Working on: MP310_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
コヨミ:じゃーね!運転手のおっちゃん! どーもありがとー!
Koyomi:See ya! The old man! Thanks again!
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-じゃーね!運転手のおっちゃん!-{\\}-どーもありがとー! Koyomi:See ya! You're the driver! Thank you so much! Koyomi: See ya! The old driver! Thanks again! Koyomi: See you later! The old man, the driver! Thanks a lot! コヨミ:じゃーね!運転手のおっちゃん!どーもありがとー!
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ふうん・・・-{\\}-このトレーラーが、ラジオ・ケイオスの放送局を-{\\}-兼ねてるってわけか・・・ Gally:So...this trailer doubles as a station for Radio Chaos. Gally: Hmmm........this trailer is also a radio station for Kaos.... Gally: So, this trailer doubles as a radio station for Kaos? ガリィ:ふうん・・・このトレーラーが、ラジオ・ケイオスの放送局を兼ねてるってわけか・・・
-{WS2503}--{b3}-女性:-{br}-あなたがた・・・-{\\}-こんなところで、どうかしました? Woman:You...what's wrong with you in a place like this? Woman: What happened to you...what happened to you here? Woman: What's wrong with you people, in a place like this? 女性:あなたがた・・・こんなところで、どうかしました?
-{WS2503}--{b3}-女性:-{br}-私はヤスミンと申します。-{\\}-ケイオス様が幼少の頃より、身の回りのお世話を-{\\}-させて頂いてる者です。 Woman:My name is Jasmine. I've been taking care of you since you were a child. Woman: My name is Jasmine, and I have been taking care of Mr. Kaos since he was very young. Woman: My name is Jasmine, and I've been taking care of Kaos-sama since she was a child. 女性:私はヤスミンと申します。ケイオス様が幼少の頃より、身の回りのお世話をさせて頂いてる者です。
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-私たち、ラジオ・ケイオスのファンなんです! Koyomi:We're fans of Radio Keos! Koyomi: We're fans of Radio Kaos! Koyomi: We're fans of Radio Kaos! コヨミ:私たち、ラジオ・ケイオスのファンなんです!
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-ケイオス様に会いに来たんだけど・・・-{\\}-ケイオス様・・・会ってくれるかな? Koyomi:I'm here to see Master Chayos, but...Master Chayos...will you see him for me? Koyomi: I'm here to see Mr. Kaos...Mr. Kaos...will you meet me? Koyomi: I'm here to meet Kaos-sama, will you meet Kaos-sama? コヨミ:ケイオス様に会いに来たんだけど・・・ケイオス様・・・会ってくれるかな?
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-それは大丈夫ですよ。-{\\}-ケイオス様も、きっとお喜びになるでしょう。 Jasmine:It's okay. I'm sure Master Caios will be very pleased. Jasmine: That's okay, I'm sure Mr. Kaos will be happy to hear that. Jasmine: That's okay, I'm sure Kaos will be very pleased. ヤスミン:それは大丈夫ですよ。ケイオス様も、きっとお喜びになるでしょう。
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ただ、現在オンエア中なので・・・-{\\}-もうしばらく、ここでお待ち願えますか? Jasmine:But since we're on the air now...can you just stay here for a little while longer? Jasmine: We're on the air now... Can you stay a little while longer? Jasmine: We're on the air now, so can you wait here for a while longer? ヤスミン:ただ、現在オンエア中なので・・・もうしばらく、ここでお待ち願えますか?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-しかたないな・・・コヨミちゃん。-{\\}-放送が終わるまで待とう・・・ Gally:I can't help it...Koyomi. Let's wait until after the broadcast... Gally: It can't be helped... Koyomi. Let's wait until the broadcast is over. Gally: I don't blame you, Koyomi. Let's wait until after the broadcast. ガリィ:しかたないな・・・コヨミちゃん。放送が終わるまで待とう・・・
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-んじゃ、放送聴きながら待ってようかなっと! Koyomi:Well, I'm going to wait while I listen to the broadcast! Koyomi: Well, I'll be waiting for it while listening to the broadcast! Koyomi: Well, I guess I'll just wait and listen to the broadcast! コヨミ:んじゃ、放送聴きながら待ってようかなっと!
