.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP034_5.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:ああッ!!キミ・・・!
 
Citizen:Ahhhh! Miss...!
-{b3}-市民:-{br}-ああッ!!キミ・・・!
Citizen:Ahhhh! Kimi...!
Citizen: Ah! Kimi...!
Citizen: Aah! You!
市民:ああッ!!キミ・・・!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:54:52 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ahhhh! Miss...!
Citizen:Ahhhh! Miss...!


2020-05-02 09:37:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Ahhhh! Kimi...!
Citizen:Ahhhh! Kimi...!



Entry 2:

ガリィ:・・・お前・・・たしか、イドの整備処の前に
居た・・・?
 
Alita:You...you were in front of Ido′s
repair shop?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・お前・・・たしか、イドの整備処の前に-{\\}-居た・・・?
Gally:You...you were...you were in front of Ido's mechanic's office?
Gally: ...were you... in front of the maintenance department at Ido?
Gally: Were you in front of Ido's maintenance place?
ガリィ:・・・お前・・・たしか、イドの整備処の前に居た・・・?




Comment:
Historical edits:
2023-08-25 13:56:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You...you were in front of Ido′s-{\\}-repair shop?
Gally:You...you were in front of Ido′s
repair shop?


2023-08-25 13:56:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You...you were in front-{\\}-of Ido′s repair shop?
Gally:You...you were in front
of Ido′s repair shop?


2023-08-25 13:56:07 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You...you were in front-{\\}-of Ido′s Repair Shop?
Gally:You...you were in front
of Ido′s Repair Shop?


2020-12-31 16:53:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You...you were...you were in front-{\\}-of Ido′s Repair Shop?
Gally:You...you were...you were in front
of Ido′s Repair Shop?


2020-05-02 09:37:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You...you were...you were in front-{\\}-of Ido′s mechanic′s office?
Gally:You...you were...you were in front
of Ido′s mechanic′s office?



Entry 3:

市民:そうだよ!・・・ボクだよ!・・・どうやら無事
だったんだねッ!?よかった・・・
 
Citizen:That′s right! It′s me! You′re
all right, aren′t you? I′m glad...
-{b3}-市民:-{br}-そうだよ!・・・ボクだよ!・・・どうやら無事-{\\}-だったんだねッ!?よかった・・・
Citizen:That's right! It's me! You're all right, aren't you? I'm glad...
Citizen: yes! It's me! It looks like you're okay. Good.
Citizen: That's right! It's me! You're safe, aren't you? Thank God!
市民:そうだよ!・・・ボクだよ!・・・どうやら無事だったんだねッ!?よかった・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:37:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That′s right! It′s me! You′re-{\\}-all right, aren′t you? I′m glad...
Citizen:That′s right! It′s me! You′re
all right, aren′t you? I′m glad...



Entry 4:

市民:ところで・・・整備処には、行ってみたかい?
 
Citizen:So...have you been to the repair
shop?
-{b3}-市民:-{br}-ところで・・・整備処には、行ってみたかい?
Citizen:So...have you been to the mechanic's office?
Citizen : By the way... have you been to the maintenance area?
Citizen: By the way, have you been to the maintenance place?
市民:ところで・・・整備処には、行ってみたかい?




Comment:
Historical edits:
2020-12-31 16:53:31 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-So...have you been to the repair-{\\}-shop?
Citizen:So...have you been to the repair
shop?


2020-05-02 09:37:52 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-So...have you been to the-{\\}-mechanic′s office?
Citizen:So...have you been to the
mechanic′s office?



Entry 5:

市民:・・・ひどいありさまだよ・・・あの魔人に
メチャクチャに破壊されてしまった・・・
僕は、その時たまたまその場を離れていたんで、難を
逃れることができたんだけど・・・
 
Citizen:...it′s a mess...that demon
destroyed it...
I happened to be away from it and got
out of trouble...
-{b3}-市民:-{br}-・・・ひどいありさまだよ・・・あの魔人に-{\\}-メチャクチャに破壊されてしまった・・・-{@@}-僕は、その時たまたまその場を離れていたんで、難を-{\\}-逃れることができたんだけど・・・
Citizen:I just happened to be out of the area when it happened, so I was able to save the day, but...
Citizen: ...it's a mess...that demon destroyed it...I happened to be away from it and got out of trouble...
Citizen: It's a terrible situation... I was destroyed by that demon... I happened to be away from the scene at the time, so I was able to escape...
市民:・・・ひどいありさまだよ・・・あの魔人にメチャクチャに破壊されてしまった・・・僕は、その時たまたまその場を離れていたんで、難を逃れることができたんだけど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:55:40 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...it′s a mess...that demon-{\\}-destroyed it...-{@@}-I happened to be away from it and got-{\\}-out of trouble...
Citizen:...it′s a mess...that demon
destroyed it...
I happened to be away from it and got
out of trouble...


2020-08-03 11:55:31 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...it′s a mess...that demon-{\\}-destroyed it...I happened to be away-{\\}-from it and got out of trouble...
Citizen:...it′s a mess...that demon
destroyed it...I happened to be away
from it and got out of trouble...


2020-05-02 09:38:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I just happened to be out of the-{\\}-area when it happened...-{@@}-So I was able to save the day, but...
Citizen:I just happened to be out of the
area when it happened...
So I was able to save the day, but...



Entry 6:

市民:それより・・・キミ!早くこの場を離れた方が
いい・・・クズ鉄町から逃げるんだ!
 
Citizen:I don′t know...Miss! You better
get out of here...get away from the
Scrapyard!
-{b3}-市民:-{br}-それより・・・キミ!早くこの場を離れた方が-{\\}-いい・・・クズ鉄町から逃げるんだ!
Citizen:I don't know...Kimi! You better get out of here...you better get out of here!
Citizen: It's more about... you! I think we should get out of here... get away from the Scrapyard!
Citizen: And you! The sooner you leave this place, the sooner you can get away from the Scrapyard!
市民:それより・・・キミ!早くこの場を離れた方がいい・・・クズ鉄町から逃げるんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:56:02 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know...Miss! You better-{\\}-get out of here...get away from the-{\\}-Scrapyard!
Citizen:I don′t know...Miss! You better
get out of here...get away from the
Scrapyard!


2020-05-02 09:38:51 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know...Kimi! You better-{\\}-get out of here...you better get out of-{\\}-here!
Citizen:I don′t know...Kimi! You better
get out of here...you better get out of
here!


2020-05-02 09:38:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I don′t know...Kimi! You better-{\\}-get out of here...you better get out of-{\\}-here!
Citizen:I don′t know...Kimi! You better
get out of here...you better get out of
here!



Entry 7:

ガリィ:
 どうして私が逃げなきゃならないの?
 私は・・・逃げるわけにはいかないんだ!
 
