Working on: MP052_6.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{b2}-アリタ:-{br}-こんにちは!・・・おじさんのお口って、-{\\}-どうしてそんなにおおきいの? Alita:Hello! Why does your mouth have to be so big? Alita: Hello! Why is your uncle's mouth so big? Alita: Hello! Why is my uncle's mouth so big? アリタ:こんにちは!・・・おじさんのお口って、どうしてそんなにおおきいの?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-それはねぇ・・・お嬢ちゃんとたくさん、-{\\}-お話ができるようにさぁ~!-{@@}-・・・って、赤ずきんちゃんごっこをしている場合-{\\}-じゃない。 Megill:That's so that I can talk to you a lot! This is no time to be playing Little Red Riding Hood. Megil: Hey...it's so you can talk to your daughter a lot! This is not the time to play Little Red Riding Hood. Megil: That's so I can talk to you a lot, young lady! This is not the time to be playing Little Red Riding Hood. メギル:それはねぇ・・・お嬢ちゃんとたくさん、お話ができるようにさぁ~!・・・って、赤ずきんちゃんごっこをしている場合じゃない。
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-おいおい、わしゃ普段はちゃんとした-{\\}-人間だ・・・-{\\}-メギルって名前もあるしな・・・ Megill:Come on, I'm usually a decent person...and my name is Megill... Megil: Hey, hey, hey, I'm a decent guy usually.......and my name is Megil... Megil: Hey, hey, I'm usually a decent person, and my name is Megil. メギル:おいおい、わしゃ普段はちゃんとした人間だ・・・メギルって名前もあるしな・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-そうなの?-{\\}-・・・それじゃ、どうしてこんな姿をしてるの? Alita:Oh, really? Well, then, why are you looking like this? Alita: Really? ...Then why do you look like this? Alita: Is that so? Then why do you look like this? アリタ:そうなの?・・・それじゃ、どうしてこんな姿をしてるの?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-う・・・ウム・・・-{\\}-ちょっと実験に失敗してねェ・・・ Megill:Uh...um...a little bit of a failed experiment... Megil: Um... well... it's just a failed experiment. Megil: Ummm... a little experiment gone wrong... メギル:う・・・ウム・・・ちょっと実験に失敗してねェ・・・
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-ああ・・・-{\\}-こう見えても、私は薬剤師でね・・・ Megill:Yeah...I'm a pharmacist, for all intents and purposes... Megil: Yeah... Despite my appearance, I'm a pharmacist... Megil: Yeah, I know it looks like this, but I'm a pharmacist. メギル:ああ・・・こう見えても、私は薬剤師でね・・・
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-自分を実験台にして、新薬の開発実験をして-{\\}-みたんだが・・・これが見事に失敗してねェ・・・-{@@}-副作用で、こんなワーウルフの姿に-{\\}-なっちまったのさ。 Megill:I used myself as a test subject for a new drug development experiment ...but it failed miserably ...the side effect was to turn me into this werewolf. Megil: I used myself as a test subject to develop a new drug, but it failed spectacularly...and I ended up looking like this wolf as a side effect. Megil: I used myself as a test subject for an experiment to develop a new drug, but it failed spectacularly, and the side effects turned me into this werewolf. メギル:自分を実験台にして、新薬の開発実験をしてみたんだが・・・これが見事に失敗してねェ・・・副作用で、こんなワーウルフの姿になっちまったのさ。
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-・・・まあクスリの効力が切れれば元の姿に-{\\}-戻れるんだが・・・それまでの間、この人気のない-{\\}-廃工場で・・・副作用がおさまるのを待ってるのさ。 Megill:Well, once the drugs wear off, we'll be back to normal.... ..but in the meantime, we're sitting here in this unpopular abandoned factory...waiting for the side effects to subside. Megil: ...well, once the drugs wear off, I can go back to my old self...but in the meantime, I'm sitting here in this unpopular abandoned factory...waiting for the side effects to wear off. Megil: Well, when the drug wears off, I'll be able to return to my normal form, but in the meantime, I'm waiting for the side effects to subside in this abandoned factory. メギル:・・・まあクスリの効力が切れれば元の姿に戻れるんだが・・・それまでの間、この人気のない廃工場で・・・副作用がおさまるのを待ってるのさ。