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-ガリィねーちゃん、放送は聴いたこと-{\\}-ないんでしょ?一緒にどお? Koyomi:Gally, you haven't listened to the broadcast, have you? You want to join us? Koyomi : Gally-nee, you've never listened to the broadcast, have you? You're welcome to join us. Koyomi: Gally, you've never listened to the broadcast, have you? Would you like to join us? コヨミ:ガリィねーちゃん、放送は聴いたことないんでしょ?一緒にどお?
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-僕が、荒野に一人たたずみ・・・ I was alone in the wilderness... When I'm alone in the Badlands... I, alone in the Badlands 僕が、荒野に一人たたずみ・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-空を見ていた時のことだ・・・ I was looking at the sky... When I was looking at the sky... When I was looking at the sky. 空を見ていた時のことだ・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-漆黒から、見たこともない深いブルーへと From jet black to a deep blue you've never seen before From jet-black to an unseen deep blue From jet black to the deepest blue you've ever seen. 漆黒から、見たこともない深いブルーへと
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-無限のグラデーションを経て変化してゆく空の青さに In the blue of the sky that changes through infinite gradations The blue of the sky that changes through infinite gradation In the blue of the sky that changes through infinite gradation 無限のグラデーションを経て変化してゆく空の青さに
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-ただ見とれていた時のことだ・・・ You know, when you're just staring out... When I was just gazing at it... That time I was just gawking. ただ見とれていた時のことだ・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-不意に僕の目の前に Unexpectedly, right in front of me. Suddenly in front of me Suddenly, right in front of me. 不意に僕の目の前に
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-空の青が落ちてきた・・・ The blue of the sky has fallen... The blue of the sky is falling... The Blue of the Sky Has Fallen 空の青が落ちてきた・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-あるいは僕自身の体がコナゴナに砕け散って Or my own body shattered into a konagona. Or my own body shattered into pieces Or my own body shattered into a million pieces. あるいは僕自身の体がコナゴナに砕け散って
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-心臓だけが天高くどこまでも加速して昇っていく・・・ Only the heart rises, accelerating to heavenly heights... Only the heart rises to the heavens at an accelerated pace... Only the heart rises high in the sky, accelerating to nowhere 心臓だけが天高くどこまでも加速して昇っていく・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-それが数秒だったか・・・-{\\}-数時間のことだったのか分からない・・・ I don't know if it was a few seconds ...or hours ... I don't know if it was seconds... or hours. I don't know if it was a few seconds or a few hours. それが数秒だったか・・・数時間のことだったのか分からない・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-奇妙で・・・強烈な体験だった・・・ It was a strange and...intense experience... It was a strange... intense experience. It was a strange and intense experience. 奇妙で・・・強烈な体験だった・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-だけどその時、僕は感じたんだ・・・ But in that moment, I felt... But then I felt... But then I felt it. だけどその時、僕は感じたんだ・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-この世に無意味なものなんて-{\\}-何一つないということを・・・ That nothing in this world is meaningless... That nothing in this world is meaningless... That there is nothing meaningless in this world. この世に無意味なものなんて何一つないということを・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-このうす汚れた矛盾だらけの世界で In this world of hollow, filthy contradictions. In this filthy, contradictory world In this dirty, contradictory world このうす汚れた矛盾だらけの世界で
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-必死に生きている人たちの存在を感じたんだ・・・ I felt the presence of people desperately trying to live ... I felt the presence of people who were struggling to survive... I felt the presence of people who were struggling to stay alive. 必死に生きている人たちの存在を感じたんだ・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-それを守らなければならない・・・ We have to protect it... We have to protect it... We have to protect it. それを守らなければならない・・・