Alita:
 Why do I have to run away?
 I can′t...I can′t just run away!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-どうして私が逃げなきゃならないの?-{\\}--{[1 }-私は・・・逃げるわけにはいかないんだ!-{i010}-
Gally:Why do I have to run? I can't just...I can't just run away!
Gally: Why do I have to run away? I can't... I can't just run away!
Gally: Why should I run? I can't just run away!
ガリィ:どうして私が逃げなきゃならないの?私は・・・逃げるわけにはいかないんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:56:27 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Why do I have to run away?-{\\}--{[1 }-I can′t...I can′t just run away!-{i010}-
Gally:
 Why do I have to run away?
 I can′t...I can′t just run away!


2020-05-02 09:39:17 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-Why do I have to run?-{\\}--{[1 }-I can′t just...I can′t just run away!-{i010}-
Gally:
 Why do I have to run?
 I can′t just...I can′t just run away!



Entry 8:

市民:どうやらあの魔人・・・町を破壊しながら、
キミのことを捜しているようなんだ・・・
 
Citizen:Apparently, that demon...he′s
been tearing this town apart, looking
for you...
-{b3}-市民:-{br}-どうやらあの魔人・・・町を破壊しながら、-{\\}-キミのことを捜しているようなんだ・・・
Citizen:Apparently, that genie...he's been tearing this town apart, looking for you...
Citizen: That demon... wrecking the city, looking for you...
Citizen: It looks like they're looking for you while destroying that demon town!
市民:どうやらあの魔人・・・町を破壊しながら、キミのことを捜しているようなんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:51:21 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Apparently, that demon...he′s-{\\}-been tearing this town apart, looking-{\\}-for you...
Citizen:Apparently, that demon...he′s
been tearing this town apart, looking
for you...


2020-05-02 09:39:31 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Apparently, that genie...he′s-{\\}-been tearing this town apart, looking-{\\}-for you...
Citizen:Apparently, that genie...he′s
been tearing this town apart, looking
for you...



Entry 9:

市民:キミはまだ、あの魔人を自分の目で確認して
ないんだろ?
・・・はっきり言って・・・あれは化け物だ!
いくらキミが、凄腕のハンター・ウォリア-でも・・・
あんなのと、まともに戦えるわけがない!
そういう次元の話じゃないんだ!
 
Citizen:You haven′t seen that demon with
your own eyes, have you?
I′m telling you, he′s a monster!
No matter how good a hunter-warrior you
are...you can′t fight that thing!
That′s not what this is about!
-{b3}-市民:-{br}-キミはまだ、あの魔人を自分の目で確認して-{\\}-ないんだろ?-{@@}-・・・はっきり言って・・・あれは化け物だ!-{@@}-いくらキミが、凄腕のハンター・ウォリア-でも・・・-{\\}-あんなのと、まともに戦えるわけがない!-{@@}-そういう次元の話じゃないんだ!
Citizen:You haven't seen that genie with your own eyes, have you? I'm telling you, it's a monster! No matter how good a hunter-warrior you are...you can't fight one of those things for real! I'm not talking about that dimension!
Citizen : You haven't seen the demon with your own eyes yet, have you? ...and I'm telling you... it's a monster! I don't care how good of a Hunter Warrior you are... there's no way I could take on that thing. That's not what we're talking about!
Citizen: You haven't seen that demon with your own eyes yet, have you? To be frank, that thing is a monster! No matter how good a Hunter Warrior you are, there's no way you can fight that thing properly! That's not what I'm talking about!
市民:キミはまだ、あの魔人を自分の目で確認してないんだろ?・・・はっきり言って・・・あれは化け物だ!いくらキミが、凄腕のハンター・ウォリア-でも・・・あんなのと、まともに戦えるわけがない!そういう次元の話じゃないんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:58:02 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t seen that demon with-{\\}-your own eyes, have you?-{@@}-I′m telling you, he′s a monster!-{@@}-No matter how good a hunter-warrior you-{\\}-are...you can′t fight that thing!-{@@}-That′s not what this is about!
Citizen:You haven′t seen that demon with
your own eyes, have you?
I′m telling you, he′s a monster!
No matter how good a hunter-warrior you
are...you can′t fight that thing!
That′s not what this is about!


2020-05-03 03:05:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You haven′t seen that demon with-{\\}-your own eyes, have you?-{@@}-I′m telling you, it′s a monster!-{@@}-No matter how good a hunter-warrior you-{\\}-are...you can′t fight those things!-{\\}--{@@}-I′m not talking about that aspect!
Citizen:You haven′t seen that demon with
your own eyes, have you?
I′m telling you, it′s a monster!
No matter how good a hunter-warrior you
are...you can′t fight those things!

I′m not talking about that aspect!


2020-05-02 09:51:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-ou haven′t seen that genie with-{\\}-your own eyes, have you?-{@@}-I′m telling you, it′s a monster!-{@@}-No matter how good a hunter-warrior you-{\\}-are...you can′t fight those things!-{@@}-I′m not talking about that aspect!
Citizen:ou haven′t seen that genie with
your own eyes, have you?
I′m telling you, it′s a monster!
No matter how good a hunter-warrior you
are...you can′t fight those things!
I′m not talking about that aspect!


2020-05-02 09:41:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-ou haven′t seen that genie with-{\\}-your own eyes, have you?-{@@}-I′m telling you, it′s a monster!-{@@}-No matter how good a hunter-warrior you-{\\}-are...you can′t fight those things!-{@@}-I′m not talking about that dimension!
Citizen:ou haven′t seen that genie with
your own eyes, have you?
I′m telling you, it′s a monster!
No matter how good a hunter-warrior you
are...you can′t fight those things!
I′m not talking about that dimension!



Entry 10:

市民:それに・・・あの化け物がキミを捜していると
いうことが・・・
市民の間に知れ渡っちゃってるから・・・
 
Citizen:And... and the fact that that
creature is out looking for you...
Now that the public has heard about
it...
-{b3}-市民:-{br}-それに・・・あの化け物がキミを捜していると-{\\}-いうことが・・・-{@@}-市民の間に知れ渡っちゃってるから・・・
Citizen:And since the public knows that this creature is looking for you...
And now people know that that monster is out there looking for you, so...
Citizen: And now that the public knows that the monster is looking for you...
市民:それに・・・あの化け物がキミを捜しているということが・・・市民の間に知れ渡っちゃってるから・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:58:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And... and the fact that that-{\\}-creature is out looking for you...-{@@}-Now that the public has heard about-{\\}-it...
Citizen:And... and the fact that that
creature is out looking for you...
Now that the public has heard about
it...


2020-05-02 09:41:56 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And since the public knows that-{\\}-this creature is looking for you...
Citizen:And since the public knows that
this creature is looking for you...



