.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP740_1.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:ここが、マリネリス渓谷・・・
オフィア・チャスマ村か・・・
 
Alita:So this is the village of Ophir
Chasma in the Marineris Valley.
-{b2}-ガリィ:-{br}-ここが、マリネリス渓谷・・・-{\\}-オフィア・チャスマ村か・・・
Gally:This is the Marineris Valley...the village of Ophir Chasma.
Gally: This is the Marineris Valley ... Ophia Chasma village...
Gally: So this is the village of Ophir Chasma in the Marineris Valley.
ガリィ:ここが、マリネリス渓谷・・・オフィア・チャスマ村か・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 2:

ガリィ:あのズオウが、領主をしているという・・・
ん?
 
Alita:That Zuoh is said to be the lord
of...
-{b2}-ガリィ:-{br}-あのズオウが、領主をしているという・・・-{\\}-ん?
Gally:I heard that he's the lord of...
Gally: That Zuoh is the lord of...?
Gally: That Zuoh is a lord?
ガリィ:あのズオウが、領主をしているという・・・ん?




Comment:
Historical edits:

Entry 3:

ガリィ:どうしたんだろう?あの人達・・・
 
Alita:What′s going on? Those people...
-{b2}-ガリィ:-{br}-どうしたんだろう?あの人達・・・
Gally:What's wrong with him? Those people...
Gally: What's going on? Those guys...
Gally: I wonder what's going on? Those guys.
ガリィ:どうしたんだろう?あの人達・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 4:

ガリィ:どうかしたの?
 
Alita:What′s wrong?
-{b2}-ガリィ:-{br}-どうかしたの?
Gally:What's wrong with you?
Gally: What's wrong with you?
Gally: What's wrong?
ガリィ:どうかしたの?




Comment:
Historical edits:

Entry 5:

村民:それが・・・どうやらこの人・・・
<人面腫(じんめんしゅ)>に冒されちゃったみたい
なのよ・・・
 
Villager:But it seems that this person
has been affected by a ″Maske Tumor″...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-それが・・・どうやらこの人・・・-{\\}-<人面腫(じんめんしゅ)>に冒されちゃったみたい-{\\}-なのよ・・・
Villagers:Well...this guy...seems to have been infected with a dermatoma.
Villagers: It's just... it's like... this guy's got it...
Villagers: But it seems that this person has been affected by a 'human face tumor'.
村民:それが・・・どうやらこの人・・・<人面腫(じんめんしゅ)>に冒されちゃったみたいなのよ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:10:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Villager:-{br}-But it seems that this person-{\\}-has been affected by a ″Maske Tumor″...
Villager:But it seems that this person
has been affected by a ″Maske Tumor″...


2022-01-26 13:42:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Villagers:-{br}-But it seems that this person-{\\}-has been affected by a ′human face-{\\}-tumor′...
Villagers:But it seems that this person
has been affected by a ′human face
tumor′...



Entry 6:

ガリィ:人面腫?
 
Alita:A Maske Tumor?
-{b2}-ガリィ:-{br}-人面腫?
Gally:Anthropoma?
Gally: Human Face?
Gally: anthropomorphic?
ガリィ:人面腫?




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:10:07 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-A Maske Tumor?
Gally:A Maske Tumor?



Entry 7:

村民:知らないのかい?ほら・・・これだよ!
 
Villager:Don′t you know? Here... here it
is!
-{b3}-村民:-{br}-知らないのかい?ほら・・・これだよ!
Villagers:Don't you know? Look...this is it!
Villagers : Don't you know? Look... here it is!
Villagers: Don't you know? Here it is!
村民:知らないのかい?ほら・・・これだよ!




Comment:
Historical edits:

Entry 8:

ガリィ:・・・どうしたんだ?・・・これは?
 
Alita:...what′s going on? What′s this?
-{WP-200+050}--{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-・・・どうしたんだ?・・・これは?
Gally:What's the matter with you? What's this?
Gally: ... What's going on? What... What is this?
Gally: What's going on? What's this?
ガリィ:・・・どうしたんだ?・・・これは?




Comment:
Historical edits:
2022-01-26 13:42:46 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4003}--{b2}-Gally:-{br}-...what′s going on? What′s this?
Gally:...what′s going on? What′s this?