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-そのために僕の力を That's what I'm trying to do. That's why I need my help. That's what I'm here for. そのために僕の力を
-{WP-200-082}--{BKC333}--{FRC1}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-使わなければならないと・・・ You're going to have to use... You'll have to use... You said you had to use it. 使わなければならないと・・・
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-どう?ガリィねーちゃん・・・-{\\}-初めて聴いてみた感想は? Koyomi:What do you think? What do you think of the first time you heard it, Gally? Koyomi : What do you think of Gally-nee-chan's first time listening to it? Koyomi: How do you feel after listening to it for the first time, Gally? コヨミ:どう?ガリィねーちゃん・・・初めて聴いてみた感想は?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-たしかに・・・共感できるな・・・ Gally:You're right...I can relate. Gally: You're right... I can relate... Gally : I can certainly relate to that. ガリィ:たしかに・・・共感できるな・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-コヨミちゃんが夢中になるのも・・・-{\\}-分かる気がするな。 Gally:I think I understand why Koyomi's so into it. Gally: I can see why Koyomi is so obsessed with it... Gally: I can see why Koyomi is so into this. ガリィ:コヨミちゃんが夢中になるのも・・・分かる気がするな。
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ケイオス様・・・-{\\}-ラジオ・ケイオスのファンの方々がいらしてます。 Jasmine:Master Cayos ...we have Radio Cayos fans here. Jasmine: Mr. Kaos...Radio Kaos fans are here. Jasmine: Kaos-sama radio and Kaos fans are here. ヤスミン:ケイオス様・・・ラジオ・ケイオスのファンの方々がいらしてます。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ようこそ。ラジオ・ケイオスへ・・・ Kaos:Welcome. Radio Chaos... Kaos : Welcome. Welcome to Radio Kaos... Kaos: Welcome. Welcome to Radio Kaos! ケイオス:ようこそ。ラジオ・ケイオスへ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-驚いたな・・・-{\\}-僕に会うために、はるばるクズ鉄町から-{\\}-やって来たのかい? Kaos:I'll be damned...you came all the way from the scum town to see me? Kaos: What a surprise...you came all the way from the Scrapyard to see me? Kaos: I'm surprised you came all the way from the Scrapyard to meet me. ケイオス:驚いたな・・・僕に会うために、はるばるクズ鉄町からやって来たのかい?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-遠いところ大変だったね・・・-{\\}-コヨミちゃん。 Kaos:I'm sorry you had to travel so far, Koyomi. Kaos:It's been a long journey for you... Koyomi. Kaos: It's been a long journey for you, Koyomi. ケイオス:遠いところ大変だったね・・・コヨミちゃん。
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-えっ!?-{\\}-・・・ど、どうして・・・あたしの名前を・・・? Koyomi:What? Why do you...? Why do you know my name? Koyomi: What? How did you... how did you... how did you know my name? Koyomi: What? How did you know my name? コヨミ:えっ!?・・・ど、どうして・・・あたしの名前を・・・?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ふふ・・・それは少し違うが・・・-{\\}-僕にはちょっと変わった能力があってね・・・ Kaos:Well...that's a little different...but I've got a little bit of an unusual ability... Kaos: Hmmm...that's a little different...but...I have an unusual ability... Kaos: Hmm, that's not quite right, but I do have some unusual abilities. ケイオス:ふふ・・・それは少し違うが・・・僕にはちょっと変わった能力があってね・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-生命のない物体にも<記憶>があると-{\\}-言ったら信じるかい、コヨミちゃん? Kaos:Would you believe me if I told you that even lifeless objects have memories, Koyomi? Kaos: Would you believe me if I told you that lifeless objects have memories, Koyomi? Kaos: Would you believe me if I told you that even lifeless objects have memories, Koyomi? ケイオス:生命のない物体にも<記憶>があると言ったら信じるかい、コヨミちゃん?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕の指は・・・物体が<経験>してきた-{\\}-さまざまな事象を、自由に読みとることができる・・・ Kaos:My fingers...can freely read the various events that an object has experienced... Kaos: My fingers... are able to read at will all the events that objects have 'experienced'... Kaos: My fingers can freely read the various events that an object has 'experienced ケイオス:僕の指は・・・物体が<経験>してきたさまざまな事象を、自由に読みとることができる・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-<サイコメトリー>と呼ばれる能力だ・・・ Kaos:?