Entry 11:

市民:市民の中には・・・キミをいけにえとして、あの
魔人に差し出してしまえ・・・
なんてことを言う連中も、出始めてるからね・・・
 
Citizen:Some of the people in the city
are starting to say...
you′re going to be sacrificed to that
demon.
-{b3}-市民:-{br}-市民の中には・・・キミをいけにえとして、あの-{\\}-魔人に差し出してしまえ・・・-{@@}-なんてことを言う連中も、出始めてるからね・・・
Citizen:You know, we're starting to get a lot of people who are willing to sacrifice you to that genie.
Citizen: Some of the people in the city are starting to say... you're going to be sacrificed to that demon.
Citizen: Some citizens are beginning to suggest that you should be sacrificed to the demon!
市民:市民の中には・・・キミをいけにえとして、あの魔人に差し出してしまえ・・・なんてことを言う連中も、出始めてるからね・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:59:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Some of the people in the city-{\\}-are starting to say...-{@@}-you′re going to be sacrificed to that-{\\}-demon.
Citizen:Some of the people in the city
are starting to say...
you′re going to be sacrificed to that
demon.


2020-05-03 03:05:47 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, we′re starting to get-{\\}-a lot of people who are willing to-{\\}-sacrifice you to that demon.
Citizen:You know, we′re starting to get
a lot of people who are willing to
sacrifice you to that demon.


2020-05-02 09:42:21 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, we′re starting to get-{\\}-a lot of people who are willing to-{\\}-sacrifice you to that genie.
Citizen:You know, we′re starting to get
a lot of people who are willing to
sacrifice you to that genie.



Entry 12:

ガリィ:つまり私に・・・みんなの身代わりになって
死ね・・・と?
 
Alita:So they′re asking me to...die for
everyone else?
-{b2}-ガリィ:-{br}-つまり私に・・・みんなの身代わりになって-{\\}-死ね・・・と?
Gally:So you're asking me to...die for everyone else?
Gally: You mean to tell me... to die in everyone's place...?
Gally: So you want me to die in place of everyone else?
ガリィ:つまり私に・・・みんなの身代わりになって死ね・・・と?




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:27:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-So they′re asking me to...die for-{\\}-everyone else?
Gally:So they′re asking me to...die for
everyone else?


2020-05-02 09:42:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-So you′re asking me to...die for-{\\}-everyone else?
Gally:So you′re asking me to...die for
everyone else?



Entry 13:

市民:ああ・・・ひどい話だと思うよ・・・
 
Citizen:Yeah, I think it′s terrible.
-{b3}-市民:-{br}-ああ・・・ひどい話だと思うよ・・・
Citizen:Yeah, I think it's terrible.
Citizen: Yeah... I think it's a terrible story...
Citizen: Oh I think it's a terrible story!
市民:ああ・・・ひどい話だと思うよ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:42:43 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Yeah, I think it′s terrible.
Citizen:Yeah, I think it′s terrible.



Entry 14:

市民:・・・けど・・・あの魔人の暴走を止める手段は
・・・このクズ鉄町にはないからね・・・
ファクトリーも、ここを除いて何カ所かは、既にガレキ
となってるって話だし・・・
 
Citizen:...but...there′s no way to stop
that demon from running amok...there′s
no way to stop it in the Scrapyard...
and I′ve heard that some of the
factories have been reduced to rubble
except for this one...
-{b3}-市民:-{br}-・・・けど・・・あの魔人の暴走を止める手段は-{\\}-・・・このクズ鉄町にはないからね・・・-{@@}-ファクトリーも、ここを除いて何カ所かは、既にガレキ-{\\}-となってるって話だし・・・
Citizen:But there's no way we're gonna stop that genie from running amok...because there's no way we're gonna be able to do anything about it here in this jumbo town...and I'm told the factory's already been turned into rubble at several other locations.
Citizen: ...but...there's no way to stop that demon from running amok...there's no way to stop it in the Scrapyard...and I've heard that some of the factories have been reduced to rubble except for this one...
Citizen: But the Scrapyard doesn't have the means to stop the demon's rampage, and the Factory has already been reduced to rubble in several places, except here.
市民:・・・けど・・・あの魔人の暴走を止める手段は・・・このクズ鉄町にはないからね・・・ファクトリーも、ここを除いて何カ所かは、既にガレキとなってるって話だし・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 11:59:58 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...but...there′s no way to stop-{\\}-that demon from running amok...there′s-{\\}-no way to stop it in the Scrapyard...-{@@}-and I′ve heard that some of the-{\\}-factories have been reduced to rubble-{\\}-except for this one...
Citizen:...but...there′s no way to stop
that demon from running amok...there′s
no way to stop it in the Scrapyard...
and I′ve heard that some of the
factories have been reduced to rubble
except for this one...


2020-05-02 09:50:03 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But there′s no way we′re gonna-{\\}-stop that demon from running amok...-{@@}-because there′s no way we′re gonna be-{\\}-able to do anything about it here in-{\\}-this jumbo town...-{@@}-and I′m told the factory′s already been-{\\}-turned into rubble at several other-{\\}-locations.
Citizen:But there′s no way we′re gonna
stop that demon from running amok...
because there′s no way we′re gonna be
able to do anything about it here in
this jumbo town...
and I′m told the factory′s already been
turned into rubble at several other
locations.


2020-05-02 09:44:39 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But there′s no way we′re gonna-{\\}-stop that genie from running amok...-{@@}-because there′s no way we′re gonna be-{\\}-able to do anything about it here in-{\\}-this jumbo town...-{@@}-and I′m told the factory′s already been-{\\}-turned into rubble at several other-{\\}-locations.
Citizen:But there′s no way we′re gonna
stop that genie from running amok...
because there′s no way we′re gonna be
able to do anything about it here in
this jumbo town...
and I′m told the factory′s already been
turned into rubble at several other
locations.



Entry 15:

ガリィ:私は、逃げるわけにはいかない・・・
 
Alita:I can′t just run away...
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は、逃げるわけにはいかない・・・
Gally:I can't just run away...
Gally: I can't just run away...
Gally: I can't just run away
ガリィ:私は、逃げるわけにはいかない・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:44:50 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I can′t just run away...
Gally:I can′t just run away...



Entry 16:

市民:・・・そんな!・・・まさか、あの化け物と・・
・戦うつもりなのかい?
 
Citizen:Oh no! You′re not going to fight
that monster, are you?
-{b3}-市民:-{br}-・・・そんな!・・・まさか、あの化け物と・・-{\\}-・戦うつもりなのかい?
Citizen:Oh, my God! You're not going to fight that monster, are you?
Citizen: ... Oh no! You don't mean to tell me you're going to fight that thing?
Citizen: Oh no! You're not going to fight that monster, are you?
市民:・・・そんな!・・・まさか、あの化け物と・・・戦うつもりなのかい?