Entry 9:

村民:人面腫とは・・・生物のDNAの自己複製
プログラムが異常をきたし・・・
中枢神経以外の肉体のいたるところに、脳や眼球を
備えた顔面が発生するという奇病なんだ・・・
 
Villager:Maske Tumor is a bizarre
disease in which the self-replicating
program of an organism′s DNA goes
haywire, causing facial features with
brains and eyes to appear everywhere on
the body except the central nervous
system.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-人面腫とは・・・生物のDNAの自己複製-{\\}-プログラムが異常をきたし・・・-{@@}-中枢神経以外の肉体のいたるところに、脳や眼球を-{\\}-備えた顔面が発生するという奇病なんだ・・・
Villagers:Anthropoma is a freak disease in which an organism's DNA self-replication program goes haywire, causing facial lesions, including the brain and eyeballs, to develop everywhere in the body except the central nervous system.
Villagers: human chilblains are a freak disease in which the organism's DNA self-replicating program has gone awry, resulting in the development of a face, complete with brain and eyeballs, in every part of the body except the central nervous system...
Villagers: Anthropomorphosis is a bizarre disease in which the self-replicating program of an organism's DNA goes haywire, causing facial features with brains and eyes to appear everywhere on the body except the central nervous system.
村民:人面腫とは・・・生物のDNAの自己複製プログラムが異常をきたし・・・中枢神経以外の肉体のいたるところに、脳や眼球を備えた顔面が発生するという奇病なんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:09:58 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-Maske Tumor is a bizarre-{\\}-disease in which the self-replicating-{\\}-program of an organism′s DNA goes-{\\}-haywire, causing facial features with-{@@}-brains and eyes to appear everywhere on-{\\}-the body except the central nervous-{\\}-system.
Villager:Maske Tumor is a bizarre
disease in which the self-replicating
program of an organism′s DNA goes
haywire, causing facial features with
brains and eyes to appear everywhere on
the body except the central nervous
system.


2022-01-29 00:06:04 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-Anthropomorphosis is a bizarre-{\\}-disease in which the self-replicating-{\\}-program of an organism′s DNA goes-{\\}-haywire, causing facial features with-{@@}-brains and eyes to appear everywhere on-{\\}-the body except the central nervous-{\\}-system.
Villager:Anthropomorphosis is a bizarre
disease in which the self-replicating
program of an organism′s DNA goes
haywire, causing facial features with
brains and eyes to appear everywhere on
the body except the central nervous
system.


2022-01-26 13:43:11 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villagers:-{br}-Anthropomorphosis is a bizarre-{\\}-disease in which the self-replicating-{\\}-program of an organism′s DNA goes-{\\}-haywire, causing facial features with-{@@}-brains and eyes to appear everywhere on-{\\}-the body except the central nervous-{\\}-system.
Villagers:Anthropomorphosis is a bizarre
disease in which the self-replicating
program of an organism′s DNA goes
haywire, causing facial features with
brains and eyes to appear everywhere on
the body except the central nervous
system.



Entry 10:

村民:病気が重くなると、顔面が内臓器官にまで侵食
していって・・・やがて患者は、死亡してしまうと
いう、恐ろしい病気なのよ・・・
 
Villager:When the disease becomes
severe, the face invades the internal
organs and the patient eventually dies
from the horrible disease.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-病気が重くなると、顔面が内臓器官にまで侵食-{\\}-していって・・・やがて患者は、死亡してしまうと-{\\}-いう、恐ろしい病気なのよ・・・
Villagers:When the disease becomes severe, the face erodes into the internal organs, and the patient dies.
Villagers: It's a horrible disease that, in the severity of the disease, the face invades the internal organs...and eventually the patient dies...
Villagers: It's a horrible disease that, in severe cases, can cause the face to erode into the internal organs and eventually kill the patient.
村民:病気が重くなると、顔面が内臓器官にまで侵食していって・・・やがて患者は、死亡してしまうという、恐ろしい病気なのよ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 00:06:20 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-When the disease becomes-{\\}-severe, the face invades the internal-{\\}-organs and the patient eventually dies-{\\}-from the horrible disease.
Villager:When the disease becomes
severe, the face invades the internal
organs and the patient eventually dies
from the horrible disease.


2022-01-26 13:43:33 Ripper : -{WP-200+050}--{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villagers:-{br}-When the disease becomes-{\\}-severe, the face invades the internal-{\\}-organs and the patient eventually dies-{\\}-from the horrible disease.
Villagers:When the disease becomes
severe, the face invades the internal
organs and the patient eventually dies
from the horrible disease.



Entry 11:

ガリィ:こんな病気、聞いたこともないぞ?・・・
いったい、何が原因なんだ?
 
Alita:I′ve never even heard of this
disease. What in the world could cause
this?
-{b2}-ガリィ:-{br}-こんな病気、聞いたこともないぞ?・・・-{\\}-いったい、何が原因なんだ?
Gally:You've never heard of this disease before? What the hell was that all about?
Gally: I've never heard of this disease? What's going on?
Gally: I've never even heard of this disease. What in the world could cause this?
ガリィ:こんな病気、聞いたこともないぞ?・・・いったい、何が原因なんだ?