廬t's an ability called psychometry... Kaos: It's called psychometry... Kaos: It's an ability called psychometry. ケイオス:<サイコメトリー>と呼ばれる能力だ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ああ。これは推測だが・・・物体には、-{\\}-周囲で起こった出来事や人間の感情までが・・・-{\\}-磁気テープのような形で、記録されているようだ。 Kaos:Oh, yeah. It's a guess...but the object seems to record everything that happens around it, even human emotions...in the form of a magnetic tape. Kaos: Yeah. This is just a guess, but it seems that events and even human emotions are recorded on the object in the form of magnetic tape. Kaos: Yeah. I'm just guessing, but it seems that the object records the events and even the emotions of the people around it, like a magnetic tape. ケイオス:ああ。これは推測だが・・・物体には、周囲で起こった出来事や人間の感情までが・・・磁気テープのような形で、記録されているようだ。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕のように、たまたま電気的に鋭敏な人間が-{\\}-磁気ヘッドのように、その情報を読みとることが-{\\}-できるのだろう・・・ Kaos:A person like me, who happens to be electrically astute, can read the information like a magnetic head ... Kaos: I guess someone like me, who happens to be denially astute, can read that information like a magnetic head... Kaos: I guess someone like me, who happens to be Denially Sensitive, can read that information like a magnetic head! ケイオス:僕のように、たまたま電気的に鋭敏な人間が磁気ヘッドのように、その情報を読みとることができるのだろう・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-コヨミちゃんの名前がわかったのも、-{\\}-つまりはそういうことだ・・・ Kaos:That's how I found out Koyomi's name.... Kaos: That's how I found out Koyomi's name... Kaos: That's how I found out Koyomi's name, in other words! ケイオス:コヨミちゃんの名前がわかったのも、つまりはそういうことだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-このラジオを手に取ることによって・・・-{@@}-このラジオの持ち主はコヨミちゃんという子だという-{\\}-ことや、はるばるクズ鉄町からやって来たことなどの-{\\}-情報を読みとった。 Kaos:By picking up this radio ...I read that the owner of this radio was a child named Koyomi, and that she had come all the way from Kuzu Tekmachi. Kaos: By picking up the radio, I learned that the owner of the radio is a girl named Koyomi, who came all the way from the Scrapyard, and so on. Kaos: By picking up this radio, I read that the owner of this radio is a girl named Koyomi, and that she came all the way from the Scrapyard. ケイオス:このラジオを手に取ることによって・・・このラジオの持ち主はコヨミちゃんという子だということや、はるばるクズ鉄町からやって来たことなどの情報を読みとった。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-だから別に、人の心の中が-{\\}-のぞけるわけじゃない・・・ Kaos:So it's not like you can look into people's minds... Kaos: So it's not like I can look into people's minds... Kaos: So it's not like you can look inside people's minds ケイオス:だから別に、人の心の中がのぞけるわけじゃない・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・この能力の発見は、-{\\}-僕の人生を大きく変えた。 Kaos:...discovering this ability has changed my life. Kaos: ...The discovery of this ability has changed my life forever. Kaos: The discovery of this ability has changed my life forever. ケイオス:・・・この能力の発見は、僕の人生を大きく変えた。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕は元々楽器などひけなかったが・・・-{\\}-音楽家の遺品から演奏情報を引き出し、-{\\}-再現することができる。 Kaos:I couldn't play an instrument, but I can pull information from the musicians' belongings and recreate them. Kaos: I never played a musical instrument before, but I can extract information about performances from musicians' belongings and reproduce them. Kaos: I used to not be able to play an instrument, but I can extract performance information from a musician's belongings and recreate them. ケイオス:僕は元々楽器などひけなかったが・・・音楽家の遺品から演奏情報を引き出し、再現することができる。
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ラジオ・ケイオスで放送している曲は、-{\\}-ほとんどがサイコメトリーで復元した前世紀の音楽よ。 Jasmine:Most of the songs we're broadcasting on Radio Cayos are music from the last century, psychometrically restored. Jasmine: Most of the songs on Radio Kaos are psychometrically restored music from the last century. Jasmine: Most of the music we play on Radio Kaos is psychometrically reconstructed music from the last century. ヤスミン:ラジオ・ケイオスで放送している曲は、ほとんどがサイコメトリーで復元した前世紀の音楽よ。