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 14:12:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh no! You′re not going to fight-{\\}-that monster, are you?
Citizen:Oh no! You′re not going to fight
that monster, are you?


2020-05-02 09:44:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Oh, my God! You′re not going to-{\\}-fight that monster, are you?
Citizen:Oh, my God! You′re not going to
fight that monster, are you?



Entry 17:

ガリィ:ヤツは・・・私にとってのカルマそのもの・・
 
Alita:He′s...my karma...
-{b2}-ガリィ:-{br}-ヤツは・・・私にとってのカルマそのもの・・-{\\}-
Gally:He's...my own karma...
Gally: He's... my karma...
Gally: He's Karma for Me
ガリィ:ヤツは・・・私にとってのカルマそのもの・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:00:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He′s...my karma...
Gally:He′s...my karma...


2020-05-02 09:45:08 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He′s...my own karma...
Gally:He′s...my own karma...



Entry 18:

市民:え・・・?なんだって?
 
Citizen: Your...What?
-{b3}-市民:-{br}-え・・・?なんだって?
Citizen:What the...? I'm sorry?
Citizen : What...? What?
Citizen: What? What?
市民:え・・・?なんだって?




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:28:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}- Your...What?
Citizen: Your...What?


2020-08-03 12:00:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What the...? What?
Citizen:What the...? What?


2020-05-02 09:45:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What the...? I′m sorry?
Citizen:What the...? I′m sorry?



Entry 19:

ガリィ:私は、ヤツを倒さなくちゃならないんだ・・・
絶対にッ!!
 
Alita:I have to beat him!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は、ヤツを倒さなくちゃならないんだ・・・-{\\}-絶対にッ!!
Gally:I have to beat him...I have to beat him!
I've got to take him down... for sure!
Gally: I've got to beat him, I swear!
ガリィ:私は、ヤツを倒さなくちゃならないんだ・・・絶対にッ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:00:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I have to beat him!
Gally:I have to beat him!


2020-05-02 09:45:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I have to beat him...I have to-{\\}-beat him!
Gally:I have to beat him...I have to
beat him!



Entry 20:

市民:ムチャだよ!あんな化け物と戦おうなんて!
 
Citizen:Don′t do this! I can′t believe
you′re fighting a monster like that!
-{b3}-市民:-{br}-ムチャだよ!あんな化け物と戦おうなんて!
Citizen:Don't do this! I can't believe I'm fighting a monster like that!
Citizen: Mucha! I can't believe we're going up against that monster!
Citizen: That's crazy! You can't fight a monster like that!
市民:ムチャだよ!あんな化け物と戦おうなんて!




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:45:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Don′t do this! I can′t believe-{\\}-you′re fighting a monster like that!
Citizen:Don′t do this! I can′t believe
you′re fighting a monster like that!



Entry 21:

市民:いくらキミが凄腕のハンターだからって・・・
まともな戦いになるわけがない!
 
Citizen:Just because you′re a great
hunter doesn′t mean you′re going to be a
decent fighter.
-{b3}-市民:-{br}-いくらキミが凄腕のハンターだからって・・・-{\\}-まともな戦いになるわけがない!
Citizen:Just because you're a great hunter...doesn't mean you can't have a decent fight!
Citizen: Just because you're a great hunter doesn't mean you're going to be a decent fighter.
Citizen: Just because you're a great hunter doesn't mean it's going to be a decent fight!
市民:いくらキミが凄腕のハンターだからって・・・まともな戦いになるわけがない!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:01:22 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Just because you′re a great-{\\}-hunter doesn′t mean you′re going to be a-{\\}-decent fighter.
Citizen:Just because you′re a great
hunter doesn′t mean you′re going to be a
decent fighter.


2020-05-02 09:46:01 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Just because you′re a great-{\\}-hunter...doesn′t mean you can′t have a-{\\}-decent fight!
Citizen:Just because you′re a great
hunter...doesn′t mean you can′t have a
decent fight!



Entry 22:

市民:クズ鉄町なんか見捨てちゃえばいいじゃないか!
・・・今すぐここから逃げ出すんだよ!
 
Citizen:Why don′t you just leave the
Scrapyard behind...and get out of here,
now!
-{b3}-市民:-{br}-クズ鉄町なんか見捨てちゃえばいいじゃないか!-{\\}-・・・今すぐここから逃げ出すんだよ!
Citizen:Why don't you just leave the Iron Town scum behind? We need to get out of here right now!
Citizen : You can't just abandon the Scrapyard! ...and get out of here, now!
Citizen: Why don't you just ditch the Scrapyard? We've got to get out of here right now!
市民:クズ鉄町なんか見捨てちゃえばいいじゃないか!・・・今すぐここから逃げ出すんだよ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:02:02 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Why don′t you just leave the-{\\}-Scrapyard behind...and get out of here,-{\\}-now!
Citizen:Why don′t you just leave the
Scrapyard behind...and get out of here,
now!


2020-05-02 09:46:27 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Why don′t you just leave the-{\\}-Scrapyard scum behind? We need to get-{\\}-out of here right now!
Citizen:Why don′t you just leave the
Scrapyard scum behind? We need to get
out of here right now!



Entry 23:

市民:あの魔人・・・どうやら<ガリィ>とか言う女を
捜しているらしい・・・
 
Citizen:That demon is apparently looking
for a girl named Alita.
-{b3}-市民:-{br}-あの魔人・・・どうやら<ガリィ>とか言う女を-{\\}-捜しているらしい・・・
Citizen:That genie, apparently looking for a girl named Gally.
Citizen: The demon, he's looking for a woman named Gally...
Citizen: That demon is apparently looking for a woman called Gally!
市民:あの魔人・・・どうやら<ガリィ>とか言う女を捜しているらしい・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:29:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That demon is apparently looking-{\\}-for a girl named Gally.
Citizen:That demon is apparently looking
for a girl named Gally.


2020-05-02 09:48:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That demon, apparently looking-{\\}-for a girl named Gally.
Citizen:That demon, apparently looking
for a girl named Gally.


2020-05-02 09:46:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That genie, apparently looking-{\\}-for a girl named Gally.
Citizen:That genie, apparently looking
for a girl named Gally.



Entry 24:

市民:こうなったら・・・なんとかしてその女を見つけ
だし・・・魔人に生け贄として差し出し・・・
怒りを鎮めてもらうしか、方法がない!
 
