Working on: MP540_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-ここから先は、各植民惑星の大使専用の-{\\}-居住区画である。 GUARD:From here on out, the living quarters are dedicated to the ambassadors of each colonial planet. Security Guard: From this point onwards, this is the exclusive living quarters for the ambassadors of each colony planet. Security Guard: From here on out, this is the exclusive living quarters for the ambassadors of each colonial planet. 警備員:ここから先は、各植民惑星の大使専用の居住区画である。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-一般市民の立ち入りは、固く禁じられている。 GUARD:The general public is strictly forbidden to enter. Security Guard: Entry of the public is strictly prohibited. Security Guard: Entry of civilians is strictly forbidden. 警備員:一般市民の立ち入りは、固く禁じられている。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-む?-{\\}-・・・お前、確か地上から来た人間だな・・・-{\\}-ガリィとかいう・・・ GUARD:Huh? You must be from the ground...something called Gully. Security Guard : Hmm? You're some kind of earthling... some kind of Gally... Security Guard: Hmm? I'm pretty sure you're from Earth, Gally or something. 警備員:む?・・・お前、確か地上から来た人間だな・・・ガリィとかいう・・・
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-ポチョムキン技術行政官より、話は-{\\}-聞いている。通行を許可する! GUARD:Technical Administrator Potemkin has told us about it. You're clear to pass! Security Guard: We've heard from Technical Administrative Officer Potemkin. Permission to pass! Security Guard: I've been briefed by Technical Officer Potemkin. You are clear to proceed! 警備員:ポチョムキン技術行政官より、話は聞いている。通行を許可する!
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-それでは・・・-{\\}-大使区について、説明しておく。 GUARD:Let me tell you about the ambassador's district. Security Guard: So... I'll explain about the Ambassador's District. Security Guard: Then let me explain the ambassador's district. 警備員:それでは・・・大使区について、説明しておく。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-ここの回廊に並んでいる扉から、各国の-{\\}-大使区へ入ることができるが・・・その入口部分に、-{\\}-レセプションボックスという情報端末が置かれている。 GUARD:You can enter the ambassadorial area of each country through the doors in this corridor...There is an information terminal called a reception box at the entrance. Security Guard : You can enter the ambassador's area through the doors lined up in the corridor, but there is an information terminal called a reception box at the entrance. Security Guard: The doors lining the corridor here allow you to enter the ambassadorial district of each country, and at the entrance, there is a reception box with information terminals. 警備員:ここの回廊に並んでいる扉から、各国の大使区へ入ることができるが・・・その入口部分に、レセプションボックスという情報端末が置かれている。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-その端末の前で-{cf30}-○-{b6}-ボタン-{br}-を押すと、それぞれの-{\\}-植民惑星についての詳しい情報を知ることができる・・・活用するとよいだろう。 GUARD:If you press the ○ button in front of the terminal, you can get detailed information about each of the colonial planets ...it's a good idea to use it. Security Guard: Press the circle button in front of the device to get detailed information about each colony... you can use it to your advantage. Security Guard: If you press the circle button in front of the terminal, you can get more information about each colony planet. 警備員:その端末の前で○ボタンを押すと、それぞれの植民惑星についての詳しい情報を知ることができる・・・活用するとよいだろう。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-それとくれぐれも・・・各国大使に失礼のないよう、注意するように。 GUARD:Also, please be careful not to be rude to the ambassadors. Security Guard: And please...be careful not to be rude to your ambassadors. Security Guard: And please be careful not to be rude to the ambassadors. 警備員:それとくれぐれも・・・各国大使に失礼のないよう、注意するように。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-ここから先は、LADDER議会に出席する-{\\}-ため来訪している、各植民惑星の大使専用の居住区画-{\\}-である。 GUARD:From here on out, the living quarters are reserved for the ambassadors of each of the colonial planets who are visiting to attend the Ladder Parliament. Security Guard: This is the exclusive living quarters for the ambassadors of each of the colonies who are visiting to attend the LADDER Assembly. Security Guard: From here on out, this is a living quarters reserved for the ambassadors of each colonial planet who are visiting to attend the LADDER Congress. 警備員:ここから先は、LADDER議会に出席するため来訪している、各植民惑星の大使専用の居住区画である。
-{WP-200+034}--{WS2504}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-LADDER協定って・・・-{\\}- なんか分かりづらいんだよね・・・-{\\}--{[1 }-大使区画だってんだろ?分かってるよ!-{i010}- Gally:The Ladder Agreement...it's kind of confusing...it's an ambassador's block, right? I know, I know! The LADDER agreement... it's kind of confusing... ambassadorial zone, right? I know! Gally: The LADDER Accords are kind of confusing, aren't they? I know, I know! ガリィ:LADDER協定って・・・ なんか分かりづらいんだよね・・・大使区画だってんだろ?分かってるよ!