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ふうん・・・ずいぶんと便利な能力だな・・・ Gally:That's a very useful ability... Gally: Hmmm... That's a handy ability... Gally: Hmmm... that's quite a useful ability! ガリィ:ふうん・・・ずいぶんと便利な能力だな・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-なに・・・いいことばかりじゃないさ・・・-{\\}-ところで君も、クズ鉄町から? Kaos:What, it's not all good, by the way, are you from the scum town? Kaos: What... it's not all good... by the way, are you from the Scrapyard? Kaos: It's not all good, by the way, are you from the Scrapyard? ケイオス:なに・・・いいことばかりじゃないさ・・・ところで君も、クズ鉄町から?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-私は、この子と途中で一緒になったんだ。 Gally:I ended up halfway with this girl. Gally: I'm in the middle of it with this girl. Gally: I'm on my way with this girl. ガリィ:私は、この子と途中で一緒になったんだ。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-そうか・・・よろしく・・・ Kaos:Okay. Nice to meet you. Kaos: Well... nice to meet you... Kaos: I see, nice to meet you! ケイオス:そうか・・・よろしく・・・
-{WS2503}--{b3}-コヨミ:-{br}-ど!どうしたの!? Koyomi:Move! What's the matter with you? Koyomi: Do! What's the matter with you? Koyomi: Doh! What's wrong? コヨミ:ど!どうしたの!?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・この女・・・一体!?・・・ Kaos:This woman...what the hell? I... Kaos: ... this woman... what the hell! I... Kaos: What the hell is this woman? ケイオス:・・・この女・・・一体!?・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・君は・・・一体・・・-{\\}-どういう人間なんだ?-{\\}-君は・・・ Kaos:You're...What kind of a man are you? You're... Kaos: ... what kind of person are you... what kind of person are you? You're... Kaos: What kind of person are you? You are. ケイオス:・・・君は・・・一体・・・どういう人間なんだ?君は・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・私をサイコメトリーしたんじゃ-{\\}-ないのか? Gally:You psychometrized me, didn't you? Gally: ...Didn't you psychometrize me? Gally: I thought you psychometrized me? ガリィ:・・・私をサイコメトリーしたんじゃないのか?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・ああ、だが・・・-{\\}-握手したとたん・・・まるで洪水のように君の記憶が-{\\}-僕の意識の中へと流れ込んで来た・・・ Kaos:Yeah, but as soon as we shook hands your memory flooded into my consciousness like a flood... Kaos: ...Yes, but...as soon as we shook hands...your memories flowed into my consciousness like a flood... Kaos: Yeah, but as soon as I shook your hand, your memories poured into my consciousness like a flood. ケイオス:・・・ああ、だが・・・握手したとたん・・・まるで洪水のように君の記憶が僕の意識の中へと流れ込んで来た・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-それが、私の記憶・・・-{\\}-今の私を形作る全てだ・・・ Gally:That's what I remember...that's what makes me who I am... Gally: It's my memory... it's everything that makes me who I am now... Gally: That's my memory, that's everything that shapes me now. ガリィ:それが、私の記憶・・・今の私を形作る全てだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-こんな経験は、僕も初めてのことだ・・・-{\\}-君は・・・今まで会ったどんな人間とも違う・・・ Kaos:I've never experienced anything like this before...you're different from any other person I've ever met. Kaos: I've never experienced anything like this before... you're... unlike any human being I've ever met. Kaos: I've never experienced anything like this before, and you're unlike any person I've ever met. ケイオス:こんな経験は、僕も初めてのことだ・・・君は・・・今まで会ったどんな人間とも違う・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・自己紹介の手間が省けたな・・・-{\\}-私は現在ザレムの指令を受け、TUNEDとして-{\\}-活動している・・・ Gally:I'm currently operating as TUNED under the command of Zarem... Gally: ... I've saved you the trouble of introducing yourself... I'm currently under the command of Tiphares as TUNED... Gally: You've saved me the trouble of introducing myself, I'm currently working as TUNED under the direction of Tiphares. ガリィ:・・・自己紹介の手間が省けたな・・・私は現在ザレムの指令を受け、TUNEDとして活動している・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ここへやって来たのは、お前に聞きたいことが-{\\}-あってのことなんだ・・・ Gally:I came here because I wanted to ask you some questions... Gally: I came here because I have a question for you... Gally: I came here because I wanted to ask you something. ガリィ:ここへやって来たのは、お前に聞きたいことがあってのことなんだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・分かっている・・・-{\\}-バージャックの大首領、電の居所を-{\\}-教えろと言うんだろう? Kaos:I know...you want me to tell you the whereabouts of Den, Grand Duke of Bar-Jack, don't you? Kaos: ...I know... You want me to tell you where to find Den, the Great Head of Barjack? Kaos: I know, you want me to tell you where the Barjack overlord, Den, is, right? ケイオス:・・・分かっている・・・バージャックの大首領、電の居所を教えろと言うんだろう?