Citizen:And there′s only one way to find
her...
and offer her as a sacrifice to the
demon...and quell his anger!
-{b3}-市民:-{br}-こうなったら・・・なんとかしてその女を見つけ-{\\}-だし・・・魔人に生け贄として差し出し・・・-{@@}-怒りを鎮めてもらうしか、方法がない!
Citizen:And there's only one way to find her...and offer her as a sacrifice to the genie...and quell her anger!
Citizen: There is no choice but to find the woman and present her to the demon as a sacrifice to appease its wrath!
Citizen: The only way to stop this is to somehow find the woman and sacrifice her to demons to appease their rage!
市民:こうなったら・・・なんとかしてその女を見つけだし・・・魔人に生け贄として差し出し・・・怒りを鎮めてもらうしか、方法がない!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:02:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And there′s only one way to find-{\\}-her...-{@@}-and offer her as a sacrifice to the-{\\}-demon...and quell his anger!
Citizen:And there′s only one way to find
her...
and offer her as a sacrifice to the
demon...and quell his anger!


2020-05-02 09:52:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And there′s only one way to find-{\\}-her...-{@@}-and offer her as a sacrifice to the-{\\}-demon...and quell her anger!
Citizen:And there′s only one way to find
her...
and offer her as a sacrifice to the
demon...and quell her anger!



Entry 25:

市民:ガリィとかいう女一人の命で・・・町全部が
救われるんだ!
なんとしても、その女を捜し出さなくては!
 
Citizen:The life of a woman named
Alita... can save an entire town!
We need to find this woman!
-{b3}-市民:-{br}-ガリィとかいう女一人の命で・・・町全部が-{\\}-救われるんだ!-{@@}-なんとしても、その女を捜し出さなくては!
Citizen:One life of a girl named Gally...and the whole town could be saved! We need to find this woman!
Citizen: The life of a woman named Gally... can save an entire town! I have to find that woman or else I'm going to lose her!
Citizen: The life of one woman like Gally can save an entire town! We've got to find that woman, no matter what it takes!
市民:ガリィとかいう女一人の命で・・・町全部が救われるんだ!なんとしても、その女を捜し出さなくては!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:03:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The life of a woman named-{\\}-Gally... can save an entire town!-{@@}-We need to find this woman!
Citizen:The life of a woman named
Gally... can save an entire town!
We need to find this woman!


2020-05-02 09:53:09 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-One life of a girl named-{\\}-Gally...and the whole town could be-{\\}-saved!-{@@}-We need to find this woman!
Citizen:One life of a girl named
Gally...and the whole town could be
saved!
We need to find this woman!



Entry 26:

市民:さもないと・・・このままではッ!・・・
クズ鉄町全域が、焼け野原にされてしまう・・・!
 
Citizen:Or else...the entire Scrapyard
is going to be burned to the ground...!
-{b3}-市民:-{br}-さもないと・・・このままではッ!・・・-{\\}-クズ鉄町全域が、焼け野原にされてしまう・・・!
Citizen:If I don't, if I don't, if I don't, if I don't! The whole Kuzu Iron Town is going to burn to the ground...
Citizen: Or else... ...the entire Scrapyard is going to be burned to the ground...!
Citizen: If you don't, the whole of the Scrapyard will be burned to the ground!
市民:さもないと・・・このままではッ!・・・クズ鉄町全域が、焼け野原にされてしまう・・・!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:04:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Or else...the entire Scrapyard-{\\}-is going to be burned to the ground...!
Citizen:Or else...the entire Scrapyard
is going to be burned to the ground...!


2020-08-03 12:03:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Or else...the entire Scrapyard-{\\}-is going to be burned to the ground...!
Citizen:Or else...the entire Scrapyard
is going to be burned to the ground...!


2020-08-03 12:03:48 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Or else...the entire Scrapyard is going to be burned to the ground...!
Citizen:Or else...the entire Scrapyard is going to be burned to the ground...!


2020-05-03 03:23:39 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If I don′t, I′m not going to let-{\\}-this happen! The whole Scrapyard is-{\\}-going to burn to the ground...!
Citizen:If I don′t, I′m not going to let
this happen! The whole Scrapyard is
going to burn to the ground...!


2020-05-02 09:54:57 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If I don′t, I′m not going to let-{\\}-this happen! The whole Kuzu Iron Town is-{\\}-going to burn to the ground...!
Citizen:If I don′t, I′m not going to let
this happen! The whole Kuzu Iron Town is
going to burn to the ground...!



Entry 27:

市民:・・・このままでは・・・クズ鉄町全域が、
焼け野原にされてしまう・・・
 
Citizen:If we don′t, this whole
Scrapyard will burn to the ground.
-{b3}-市民:-{br}-・・・このままでは・・・クズ鉄町全域が、-{\\}-焼け野原にされてしまう・・・
Citizen:If we don't, this whole Kuzu Iron Town will burn to the ground.
Citizen: ...the entire Scrapyard will be burned to the ground...
Citizen: If we don't do something, the whole of the Scrapyard will be burned to the ground!
市民:・・・このままでは・・・クズ鉄町全域が、焼け野原にされてしまう・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:55:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-If we don′t, this whole-{\\}-Scrapyard will burn to the ground.
Citizen:If we don′t, this whole
Scrapyard will burn to the ground.


2020-05-02 09:55:21 Ripper : -{b3}-Citizen:-{br}-If we don′t, this whole Scrapyard will burn to the ground.
Citizen:If we don′t, this whole Scrapyard will burn to the ground.



Entry 28:

市民:お嬢ちゃんも、ガリィという女の捜索・・・
手伝ってくれんかね?
 
Citizen:Could you, young lady, help me
find the woman named Alita?
-{b3}-市民:-{br}-お嬢ちゃんも、ガリィという女の捜索・・・-{\\}-手伝ってくれんかね?
Citizen:Do you think you could help me find my girlfriend, Gally?
Citizen: Could you, young lady, help me find the woman named Gally?
Citizen: Hey girl, can you help me find this girl Gally?
市民:お嬢ちゃんも、ガリィという女の捜索・・・手伝ってくれんかね?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:04:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Could you, young lady, help me-{\\}-find the woman named Gally?
Citizen:Could you, young lady, help me
find the woman named Gally?


2020-05-02 09:55:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Do you think you could help me-{\\}-find my girlfriend, Gally?
Citizen:Do you think you could help me
find my girlfriend, Gally?



Entry 29:

市民:あのバケモン・・・どんどんデカくなってる
みてェだと思わねェか?
 
Citizen:That monster... seems to be
getting bigger and bigger.
-{b3}-市民:-{br}-あのバケモン・・・どんどんデカくなってる-{\\}-みてェだと思わねェか?
Citizen:It's getting bigger and bigger, don't you think?
Citizen: Isn't that Pokemon getting bigger and bigger?
Citizen: That bakemon seems to be getting bigger and bigger, don't you think?
市民:あのバケモン・・・どんどんデカくなってるみてェだと思わねェか?