-{b2}-アリタ:-{br}-そうだったんだ・・・-{\\}-ところで、どんなクスリを開発してたの? Alita:So...What kind of drugs were you working on, anyway? Alita: I see... By the way, what kind of drugs did you develop? Alita: Oh yeah, by the way, what kind of drugs were you developing? アリタ:そうだったんだ・・・ところで、どんなクスリを開発してたの?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-うむ・・・予定では、超強力な精神安定剤に-{\\}-なるハズだったのだ・・・ Megill:Hmmm ...it was supposed to be a super potent tranquilizer ... Megil: Hmmm... It was supposed to be a super-powerful tranquilizer in the plan... Megil: Well, it was supposed to be a very powerful tranquilizer! メギル:うむ・・・予定では、超強力な精神安定剤になるハズだったのだ・・・
-{b2}-アリタ:-{br}-・・・精神安定剤の副作用で、ワーウルフに-{\\}-なっちゃうなんて・・・-{\\}-すごい適当なクスリだね・・・ Alita:...a side effect of a tranquilizer that turned me into a werewolf...that's some decent drugs. Alita: ... a side effect of tranquilizers that turns you into a warwolf... that's an amazingly appropriate drug... Alita: The side effect of tranquilizers is that they turn you into a werewolf, which is a very appropriate drug! アリタ:・・・精神安定剤の副作用で、ワーウルフになっちゃうなんて・・・すごい適当なクスリだね・・・
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-ところでお嬢ちゃん・・・こんな人気のない-{\\}-ところに、一体何の用があって来たのかね? Megill:By the way, young lady, what the hell are you doing here in the middle of nowhere? Megil: By the way, young lady...what in the world do you want in such a desolate place? Megil: By the way, young lady, what brings you to this deserted place? メギル:ところでお嬢ちゃん・・・こんな人気のないところに、一体何の用があって来たのかね?
-{b2}-アリタ:-{br}-あ!そうだ・・・このへんでね・・・-{\\}-鈴の付いた黒い猫を見かけなかった? Alita:Ah! So...around here...have you seen a black cat with a bell on it? Alita: Ah! So... around here... have you seen a black cat with a bell on it? Alita: Oh! Have you seen a black cat with a bell on it around here? アリタ:あ!そうだ・・・このへんでね・・・鈴の付いた黒い猫を見かけなかった?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-・・・はて?そういえば、さっき屋上から-{\\}-かすかに鈴の音が聞こえてきたような・・・ Megill:Well...What? Come to think of it, I think I heard the faint sound of a bell from the rooftop a while ago... Megil:...Huh? Come to think of it, I thought I heard a faint sound of a bell on the roof earlier... Megil: Huh? I thought I heard the faint sound of a bell from the roof earlier. メギル:・・・はて?そういえば、さっき屋上からかすかに鈴の音が聞こえてきたような・・・
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-ウム・・・-{\\}-おそらく昼寝でもしてるんじゃないかな?-{\\}-屋上を捜してごらん? Megill:Um...probably taking a nap. Why don't you look for the rooftop? Megil: Um... perhaps he's taking a nap? Why don't you look around the roof? Megil: Um probably taking a nap or something. Why don't you search the rooftop? メギル:ウム・・・おそらく昼寝でもしてるんじゃないかな?屋上を捜してごらん?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-さっき屋上から鈴の音が聞こえてきたぞ? Megill:I just heard a bell ringing from the roof. Megil: I just heard the bell on the roof. Megil: Did you hear the bell ringing from the rooftop just now? メギル:さっき屋上から鈴の音が聞こえてきたぞ?
-{WS2503}--{b3}-メギル:-{br}-猫なら、屋上にいるんじゃないかね? Megill:If it's a cat, it's on the roof, isn't it? Megil: If it's a cat, it's probably on the roof. Megil: If it's a cat, it's probably on the roof, right? メギル:猫なら、屋上にいるんじゃないかね?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.