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-だが僕は・・・-{\\}-ザレムともバージャックとも関わりを持たない、-{\\}-中立としての立場を守っている・・・ Kaos:But I have no affiliation with Zarem or Bar-Jack, so I'm trying to remain neutral... Kaos: But I... I don't associate with Tiphares or Barjack, and I remain neutral... Kaos: But I'm not involved with Tiphares or Barjack, I'm staying neutral. ケイオス:だが僕は・・・ザレムともバージャックとも関わりを持たない、中立としての立場を守っている・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕の放送・・・-{\\}-ラジオ・ケイオスは立場の違いを超えて・・・-{\\}-多くの人々の心の糧になってほしいからだ・・・ Kaos:My broadcasting...Radio Chaos, across the board...because I want it to be a sustenance to so many people's hearts... Kaos: My broadcasts... Radio Kaos transcends differences... because I want it to be a source of inspiration for many people... Kaos: Because I want my radio Kaos to be a source of inspiration for many people, regardless of their differences. ケイオス:僕の放送・・・ラジオ・ケイオスは立場の違いを超えて・・・多くの人々の心の糧になってほしいからだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-だからザレムの下僕である、-{\\}-君への協力はできないよ・・・-{\\}-つまらないゴタゴタはごめんだ・・・ Kaos:So, I can't help you, servant of Zarem ...I don't want some kind of a shitty mess ... Kaos: So I can't help you, servant of Tiphares... I don't want a dull rumble... Kaos: So I'm a servant of Tiphares, I can't help you, I don't want any boring messes. ケイオス:だからザレムの下僕である、君への協力はできないよ・・・つまらないゴタゴタはごめんだ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-確かに昔は私もTUNEDを・・・-{\\}-ザレムの奴隷のように感じていたわ・・・ Gally:It's true, I used to feel like a slave to the TUNED, to Salem. Gally: It's true that I used to feel like a slave to TUNED... to Tiphares... Gally: I sure used to feel like I was a slave to Tiphares, too, TUNED! ガリィ:確かに昔は私もTUNEDを・・・ザレムの奴隷のように感じていたわ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-だけど今は・・・-{\\}-<橋>になれるかもしれないと、考えている・・・ Gally:But right now, I'm thinking that I could be a bridge. But now I'm thinking... I could be a bridge... Gally: But now I'm thinking that I could be a bridge. ガリィ:だけど今は・・・<橋>になれるかもしれないと、考えている・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-地上とザレムとをつなぐ<橋>に・・・-{\\}-頼むから協力してもらえないか? Gally:Can you please help me with the bridge between the earth and Zarem? Gally: Will you help me make the bridge between the earth and Tiphares... please? Gally: Can you help me with a bridge between the ground and Tiphares? ガリィ:地上とザレムとをつなぐ<橋>に・・・頼むから協力してもらえないか?
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ケイオス様・・・少年の日のあなたに-{\\}-<サイコメトリー>の能力を発見して以来・・・-{@@}-ヤスミンは、あなたに無限の可能性と未来を-{\\}-見てきました。 Jasmine:Master Caius...ever since you discovered the power of psychometry in the days of the boy...Jasmine has seen infinite possibilities and the future in you. Jasmine: Dear Kaos... Since discovering your psychometric abilities as a boy... Jasmine has seen infinite possibilities and a future for you. Jasmine: Dear Kaos, ever since discovering the ability of Psychometry in you as a young boy, Jasmine has seen infinite possibilities and a future in you. ヤスミン:ケイオス様・・・少年の日のあなたに<サイコメトリー>の能力を発見して以来・・・ヤスミンは、あなたに無限の可能性と未来を見てきました。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-その話は、何度も聞いたよ・・・-{\\}-ヤスミンは僕を過大評価しすぎだ・・・ Kaos:I've heard that story so many times...Jasmine is overestimating me... Kaos: I've heard that story a million times... Jasmine gives me too much credit... Kaos: I've heard that story so many times, Jasmine overestimates me! ケイオス:その話は、何度も聞いたよ・・・ヤスミンは僕を過大評価しすぎだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-期待に応える自信はないよう・・・ Kaos:I'm not sure I can live up to... Kaos: Not confident in living up to expectations... Kaos: I'm not sure I can live up to expectations ケイオス:期待に応える自信はないよう・・・