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:30:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-That monster... seems to be-{\\}-getting bigger and bigger.
Citizen:That monster... seems to be
getting bigger and bigger.


2020-08-03 12:04:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-He′s getting bigger and bigger,-{\\}-don′t you think?
Citizen:He′s getting bigger and bigger,
don′t you think?


2020-05-02 09:55:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s getting bigger and bigger,-{\\}-don′t you think?
Citizen:It′s getting bigger and bigger,
don′t you think?



Entry 30:

市民:最初はよォ・・・戦闘仕様のサイボーグより、
ちょっと大きい程度のサイズだったのに・・・
あっという間に、見上げる程の高さまで成長
しやがった!
 
Citizen:He started out a little bigger
than a combat-grade cyborg...
but it didn′t take long for it to grow
to a height where you had to look up!
-{b3}-市民:-{br}-最初はよォ・・・戦闘仕様のサイボーグより、-{\\}-ちょっと大きい程度のサイズだったのに・・・-{@@}-あっという間に、見上げる程の高さまで成長-{\\}-しやがった!
Citizen:It started out a little bigger than a combat-grade cyborg...but it didn't take long for it to grow to a height where you could look up!
Citizen: In the beginning... it was just a bit bigger than a combat-spec cyborg... but in the blink of an eye, it grew to a height that makes you look up!
Citizen: At first he was only a little bigger than a battle-ready cyborg, but in no time at all, he's grown to the point of looking up!
市民:最初はよォ・・・戦闘仕様のサイボーグより、ちょっと大きい程度のサイズだったのに・・・あっという間に、見上げる程の高さまで成長しやがった!




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:30:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-He started out a little bigger-{\\}-than a combat-grade cyborg...-{@@}-but it didn′t take long for it to grow-{\\}-to a height where you had to look up!
Citizen:He started out a little bigger
than a combat-grade cyborg...
but it didn′t take long for it to grow
to a height where you had to look up!


2020-05-02 09:56:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It started out a little bigger-{\\}-than a combat-grade cyborg...-{@@}-but it didn′t take long for it to grow-{\\}-to a height where you could look up!
Citizen:It started out a little bigger
than a combat-grade cyborg...
but it didn′t take long for it to grow
to a height where you could look up!



Entry 31:

市民:なンか・・・破壊したサイボーグパーツを
取り込んで・・・
どんどん増殖しているみてェな感じだったぜ?
 
Citizen:It looks like... it′s taking in
destroyed cyborg parts...
and multiplying them.
-{b3}-市民:-{br}-なンか・・・破壊したサイボーグパーツを-{\\}-取り込んで・・・-{@@}-どんどん増殖しているみてェな感じだったぜ?
Citizen:It was like...taking all the cyborg parts you destroyed...and multiplying them all over the place, you know?
Citizen: It looks like... it's taking in destroyed cyborg parts... and multiplying them.
Citizen: It seemed like they were taking in the cyborg parts that were destroyed and multiplying them.
市民:なンか・・・破壊したサイボーグパーツを取り込んで・・・どんどん増殖しているみてェな感じだったぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:05:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It looks like... it′s taking in-{\\}-destroyed cyborg parts...-{@@}-and multiplying them.
Citizen:It looks like... it′s taking in
destroyed cyborg parts...
and multiplying them.


2020-05-02 09:56:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It was like...taking all the-{\\}-cyborg parts you destroyed...-{@@}-and multiplying them all over the place,-{\\}-you know?
Citizen:It was like...taking all the
cyborg parts you destroyed...
and multiplying them all over the place,
you know?



Entry 32:

市民:このファクトリー33を襲う頃には、どンだけ
デカくなってるか・・・見モノだろうぜ!へへッ!
 
Citizen:Let′s see how big he′ll be by
the time he hit Factory 33...! Heh heh!
-{b3}-市民:-{br}-このファクトリー33を襲う頃には、どンだけ-{\\}-デカくなってるか・・・見モノだろうぜ!へへッ!
Citizen:By the time we hit Factory 33, you'll have seen how big it's gotten...Heh, heh, heh!
Citizen: By the time we hit this Factory 33, it'll be huge... let's see how big it gets! Heh!
Citizen: We'll have to see how big you are by the time you hit this Factory 33! Heh!
市民:このファクトリー33を襲う頃には、どンだけデカくなってるか・・・見モノだろうぜ!へへッ!




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:31:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Let′s see how big he′ll be by-{\\}-the time he hit Factory 33...! Heh heh!
Citizen:Let′s see how big he′ll be by
the time he hit Factory 33...! Heh heh!


2020-08-03 12:05:58 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-By the time it hits Factory 33,-{\\}-you′ll have seen how big it′s gotten...-{\\}-Heh, heh, heh!
Citizen:By the time it hits Factory 33,
you′ll have seen how big it′s gotten...
Heh, heh, heh!


2020-08-03 12:05:43 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-By the time he hits Factory 33,-{\\}-you′ll have seen how big it′s gotten...-{\\}-Heh, heh, heh!
Citizen:By the time he hits Factory 33,
you′ll have seen how big it′s gotten...
Heh, heh, heh!


2020-05-02 09:57:16 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-By the time we hit Factory 33,-{\\}-you′ll have seen how big it′s-{\\}-gotten...Heh, heh, heh!
Citizen:By the time we hit Factory 33,
you′ll have seen how big it′s
gotten...Heh, heh, heh!



Entry 33:

市民:い・・・一体、なンなんだってンよォ!
あの化け物はァ!!
 
Citizen:What the hell is going on? That
creature!
-{b3}-市民:-{br}-い・・・一体、なンなんだってンよォ!-{\\}-あの化け物はァ!!
Citizen:What the hell is going on? That creature!
Citizen: What the hell is wrong with you? That monster!
Citizen: What the hell is that thing! What the hell is that thing?
市民:い・・・一体、なンなんだってンよォ!あの化け物はァ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 09:57:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-What the hell is going on? That-{\\}-creature!
Citizen:What the hell is going on? That
creature!



Entry 34:

市民:いきなり空を飛んできたと思ったら・・・
あっという間にクズ鉄町を、ここまでメチャメチャに
破壊していきやがった・・・
 
Citizen:I thought it flew through the
air all of a sudden...and then,...
in the blink of an eye, it destroyed the
Scrapyard to this extent...
-{b3}-市民:-{br}-いきなり空を飛んできたと思ったら・・・-{@@}-あっという間にクズ鉄町を、ここまでメチャメチャに-{\\}-破壊していきやがった・・・
Citizen:Just when I thought he was flying through the air...in the blink of an eye, he wreaked havoc on the scrap iron town to this point.
Citizen: I thought it flew through the air all of a sudden... and then, in the blink of an eye, it destroyed the Scrapyard to this extent...
Citizen: He suddenly flew into the sky and destroyed the Scrapyard in the blink of an eye!
市民:いきなり空を飛んできたと思ったら・・・あっという間にクズ鉄町を、ここまでメチャメチャに破壊していきやがった・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:06:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I thought it flew through the-{\\}-air all of a sudden...and then,...-{@@}-in the blink of an eye, it destroyed the-{\\}-Scrapyard to this extent...
Citizen:I thought it flew through the
air all of a sudden...and then,...
in the blink of an eye, it destroyed the
Scrapyard to this extent...


