what do you mean?
 Wait... wait a minute!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:38:26 Ripper : -{WP-200+026}--{WS4004}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Can you back up...?-{\\}--{[1 }-Entry... what do you mean?-{\\}--{[2 }-Wait... wait a minute!-{i010}-
Gally:
 Can you back up...?
 Entry... what do you mean?
 Wait... wait a minute!



Entry 18

Decoded Text : -{WP-120+050}--{WS1603}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-アイテム購入-{\\}--{[2 }-バックアップは、もういい・・・-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
 データセーブ
 アイテム購入
 バックアップは、もういい・・・
 
 Data save
 Purchase items
 I don′t need to save...





Comment:

Historical edits:


Entry 19

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃさっそく、エントリーを-{\\}-おこなうぢゅ!-{\\}-ベイビー!準備はOKかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃさっそく、エントリーを
おこなうぢゅ!
ベイビー!準備はOKかぢゅ?
 
Deckman:Now let′s get to the entries!
Baby! Are you ready for this?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:38:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Now let′s get to the entries!-{\\}-Baby! Are you ready for this?
Deckman:Now let′s get to the entries!
Baby! Are you ready for this?



Entry 20

Decoded Text : -{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-き・・・急にそんなこと言われても・・・-{\\}--{[1 }-ちょ・・・ちょっと待てよ!-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 き・・・急にそんなこと言われても・・・
 ちょ・・・ちょっと待てよ!
 
Gally:
 W...What are you talking about.
 Wait... wait a minute!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:41:29 Ripper : -{WP-200+042}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-W...What are you talking about.-{\\}--{[1 }-Wait... wait a minute!-{i010}-
Gally:
 W...What are you talking about.
 Wait... wait a minute!



Entry 21

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ほかに何か、用があるかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ほかに何か、用があるかぢゅ?
 
Deckman:Is there anything else we can do
for you?





Comment:

Historical edits:


Entry 22

Decoded Text : -{WP-200+026}--{WS2504}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-バックアップをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-モーターボールのエントリーをお願いするよ!-{\\}--{[2 }-べつに用はないよ・・・-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 バックアップをお願いするよ!
 モーターボールのエントリーをお願いするよ!
 べつに用はないよ・・・
 
Gally:
 Back me up, please!
 I need a motorball entry!
 I′m not here for you...





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:41:58 Ripper : -{WP-200+026}--{WS4004}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Back me up, please!-{\\}--{[1 }-I need a motorball entry!-{\\}--{[2 }-I′m not here for you...-{i010}-
Gally:
 Back me up, please!
 I need a motorball entry!
 I′m not here for you...



Entry 23

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・スタートまで、もうあまり時間がないぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビー・・・スタートまで、もうあまり時間がないぢゅ!
 
Deckman:Baby...you don′t have much time
left before you start!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby...you don′t have much time-{\\}-left before you start!
Deckman:Baby...you don′t have much time
left before you start!



Entry 24

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-用があるなら、早いトコ済ませて来る-{\\}-ぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:用があるなら、早いトコ済ませて来る
ぢゅ!
 
Deckman:If you need me, I′ll be here as
soon as I can!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-If you need me, I′ll be here as-{\\}-soon as I can!
Deckman:If you need me, I′ll be here as
soon as I can!



Entry 25

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーのエントリーの受付・・・-{\\}-完了したぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビーのエントリーの受付・・・
完了したぢゅ!
 
Deckman:Baby, we′ve accepted your
entry...we′re done!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:30 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby, we′ve accepted your-{\\}-entry...we′re done!
Deckman:Baby, we′ve accepted your
entry...we′re done!



Entry 26

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃさっそく、サーキットの方へ-{\\}-向かうぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃさっそく、サーキットの方へ
向かうぢゅ!
 
Deckman:Now, let′s head to the track!





Comment:

Historical edits:


Entry 27

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-スタート時刻が、迫ってるぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:スタート時刻が、迫ってるぢゅ!
 
Deckman:It′s almost time to start!





Comment:

Historical edits:


Entry 28

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-ちょっと!ちゃんと・・・説明しろってば!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:ちょっと!ちゃんと・・・説明しろってば!
 
Gally:Hey! Just...explain it to me!





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:39 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Hey! Just...explain it to me!
Gally:Hey! Just...explain it to me!



Entry 29

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー!準備は整ったかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビー!準備は整ったかぢゅ?
 
Deckman:Baby! Are we ready for this?





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Deckman:-{br}-Baby! Are we ready for this?
Deckman:Baby! Are we ready for this?



Entry 30

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-じゅ・・・準備って言われても・・・
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:じゅ・・・準備って言われても・・・
 
Gally:I don′t know if I′m ready...





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:42:53 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t know if I′m ready...
Gally:I don′t know if I′m ready...



Entry 31

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-スタートまで、もうあまり時間はない-{\\}-ぢゅ!-{\\}-バックアップをおこなうなら、早いトコ済ませるぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:スタートまで、もうあまり時間はない
ぢゅ!
バックアップをおこなうなら、早いトコ済ませるぢゅ!
 