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ラジオ・ケイオスはほんの手始め・・・-{\\}-本当に世界を変えてしまえる力を、あなたは-{\\}-秘めているのです!-{@@}-もっと!もっと!強くなってください!! Jasmine:Radio Chaos is just the beginning...you have the power to truly change the world! More! More! Be strong, please! Jasmine: Radio Kaos is just the beginning... you really have the power to change the world! More! More! Be strong! Jasmine: Radio Kaos is just the start, you have the power to really change the world! More! More! Be strong! ヤスミン:ラジオ・ケイオスはほんの手始め・・・本当に世界を変えてしまえる力を、あなたは秘めているのです!もっと!もっと!強くなってください!!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ガリィとか言ったね・・・-{\\}-君に協力するよ・・・-{\\}-だが、電の所に連れていくわけにはいかないな・・・ Kaos:You said something about Gally...and I'm going to help you...but I'm not going to let you take me to Den... Kaos: You said Gally or something like that... I'm with you... but I can't take you to Den... Kaos: You said something about Gally, I can help you, but I can't take you to Den. ケイオス:ガリィとか言ったね・・・君に協力するよ・・・だが、電の所に連れていくわけにはいかないな・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-電は、ザレムに関わる者全てを皆殺しに-{\\}-するつもりでいる・・・-{\\}-君と会えば必ず争いとなるだろう・・・ Kaos:Den is going to kill everyone associated with Zarem.... ..and if he sees you, it will be a war... Kaos: Den intends to kill everyone connected to Tiphares..... Kaos: Den intends to kill everyone involved in Tiphareth, and meeting you will surely result in a fight. ケイオス:電は、ザレムに関わる者全てを皆殺しにするつもりでいる・・・君と会えば必ず争いとなるだろう・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・じゃ、どうすれば・・・-{\\}-ノヴァの手がかりがつかめるんだ? Gally:So how do we find out what we can about Nova? Gally: ...So, how do I find out what the hell is going on with Nova? Gally: So how do we get a clue about Nova? ガリィ:・・・じゃ、どうすれば・・・ノヴァの手がかりがつかめるんだ?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-・・・仕方ない・・・-{\\}-直接父の所に行ってみるか・・・ Kaos:Well, maybe I should...I should go to my dad. Kaos: ...I can't help it... I'm going to go directly to my father... Kaos: I guess I'll just have to go directly to my father. ケイオス:・・・仕方ない・・・直接父の所に行ってみるか・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-お前の、お父さんが・・・-{\\}-何かノヴァに関する情報を知っているのか? Gally:Does your father...do you have any information about Nova? Gally: Do you, your father... do you have any information about Nova? Gally: Does your, your father know anything about Nova? ガリィ:お前の、お父さんが・・・何かノヴァに関する情報を知っているのか?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-僕の父は・・・君も知ってる人物さ。 Kaos:My father was...You knew him. Kaos: My father...you know him. Kaos: My father is someone you know. ケイオス:僕の父は・・・君も知ってる人物さ。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ディスティ・ノヴァ・・・-{\\}-それが僕の父の名だ・・・ Kaos:Disty Nova...That was my father's name... Desty Nova... that's my father's name... Kaos: Desty Nova That's My Father's Name ケイオス:ディスティ・ノヴァ・・・それが僕の父の名だ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ノヴァが・・・お前の父親だって?-{\\}-ホントか?それ・・・ Gally:Nova...your father? Are you sure? It's... Nova is... your father? Are you sure? It's... Gally: Nova's your father? Really? That. ガリィ:ノヴァが・・・お前の父親だって?ホントか?それ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-本当さ・・・-{\\}-君の苦しみのすべての原因となっているあの男こそ、-{\\}-僕の父親なんだ。-{@@}-・・・僕も、もう何年ものあいだ会っては-{\\}-いないけどね・・・ Kaos:That man who is the cause of all your suffering is my father. I haven't seen him in years. Kaos: It's true... the man who is responsible for all your pain is my father. ...and I haven't seen him in years... Kaos: It's true, the man who is the cause of all your suffering is my father. I haven't seen him in many years, either. ケイオス:本当さ・・・君の苦しみのすべての原因となっているあの男こそ、僕の父親なんだ。・・・僕も、もう何年ものあいだ会ってはいないけどね・・・
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-これは・・・まさか、ノヴァの罠・・・!? It's a...no, it's a nova trap...? This is...no way...Nova's trap...? What is this, a Nova trap? これは・・・まさか、ノヴァの罠・・・!?