2020-05-02 09:57:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Just when I thought he was-{\\}-flying through the air...-{@@}-in the blink of an eye, he wreaked havoc-{\\}-on the Scrapyard to this point.
Citizen:Just when I thought he was
flying through the air...
in the blink of an eye, he wreaked havoc
on the Scrapyard to this point.



Entry 35:

市民:ワールドマップ上で、選択できなくなっち
まってる場所があンだろ?
 
Citizen:You know those places on the
world map that you can′t select anymore?
-{b3}-市民:-{br}-ワールドマップ上で、選択できなくなっち-{\\}-まってる場所があンだろ?
Citizen:There's a place on the world map where you can't select anything, right?
Citizen : There's a place on the world map that can't be selected anymore, right?
Citizen: You know those places on the world map that you can't select anymore?
市民:ワールドマップ上で、選択できなくなっちまってる場所があンだろ?




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:32:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know those places on the-{\\}-world map that you can′t select anymore?
Citizen:You know those places on the
world map that you can′t select anymore?


2020-05-02 09:58:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-There′s a place on the world map-{\\}-where you can′t select anything, right?
Citizen:There′s a place on the world map
where you can′t select anything, right?



Entry 36:

市民:・・・すべて、あの魔人に破壊されちまって
通れなくなっちまってンのさ!
 
Citizen:...Everything has been destroyed
by that demon, and we can′t get through!
-{b3}-市民:-{br}-・・・すべて、あの魔人に破壊されちまって-{\\}-通れなくなっちまってンのさ!
Citizen:...everything has been destroyed by that genie, so it's no longer possible to get through!
Citizen: ...Everything has been destroyed by that demon, and we can't get through!
Citizen: Everything's been destroyed by that demon and I can't get through!
市民:・・・すべて、あの魔人に破壊されちまって通れなくなっちまってンのさ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:07:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...Everything has been destroyed-{\\}-by that demon, and we can′t get through!
Citizen:...Everything has been destroyed
by that demon, and we can′t get through!


2020-08-03 12:07:23 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-......Everything has been-{\\}-destroyed by that demon, and we can′t-{\\}-get through!
Citizen:......Everything has been
destroyed by that demon, and we can′t
get through!


2020-05-02 09:58:29 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...everything has been destroyed-{\\}-by that demon, so it′s no longer-{\\}-possible to get through!
Citizen:...everything has been destroyed
by that demon, so it′s no longer
possible to get through!



Entry 37:

市民:・・・今ントコ、おとなしくしてるようだが・・
・いつまた暴れだすかもしれねェ!
 
Citizen:He seem to be staying put right
now...but he could get violent again!
-{b3}-市民:-{br}-・・・今ントコ、おとなしくしてるようだが・・-{\\}-・いつまた暴れだすかもしれねェ!
Citizen:You seem to be staying put right now...but you could get violent again!
Citizen: ...it's all right for you now... but it could get out of hand at any time!
Citizen: It looks like you're keeping a low profile, but you never know when you'll start acting up again!
市民:・・・今ントコ、おとなしくしてるようだが・・・いつまた暴れだすかもしれねェ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:07:48 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-He seem to be staying put right-{\\}-now...but he could get violent again!
Citizen:He seem to be staying put right
now...but he could get violent again!


2020-05-02 09:58:45 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You seem to be staying put right-{\\}-now...but you could get violent again!
Citizen:You seem to be staying put right
now...but you could get violent again!



Entry 38:

市民:このファクトリー33にだっていつ襲って来ても
おかしかねェが・・・
もォ、このクズ鉄町に逃げ場はねェしな・・・
 
Citizen:This Factory 33 could be
attacked at any time...
but there′s no escape for the
Scrapyard...
-{b3}-市民:-{br}-このファクトリー33にだっていつ襲って来ても-{\\}-おかしかねェが・・・-{@@}-もォ、このクズ鉄町に逃げ場はねェしな・・・
Citizen:This Factory 33 could be attacked at any time...but there's no escape in this scum town...
Citizen : Any time they come to Factory 33, there's no way to escape from the Scrapyard...
Citizen: I wouldn't be surprised if this Factory 33 was attacked at any time, but there's no escape for the Scrapyard.
市民:このファクトリー33にだっていつ襲って来てもおかしかねェが・・・もォ、このクズ鉄町に逃げ場はねェしな・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:32:55 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-This Factory 33 could be-{\\}-attacked at any time...-{@@}-but there′s no escape for the-{\\}-Scrapyard...
Citizen:This Factory 33 could be
attacked at any time...
but there′s no escape for the
Scrapyard...


2020-08-03 12:08:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-This Factory 33 could be-{\\}-attacked at any time...-{@@}-but there′s no escape from the Scrapyard...
Citizen:This Factory 33 could be
attacked at any time...
but there′s no escape from the Scrapyard...


2020-05-02 09:59:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-This Factory 33 could be-{\\}-attacked at any time...-{@@}-but there′s no escape in this scum-{\\}-town...
Citizen:This Factory 33 could be
attacked at any time...
but there′s no escape in this scum
town...



Entry 39:

市民:それにしても・・・ハンターやファクトリーは、
一体何をやってンだよォ!!
 
Citizen:And yet...What the hell are the
Hunters and Factory doing?
-{b3}-市民:-{br}-それにしても・・・ハンターやファクトリーは、-{\\}-一体何をやってンだよォ!!
Citizen:And yet...What the hell are Hunter and Factory doing?
Citizen: So... what the hell are Hunter and Factory doing?
Citizen: What the hell are Hunter and Factory doing?
市民:それにしても・・・ハンターやファクトリーは、一体何をやってンだよォ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:08:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And yet...What the hell are the-{\\}-Hunters and Factory doing?
Citizen:And yet...What the hell are the
Hunters and Factory doing?


2020-05-02 09:59:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-And yet...What the hell are-{\\}-Hunter and Factory doing?
Citizen:And yet...What the hell are
Hunter and Factory doing?



Entry 40:

市民:・・・もうだめだァ・・・
 
Citizen:...I can′t...
-{b3}-市民:-{br}-・・・もうだめだァ・・・
Citizen:I'm done. I'm done.
Citizen....
Citizen: I'm screwed!
市民:・・・もうだめだァ・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-26 05:33:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...I can′t...
Citizen:...I can′t...


