Working on: MP215_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
フォギア:おッ?と・・・止まったわい。
Figure Four:Oh? It stopped.
-{b2}-フォギア:-{br}-おッ?と・・・止まったわい。 Figure Four:Huh? And...we've stopped. Figure Four : Oh? And... it stopped. Figure Four: Oh? I stopped. フォギア:おッ?と・・・止まったわい。
-{b2}-フォギア:-{br}-やれやれ・・・何とか、自爆はまぬがれた-{\\}-ようじゃのう・・・ Figure Four:Well, well...Somehow, you didn't blow yourself up... Figure Four: Oh dear... it looks like we're not going to blow ourselves up. Figure Four: Well, well, well, it looks like we managed to avoid self-destruction. フォギア:やれやれ・・・何とか、自爆はまぬがれたようじゃのう・・・
-{b2}-フォギア:-{br}-お・・・おぬしも、バージャックとかいう-{\\}-盗賊の一味かのう? Figure Four:Are you part of this bandit called Barjack? Figure Four: Are you a member of a bandit called Barjack? Figure Four: You're one of those bandits called Barjack, aren't you? フォギア:お・・・おぬしも、バージャックとかいう盗賊の一味かのう?
-{b5}-ナックルヘッド:-{br}-ハッハーッ!-{\\}-俺の名はナックルヘッド!-{@@}-今回の襲撃の指揮をとった、バージャックの部隊長様-{\\}-だァーッ! Knucklehead:Ha ha! My name is Knucklehead! You're the leader of the Burjak squad that led this attack! Knucklehead: Haha! My name is Knucklehead, and I am the commander of the Barjack unit that led the attack! Knucklehead: Hahaha! My name is Knucklehead, and I'm the commander of the Barjack unit that led this raid! ナックルヘッド:ハッハーッ!俺の名はナックルヘッド!今回の襲撃の指揮をとった、バージャックの部隊長様だァーッ!
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・盗賊の親分登場ってわけかいのう? Figure Four:The master thief, is that it? Figure Four: ... the master thief's arrival, right? Figure Four: So, the bandit master is here, huh? フォギア:・・・盗賊の親分登場ってわけかいのう?
-{b2}-フォギア:-{br}-じゃがもう、おぬしの部隊は、ほぼ全滅-{\\}-しとるようじゃぞ! Figure Four:But by now, it looks like your troops are nearly wiped out! Figure Four: But it looks like your forces are nearly wiped out! Figure Four: But it seems that your troops have been almost completely wiped out! フォギア:じゃがもう、おぬしの部隊は、ほぼ全滅しとるようじゃぞ!
-{b2}-フォギア:-{br}-おとなしく、尻尾巻いて逃げ帰ったらどう-{\\}-じゃいッ? Figure Four:Why don't you just roll up your sleeves and run home? Figure Four: Why don't you just run back home with your tail between your legs? Figure Four: Why don't you just meekly run home with your tail between your legs? フォギア:おとなしく、尻尾巻いて逃げ帰ったらどうじゃいッ?
-{b5}-ナックルヘッド:-{br}-・・・今回の列車に、あの、死の天使-{\\}-が同乗していようとは・・・大誤算だったぜェーッ!! Knucklehead:I never thought I'd have that Angel of Death on this train...it was a big mistake! Knucklehead: ...I had no idea that the Angel of Death was a passenger on this train... big miscalculation! Knucklehead: It was a great miscalculation to have the Angel of Death on board this train! ナックルヘッド:・・・今回の列車に、あの、死の天使が同乗していようとは・・・大誤算だったぜェーッ!!
-{b5}-ナックルヘッド:-{br}-おかげでこの有り様だァーッ!-{\\}-ハァーッ!このままでは済まさねェぞォ! Knucklehead:That's what I'm getting myself into! Huh! I won't let this go! Knucklehead?啜hanks to this! Huh! I'm not going to let things go to hell! Knucklehead: Thanks to you, we're in this mess! Huh! I'm not going to let this go! ナックルヘッド:おかげでこの有り様だァーッ!ハァーッ!このままでは済まさねェぞォ!
