Working on: MP102_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-モーターボール用の機体を-{\\}-着けているってことは・・・-{\\}-お前・・・モーターボーラーか? Citizen:Wearing a motorball plane means you're a...you're a...motor borer? Citizen : Wearing a motorballing cyborg body...you're a motorballer? Citizen: You're wearing a cyborg body for motorball, so you're a motorballer? 市民:モーターボール用の機体を着けているってことは・・・お前・・・モーターボーラーか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-だが・・・-{\\}-このモーターボールフリークのオレ様が、-{\\}-顔を知らねェってことは・・・ Citizen:But...if this motorball freak of mine doesn't know what I look like, then... Citizen: But, I'm a motorball fanatic and I don't know what he looks like Citizen: But if I, a Motorball freak, don't know who you are... 市民:だが・・・このモーターボールフリークのオレ様が、顔を知らねェってことは・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-まだまだ、下位にランキングされてる-{\\}-プレイヤーだな?機体もまだ、新しそうだしな。 Citizen:You're still a lowly ranked player, aren't you? I mean, it's not like it's even new. Citizen: You're still a lower-ranked player, and your cyborg body still looks like a new one. Citizen: You're still one of the lowest ranked players, right? 市民:まだまだ、下位にランキングされてるプレイヤーだな?機体もまだ、新しそうだしな。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-まあ、一応チェックしとくからよ。-{\\}-せいぜい勝ち星をおさめて・・・-{\\}-上位にランキングしてくれよな! Citizen:Well, I'll check it out just in case. Just a few more wins...and you'll be ranked higher! Citizen: Well, I'll check it out, just in case. At best, you'll get a win... and rank me high! Citizen: Well, I'll check it out just in case. I'll be sure to check it out, and I hope you get some good wins and a high ranking! 市民:まあ、一応チェックしとくからよ。せいぜい勝ち星をおさめて・・・上位にランキングしてくれよな!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-やっぱ現役のモーターボーラーの中じゃ、-{\\}-グランド・チャンプ・・・ジャシュガンの強さが、-{\\}-圧倒的過ぎるよなァ・・・ Citizen:He is the Grand Champ of all motorbolers...Jashegan's strength is overwhelming... Citizen : The Grand Champ... Jashugan's strength is too overwhelming among the current motorballers... Citizen : Among the current motorballers, Grand Champ Jashugan's strength is too overwhelming... 市民:やっぱ現役のモーターボーラーの中じゃ、グランド・チャンプ・・・ジャシュガンの強さが、圧倒的過ぎるよなァ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-チャンプに挑戦できるのは、ランキング2位の-{\\}-モーターボーラーだけなんだが・・・-{\\}-ことごとく返り討ちにあってるからな・・・ Citizen:Only the 2nd ranked motor bowler can challenge the champ......................................................... Citizen: The only person who can challenge for the championship is the #2 motorborer in the standings... and he's been beaten back every time... Citizen: The only person who can challenge the champ is the second-ranked Motorballer, but he's been beaten back every time. 市民:チャンプに挑戦できるのは、ランキング2位のモーターボーラーだけなんだが・・・ことごとく返り討ちにあってるからな・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-現在ランキング2位のプレイヤーは、-{\\}-アルムブレストだが・・・-{\\}-あの程度じゃ、相手になんねェンじゃないか? Citizen:Currently the second highest ranked player is Alumbrest...but that's not much of an opponent, is it? Citizen: The current #2 player in the rankings is Armblessed... but that's not much of a match for him, is it? Citizen: Armblessed is the current number 2 player in the rankings, but he's not much of a match for them, is he? 市民:現在ランキング2位のプレイヤーは、アルムブレストだが・・・あの程度じゃ、相手になんねェンじゃないか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-あなた・・・-{\\}-まだ新人のモーターボーラーみたいね。 Citizen:You...you still look like a rookie motor borer. Citizen: You look like a rookie motorballer. Citizen: You look like a rookie motorballer. 市民:あなた・・・まだ新人のモーターボーラーみたいね。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-やっぱりあなたも、グランド・チャンプ・・・-{\\}-ジャシュガンにあこがれて、-{\\}-モーターボーラーになったの? Citizen:So you're the Grand Champ, too...and you became a motor borer because of Jashegan? Citizen: So you were the Grand Champ....did you admire Jashugan and become a Motorballer? Citizen : Did you become a motorballer because you admired Grand Champ Jashugan? 市民:やっぱりあなたも、グランド・チャンプ・・・ジャシュガンにあこがれて、モーターボーラーになったの?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-でも、ジャシュガンは・・・-{\\}-現在ランキング1位の、トップ・プレイヤー・・・ Citizen:But Jashegan...he's currently number one, the top player... Citizen: But Jashugan is the number one player in the world right now. Citizen: But Jashugan is the top player, currently ranked #1! 市民:でも、ジャシュガンは・・・現在ランキング1位の、トップ・プレイヤー・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-チャンプと対戦するためには、どんどん-{\\}-ランキングを上がっていかなければならないわよ。 Citizen:He's going to have to move up the rankings more and more to play against the champs. Citizen: You'll have to move up and up in the rankings to play the champs. Citizen: You'll have to keep moving up the rankings to play against the champs. 市民:チャンプと対戦するためには、どんどんランキングを上がっていかなければならないわよ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-一見したところ、まだまだ新人の-{\\}-ようだが・・・サーキット走行には、もう慣れたか? Citizen:At first glance, he looks like a rookie...but is he ready for the track? Citizen : At a glance, it looks like you are still a rookie... Are you used to the circuit driving? Citizen: At first glance, you look like a rookie, but have you gotten used to circuit driving yet? 市民:一見したところ、まだまだ新人のようだが・・・サーキット走行には、もう慣れたか?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-モーターボーラーにとって・・・-{\\}-サーキットは戦いの場だ! Citizen:For motorbolers...the circuit is a battleground! Citizen: For motorballers... the track is the battleground! Citizen: For a motorballer, the track is a battleground! 市民:モーターボーラーにとって・・・サーキットは戦いの場だ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-自由自在に走れるようになるまで、-{\\}-充分に走り込んでおくといいぜ! Citizen:Just make sure you've got enough running in you to be able to run at will! Citizen: You'd better have enough running in until you can run freely! Citizen: You'd better get enough running in until you can run freely! 市民:自由自在に走れるようになるまで、充分に走り込んでおくといいぜ!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.