2020-08-03 12:09:07 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I can′t...
Citizen:I can′t...


2020-05-02 09:59:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I′m done. I′m done.
Citizen:I′m done. I′m done.



Entry 41:

市民:クズ鉄町は・・・このまま魔人に破壊し尽く
されッちまうんだァ・・・!
 
Citizen:The Scrapyard...I′m afraid the
demon is going to destroy it all...!
-{b3}-市民:-{br}-クズ鉄町は・・・このまま魔人に破壊し尽く-{\\}-されッちまうんだァ・・・!
Citizen:Kuzu Tetsucho...I'm afraid the demons are going to destroy us all...!
Citizen: The Scrapyard is about to be destroyed by a demon...!
Citizen: The Scrapyard is going to be destroyed by demons!
市民:クズ鉄町は・・・このまま魔人に破壊し尽くされッちまうんだァ・・・!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:09:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The Scrapyard...I′m afraid the-{\\}-demon is going to destroy it all...!
Citizen:The Scrapyard...I′m afraid the
demon is going to destroy it all...!


2020-05-03 03:23:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The Scrapyard...I′m afraid the-{\\}-demons are going to destroy us all...!
Citizen:The Scrapyard...I′m afraid the
demons are going to destroy us all...!


2020-05-02 09:59:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Kuzu Tetsucho...I′m afraid the-{\\}-demons are going to destroy us all...!
Citizen:Kuzu Tetsucho...I′m afraid the
demons are going to destroy us all...!



Entry 42:

市民:・・・ストリートあたりのコンビナートも、全て
あの化けモンにブッ壊されて・・・
足の踏み場もねェほどの、ガレキの山しか残ってねェ・・・
 
Citizen:..all the industrial complexes
around the street have been razed to the
ground by this monster...
leaving us with nothing but a pile of
rubble to step on.
-{b3}-市民:-{br}-・・・ストリートあたりのコンビナートも、全て-{\\}-あの化けモンにブッ壊されて・・・-{@@}-足の踏み場もねェほどの、ガレキの山しか残ってねェ・・・
Citizen:...the entire complex around the street was blown up by that monster...a pile of rubble with no place to stand...
Citizen: ...all the industrial complexes around the street have been razed to the ground by this monster.......leaving us with nothing but a pile of rubble to step on.
Citizen: All the industrial complexes around the street have been destroyed by that monster, and there's nothing left but a pile of rubble to step on!
市民:・・・ストリートあたりのコンビナートも、全てあの化けモンにブッ壊されて・・・足の踏み場もねェほどの、ガレキの山しか残ってねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:10:21 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-..all the industrial complexes-{\\}-around the street have been razed to the-{\\}-ground by this monster...-{@@}-leaving us with nothing but a pile of-{\\}-rubble to step on.
Citizen:..all the industrial complexes
around the street have been razed to the
ground by this monster...
leaving us with nothing but a pile of
rubble to step on.


2020-05-02 10:00:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-...the entire complex around the-{\\}-street was blown up by that monster...-{@@}-a pile of rubble with no place to-{\\}-stand...
Citizen:...the entire complex around the
street was blown up by that monster...
a pile of rubble with no place to
stand...



Entry 43:

市民:仲間もみンな、ガレキの下敷きになっちまった・
・・
 
Citizen:My friends are trapped under the
rubble...
-{b3}-市民:-{br}-仲間もみンな、ガレキの下敷きになっちまった・-{\\}-・・
Citizen:All of my friends have been trapped under the rubble...
Citizen: My friends are trapped under the rubble...
Citizen: All of my friends are trapped under the rubble!
市民:仲間もみンな、ガレキの下敷きになっちまった・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:10:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-My friends are trapped under the-{\\}-rubble...
Citizen:My friends are trapped under the
rubble...


2020-08-03 12:10:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-My friends are trapped under the rubble...
Citizen:My friends are trapped under the rubble...


2020-05-02 10:00:39 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-All of my friends have been-{\\}-trapped under the rubble...
Citizen:All of my friends have been
trapped under the rubble...



Entry 44:

市民:もう・・・おしめェだ・・・ヘヘッ!みんな・・
・みんな殺されちまうんだァ!!
 
Citizen:I′m...I′m screwed...hehehehe!
We′re all going to be killed! We′re all
going to be killed!
-{b3}-市民:-{br}-もう・・・おしめェだ・・・ヘヘッ!みんな・・-{\\}-・みんな殺されちまうんだァ!!
Citizen:I'm...I'm screwed...hehehehe! We're all going to be killed! We're all going to be killed!
Citizen: I'm done... They're all... they're all going to kill us!
Citizen: I'm done with you, hehehe! They're going to kill us all!
市民:もう・・・おしめェだ・・・ヘヘッ!みんな・・・みんな殺されちまうんだァ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-02 10:00:52 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I′m...I′m screwed...hehehehe!-{\\}-We′re all going to be killed! We′re all-{\\}-going to be killed!
Citizen:I′m...I′m screwed...hehehehe!
We′re all going to be killed! We′re all
going to be killed!



Entry 45:

市民:もう・・・おしめェだ・・・みんなあの魔人に、
殺されちまうんだァ!!
 
Citizen:It′s...it′s too late... that
demon is going to kill us all!
-{b3}-市民:-{br}-もう・・・おしめェだ・・・みんなあの魔人に、-{\\}-殺されちまうんだァ!!
Citizen:It's time to punish her...that genie is going to kill us all!
Citizen: It's too late........that demon is going to kill us all!
Citizen: I'm done with you all, you're all going to be killed by that demon!
市民:もう・・・おしめェだ・・・みんなあの魔人に、殺されちまうんだァ!!




Comment:
Historical edits:
2020-08-03 12:11:36 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s...it′s too late... that-{\\}-demon is going to kill us all!
Citizen:It′s...it′s too late... that
demon is going to kill us all!


2020-08-03 12:11:28 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s... it′s too late... that-{\\}-demon is going to kill us all!
Citizen:It′s... it′s too late... that
demon is going to kill us all!


2020-05-02 10:01:06 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s time to punish her...that-{\\}-demon is going to kill us all!
Citizen:It′s time to punish her...that
demon is going to kill us all!


2020-05-02 10:01:00 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s time to punish her...that-{\\}-genie is going to kill us all!
Citizen:It′s time to punish her...that
genie is going to kill us all!



Entry 46:

ガリィ:私は・・・
 
Alita:I...
-{b2}-ガリィ:-{br}-私は・・・
Gally:I'm...
Gally: I...
Gally: I am
ガリィ:私は・・・




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:02:15 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-I...
Gally:I...



Total execution time in seconds: 2.9235308170319

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link