-{b2}-フォギア:-{br}-おぬしらは負けたんじゃ・・・いまさら-{\\}-戦って、一体何になると言うんじゃい!? Figure Four:You've been defeated...What good is it going to be if you fight now? Figure Four: You've been defeated... What good will it do you if you fight now? Figure Four: You've lost, so what's the point of fighting now? フォギア:おぬしらは負けたんじゃ・・・いまさら戦って、一体何になると言うんじゃい!?
-{WS2503}--{b5}-ナックルヘッド:-{br}-ハハーッ!!-{\\}-単なる憂さ晴らしよォッ! Knucklehead:Haha! It's just a distraction! Knucklehead: haha! It's just a fucking distraction! Knucklehead: Hahaha! It's just gloom and doom! ナックルヘッド:ハハーッ!!単なる憂さ晴らしよォッ!
-{WS2503}--{b5}-ナックルヘッド:-{br}-少しでも多く、お前ら傭兵を血祭りに-{\\}-あげて・・・憂さを晴らさせてもらうぜェーッ!!-{\\}-ハッハーッ!! Knucklehead:As much as possible, we'll make you mercenaries bleed...We'll make you feel better! Ha-ha-ha! Knucklehead: I'll bleed as many of you mercenaries as I can... to relieve the gloom! Haha! Knucklehead :: I'm going to let as many of you mercenaries bleed to death as possible to get rid of my sorrow! Hahaha! ナックルヘッド:少しでも多く、お前ら傭兵を血祭りにあげて・・・憂さを晴らさせてもらうぜェーッ!!ハッハーッ!!
-{b5}-ナックルヘッド:-{br}-俺はなァ・・・単に殺し合いが好きな-{\\}-だけなのさァーッ!! Knucklehead:I just like to kill each other, that's all! Knucklehead: I just like to kill each other! Knucklehead: I just like to kill each other! ナックルヘッド:俺はなァ・・・単に殺し合いが好きなだけなのさァーッ!!
-{WS2503}--{b5}-ナックルヘッド:-{br}-生きるか死ぬかの戦いの中に身を置く-{\\}-ことで、頭ン中が真っ白になっていく感覚を楽しみたい-{\\}-だけさァッ! Knucklehead:I just want to enjoy the feeling of going blank in my head by putting myself in the battle of life and death! Knucklehead: I just want to enjoy the sensation of being in the middle of a battle to live or die, and my mind is going blank! Knucklehead: I just want to enjoy the sensation of being in the middle of a life or death battle and having my mind go blank! ナックルヘッド:生きるか死ぬかの戦いの中に身を置くことで、頭ン中が真っ白になっていく感覚を楽しみたいだけさァッ!
-{b2}-フォギア:-{br}-・・・浅ましいヤツじゃの~ッ!! Figure Four:You're a despicable son of a bitch! Figure Four: ...a shallow fellow~! Figure Four: You shallow bastard! フォギア:・・・浅ましいヤツじゃの~ッ!!
-{b2}-フォギア:-{br}-聞いてるだけで、腹が立ってくるわいッ!! Figure Four:I'm getting so angry just listening to this! Figure Four: Just listening to this makes me angry! Figure Four: I'm getting angry just listening to you! フォギア:聞いてるだけで、腹が立ってくるわいッ!!
-{b5}-ナックルヘッド:-{br}-手始めに・・・お前に相手になって-{\\}-もらうぜェーッ! Knucklehead:For starters...you're going to have to deal with me! Knucklehead: For starters... you're going to have to deal with me! Knucklehead: I'll let you be my opponent for starters! ナックルヘッド:手始めに・・・お前に相手になってもらうぜェーッ!
-{b2}-フォギア:-{br}-わしは、ケンカは3度のメシより好きじゃが-{\\}-殺し合いは嫌いじゃ~ッ! Figure Four:I prefer fighting to three meals a day, but I don't like killing each other. Figure Four: I prefer fighting to eating three meals a day, but I hate killing each other! Figure Four: I love fighting more than three meals, but I hate killing each other! フォギア:わしは、ケンカは3度のメシより好きじゃが殺し合いは嫌いじゃ~ッ!
-{b2}-フォギア:-{br}-その性根・・・いっちょ叩き治してやろうか-{\\}-のうッ!! Figure Four:That's what I'm going to do...I'm going to knock it out of you! Figure Four: Your stubbornness... let's fix you up! Figure Four: I'm going to beat your guts out of you! フォギア:その性根・・・いっちょ叩き治してやろうかのうッ!!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.