-{WS2503}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-いや・・・しかし、ケイオスは-{\\}-芝居をしているようには見えないな・・・ No ...but it doesn't look like Kayos is playing the part ... No... but Kaos doesn't look like he's putting on a play... No, but Kaos doesn't look like he's putting on an act. いや・・・しかし、ケイオスは芝居をしているようには見えないな・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-父は現在、バージャックに技術援助を-{\\}-おこなっているという話だ・・・ Kaos:My father is currently providing technical assistance to Bar-Jack... Kaos: My father is now providing technical assistance to Barjack... Kaos: I heard that my father is currently providing technical assistance to Barjack. ケイオス:父は現在、バージャックに技術援助をおこなっているという話だ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-とりあえず、今からそこへ向かうことに-{\\}-しよう。それじゃ君たち・・・-{\\}-トレーラーに乗り込んでくれ・・・ Kaos:In the meantime, let's head there now. All right, you guys...get in the trailer... Kaos: For now, we're going to head there now. All right, boys... let's get into the trailer... Kaos: Anyway, we're on our way there now. Then you guys can get in the trailer. ケイオス:とりあえず、今からそこへ向かうことにしよう。それじゃ君たち・・・トレーラーに乗り込んでくれ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ありがとう・・・助かるよ・・・ Gally:Thank you. Thank you so much. Gally: Thanks... that helps... Gally: thanks for the help! ガリィ:ありがとう・・・助かるよ・・・
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-ケイオス様・・・これは・・・ Jasmine:Master Chaos...this is... Jasmine : Dear Mr. Kaos... this is... Jasmine: Dear Kaos, this is ヤスミン:ケイオス様・・・これは・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ああ・・・まずいな・・・一体何の用だ? Kaos:Yeah, that's not good. What the hell do you want? Kaos: Ah... this is bad... what the hell do you want? Kaos: Oh no, what the hell do you want? ケイオス:ああ・・・まずいな・・・一体何の用だ?
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-バージャックの思想宣伝を、ずっと-{\\}-断り続けているケイオス様が・・・ザレムの-{\\}-エージェントに協力を約束したと知れたりしたら・・・ Jasmine:If Lady Kayos, who has been turning down Bar-Jack's ideological propaganda for so long, finds out that she's promised cooperation to an agent in Zarem... Jasmine: If Mr. Kaos, who has been refusing Barjack's ideological propaganda for years... finds out that he has promised to help Tiphares' agents... Jasmine: If it gets out that Kaos, who has been refusing to promote Barjack's ideology for a long time, has promised to cooperate with Tiphares' agents... ヤスミン:バージャックの思想宣伝を、ずっと断り続けているケイオス様が・・・ザレムのエージェントに協力を約束したと知れたりしたら・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-君達!!隠れてくれ・・・早く! Kaos:Hey, guys! Get out of sight...now! Kaos: You guys! Hide... now! Kaos: You guys! Get under the covers, quick! ケイオス:君達!!隠れてくれ・・・早く!
-{WS2503}--{b3}-ヤスミン:-{br}-さあ、コヨミちゃんも!-{\\}-早くトレーラーの中へ・・・ Jasmine:Come on, Koyomi! Get in the trailer... Jasmine : Come on, Koyomi! Let's get in the trailer. Jasmine: Come on, Koyomi! Hurry up and get in the trailer! ヤスミン:さあ、コヨミちゃんも!早くトレーラーの中へ・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-まずいことになった・・・-{\\}-電がこちらへ向かって来ている・・・ Kaos:We've got a problem. There's a wire coming this way... We're in trouble.... with the Den coming this way... Kaos: We've got a problem, Den is on his way to us! ケイオス:まずいことになった・・・電がこちらへ向かって来ている・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-電って・・・バージャックの首領の!? Gally:Den...the head of Bar-Jack? Gally: Den is... the head of Barjack! Gally: Den is Barjack's chief! ガリィ:電って・・・バージャックの首領の!?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.