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-そもそもLADDER協定とは・・・ GUARD:What is the Ladder Agreement in the first place? Security Guard : What is the LADDER Agreement, anyway... Security Guard: What is the LADDER Agreement? 警備員:そもそもLADDER協定とは・・・
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-戦争末期に、中央電脳メルキゼデクが提唱し・・・金星共和国、イェールザレム機構国、木星連邦国が-{\\}-調印し、成立した・・・-{@@}-テラフォーミング戦争停戦後の星間秩序を定義づけた、-{\\}-きわめて重要な協定である。 GUARD:It is an extremely important agreement that defined the interstellar order after the ceasefire of the terraforming war, proposed by Central Cyber Melchizedek at the end of the war ...It was signed and established by the Republic of Venus, the Organization of Yere-Salem, and the Federation of Jupiter. Security Guard: Proposed by Melchizedek, the central Den brain, at the end of the war, signed by the Republic of Venus, the Ketheres Tiphares Organization, and the Federated States of Jupiter... A very important agreement that defined the interstellar order after the ceasefire in the Terraforming War. It is. Security Guard: A very important agreement that defined the interstellar order after the ceasefire of the Terraforming War, proposed by the Central Den Brain Melchizedek and signed by the Republic of Venus, the Ketheres Tiphares Organization, and the Federation of Jupiter at the end of the war. 警備員:戦争末期に、中央電脳メルキゼデクが提唱し・・・金星共和国、イェールザレム機構国、木星連邦国が調印し、成立した・・・テラフォーミング戦争停戦後の星間秩序を定義づけた、きわめて重要な協定である。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-協定には、反物質燃料製造の禁止、それに-{\\}-付随する星間船建造の中止、火星テロリストの鎮圧、-{\\}-などの合意が盛り込まれている。 GUARD:The agreement includes a ban on the production of anti-material fuels, a halt to the construction of interstellar ships, and the suppression of Martian terrorists. Security Guard: The agreement includes a ban on the production of anti-material fuel, the associated suspension of interstellar ship construction, and the suppression of Martian terrorists. Security Guard: The agreement includes a ban on the production of anti-matter fuel, a corresponding halt to the construction of interstellar ships, and the suppression of Martian terrorists. 警備員:協定には、反物質燃料製造の禁止、それに付随する星間船建造の中止、火星テロリストの鎮圧、などの合意が盛り込まれている。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-植民惑星以外の、衛星や小惑星などの-{\\}-資源開発優先権など・・・-{@@}-未解決の問題について協議するのが・・・2ヶ月後に-{\\}-開かれる、<LADDER議会>なのである。 GUARD:The Ladder Parliament, to be held in two months, will discuss unresolved issues such as the priority of resource development for satellites and asteroids, etc., except for colonial planets. Security Guard: The LADDER Assembly will meet in two months to discuss outstanding issues such as the priority of developing satellites, asteroids, and other resources other than colonial planets.... Security Guard: The LADDER Congress will be held in two months to discuss unresolved issues such as priority rights for resource development on satellites, asteroids, and other non-colonial planets. 警備員:植民惑星以外の、衛星や小惑星などの資源開発優先権など・・・未解決の問題について協議するのが・・・2ヶ月後に開かれる、<LADDER議会>なのである。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-各国大使区の入口には、レセプションボックスという情報端末が置かれている。 GUARD:An information terminal called a reception box is placed at the entrance of each ambassadorship. Security Guard : There is an information terminal called a reception box at the entrance to the ambassador's area. Security Guard: At the entrance of each ambassador's district, there is a reception box with an information terminal. 警備員:各国大使区の入口には、レセプションボックスという情報端末が置かれている。
-{WS2503}--{b3}-警備員:-{br}-その端末の前で-{cf30}-○-{b6}-ボタン-{br}-を押すと、それぞれの-{\\}-植民惑星についての詳しい情報を知ることができる・・・活用するとよいだろう。 GUARD:If you press the ○ button in front of the terminal, you can get detailed information about each of the colonial planets ...it's a good idea to use it. Security Guard: Press the circle button in front of the device to get detailed information about each colony... you can make use of it. Security Guard: If you press the circle button in front of the terminal, you can get more information about each colony planet. 警備員:その端末の前で○ボタンを押すと、それぞれの植民惑星についての詳しい情報を知ることができる・・・活用するとよいだろう。
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.