Deckman:We don′t have much time left
before the start! If you′re going to do
the backup, you′d better get it done as
soon as possible





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:43:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Deckman:-{br}-We don′t have much time left-{\\}-before the start! If you′re going to do-{\\}-the backup, you′d better get it done as-{\\}-soon as possible
Deckman:We don′t have much time left
before the start! If you′re going to do
the backup, you′d better get it done as
soon as possible



Entry 32

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃ、ベイビー!用件を言うぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃ、ベイビー!用件を言うぢゅ!
 
Deckman:That′s it, baby! You tell me
what you want!





Comment:

Historical edits:


Entry 33

Decoded Text : -{WP-200+026}--{WS2504}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-バックアップを・・・頼めるか?-{\\}--{[1 }-エントリーって・・・どういうことだ?-{\\}--{[2 }-ちょ・・・ちょっと待ってよ!-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 バックアップを・・・頼めるか?
 エントリーって・・・どういうことだ?
 ちょ・・・ちょっと待ってよ!
 
Gally:
 Can you back up...?
 Entry... what do you mean?
 Wait... wait a minute!





Comment:

Historical edits:


Entry 34

Decoded Text : -{WP-120+050}--{WS1503}--{t0}--{[0 }-データセーブ-{\\}--{[1 }-アイテム購入-{\\}--{[2 }-バックアップは、もういい・・-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
 データセーブ
 アイテム購入
 バックアップは、もういい・・
 
 Data save
 Purchase items
 I don′t need a backup.





Comment:

Historical edits:

2020-06-07 05:44:27 Ripper : -{WP-120+050}--{WS2403}--{BL1016}--{t0}--{[0 }-Data save-{\\}--{[1 }-Purchase items-{\\}--{[2 }-I don′t need a backup.-{i010}-
 Data save
 Purchase items
 I don′t need a backup.



Entry 35

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃさっそく、エントリーを-{\\}-おこなうぢゅ!-{\\}-ベイビー!準備はOKかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃさっそく、エントリーを
おこなうぢゅ!
ベイビー!準備はOKかぢゅ?
 
Deckman:Now let′s get to the entries!
Baby! Are you ready for this?





Comment:

Historical edits:


Entry 36

Decoded Text : -{WP-200+042}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-き・・・急にそんなこと言われても・・・-{\\}--{[1 }-ちょ・・・ちょっと待てよ!-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 き・・・急にそんなこと言われても・・・
 ちょ・・・ちょっと待てよ!
 
Gally:
 W...What are you talking about.
 Wait... wait a minute!





Comment:

Historical edits:


Entry 37

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ほかに何か、用があるかぢゅ?
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ほかに何か、用があるかぢゅ?
 
Deckman:Is there anything else we can do
for you?





Comment:

Historical edits:


Entry 38

Decoded Text : -{WP-200+026}--{WS2504}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-バックアップをお願いするよ!-{\\}--{[1 }-モーターボールのエントリーをお願いするよ!-{\\}--{[2 }-べつに用はないよ・・・-{i010}-
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:
 バックアップをお願いするよ!
 モーターボールのエントリーをお願いするよ!
 べつに用はないよ・・・
 
Gally:
 Back me up, please!
 I need a motorball entry!
 I′m not here for you...





Comment:

Historical edits:


Entry 39

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビー・・・スタートまで、もうあまり時間がないぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビー・・・スタートまで、もうあまり時間がないぢゅ!
 
Deckman:Baby...you don′t have much time
left before you start!





Comment:

Historical edits:


Entry 40

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-用があるなら、早いトコ済ませて来る-{\\}-ぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:用があるなら、早いトコ済ませて来る
ぢゅ!
 
Deckman:If you need me, I′ll be here as
soon as I can!





Comment:

Historical edits:


Entry 41

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-ベイビーのエントリーの受付・・・-{\\}-完了したぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:ベイビーのエントリーの受付・・・
完了したぢゅ!
 
Deckman:Baby, we′ve accepted your
entry...we′re done!





Comment:

Historical edits:


Entry 42

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-それじゃさっそく、サーキットの方へ-{\\}-向かうぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:それじゃさっそく、サーキットの方へ
向かうぢゅ!
 
Deckman:Now, let′s head to the track!





Comment:

Historical edits:


Entry 43

Decoded Text : -{WS2503}--{b3}-デッキマン:-{br}-スタート時刻が、迫ってるぢゅ!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
デッキマン:スタート時刻が、迫ってるぢゅ!
 
Deckman:It′s almost time to start!





Comment:

Historical edits:


Entry 44

Decoded Text : -{b2}-ガリィ:-{br}-ちょっと!ちゃんと・・・説明しろってば!
Google translate this.   Yandex translate this.   Bing translate   Excite translate (copy/paste)
ガリィ:ちょっと!ちゃんと・・・説明しろってば!
 
Gally:Hey! Just...explain it to me!





Comment:

Historical edits:


Total execution time in seconds: 0.40767502784729

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Pause text and empty text window.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

text fade-in instead of each character appearing.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Unknown atm.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigotlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ティーゲルDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link