Comment:
Historical edits:

Entry 12:

村民:どうやら、火星の土壌で栽培された植物や・・・それで飼育された家畜に含まれる、特殊なタンパク質に
原因があるらしい・・・この火星特有の病気だね・・・
 
Villager:Apparently, it′s caused by a
special protein found in plants grown on
Martian soil and in livestock raised on
it... a disease unique to Mars...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-どうやら、火星の土壌で栽培された植物や・・・それで飼育された家畜に含まれる、特殊なタンパク質に-{\\}-原因があるらしい・・・この火星特有の病気だね・・・
Villagers:Apparently, it's caused by a specific protein in plants grown on Martian soil ...and in livestock raised there ...a disease unique to Mars.
Villagers: Apparently, it's caused by a special protein found in plants grown in Martian soil and livestock raised on it... a disease unique to this planet.
Villagers: Apparently, it's caused by a special protein found in plants grown in Martian soil and in livestock raised on it, a disease unique to Mars.
村民:どうやら、火星の土壌で栽培された植物や・・・それで飼育された家畜に含まれる、特殊なタンパク質に原因があるらしい・・・この火星特有の病気だね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 13:

ガリィ:それじゃ・・・この人はどうなるんだ!?
特効薬か何か・・・無いのか!?
 
Alita:So... what′s going to happen to
this guy! Is there a cure or something?
-{b2}-ガリィ:-{br}-それじゃ・・・この人はどうなるんだ!?-{\\}-特効薬か何か・・・無いのか!?
Gally:Well, then...What will become of this person? Is there a cure or...something?
Gally: So... what's going to happen to this guy! Is there a cure or... or something?
Gally: What's going to happen to this guy then? Is there a cure or something?
ガリィ:それじゃ・・・この人はどうなるんだ!?特効薬か何か・・・無いのか!?




Comment:
Historical edits:

Entry 14:

村民:あるわよ。
 
Villager:Yes, there is.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-あるわよ。
Villagers:There is.
Villagers: yes, there is.
Villagers :: Yes, there is.
村民:あるわよ。




Comment:
Historical edits:

Entry 15:

ガリィ:な・・・なんだ・・・それじゃ・・・
この人は、助かるんだね?
 
Alita:So this guy is going to be okay?
-{b2}-ガリィ:-{br}-な・・・なんだ・・・それじゃ・・・-{\\}-この人は、助かるんだね?
Gally:Wha...what...so...he's going to be okay?
Gally: Wha... what... so... he's going to be saved, right?
Gally: So this guy is going to be okay?
ガリィ:な・・・なんだ・・・それじゃ・・・この人は、助かるんだね?




Comment:
Historical edits:

Entry 16:

村民:まあね。
 
Villager:Well, yeah.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-まあね。
Villagers:Well, yeah.
Villagers: well, yeah.
Villagers :: Well, yeah.
村民:まあね。




Comment:
Historical edits:

Entry 17:

村民:そもそも人面腫は、100年近く前に・・・
この火星から絶滅した病気なんだよ。
土壌の原因物質を分解したり、DNAレベルで異常を
治すナノマシン特効薬を・・・金星が開発してくれた
おかげでね。
 
Villager:In the first place, Maske
Tumors are a disease that... went
extinct from this planet Mars nearly 100
years ago.
Thanks to Venus′s development of
nanomachines that can break down the
causative agents in the soil and cure
abnormalities at the DNA level.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-そもそも人面腫は、100年近く前に・・・-{\\}-この火星から絶滅した病気なんだよ。-{@@}-土壌の原因物質を分解したり、DNAレベルで異常を-{\\}-治すナノマシン特効薬を・・・金星が開発してくれた-{\\}-おかげでね。
Villagers:Anthropomorphosis is a disease that went extinct from Mars nearly a hundred years ago. Thanks to the development of a special nanomachine drug that breaks down the causative agents in the soil and cures abnormalities at the DNA level...thanks to Venus.
Villagers: Anthropoma is a disease that was wiped out from this planet nearly 100 years ago... Thanks to the development of nanomachines that break down the causative agents in the soil and cure the anomalies at the DNA level, Venus has been able to do just that.
Villagers: In the first place, anthropomorphic tumors are a disease that went extinct from this planet Mars almost 100 years ago. Thanks to Venus's development of nanomachines that break down the causative agents in the soil and cure abnormalities at the DNA level.
村民:そもそも人面腫は、100年近く前に・・・この火星から絶滅した病気なんだよ。土壌の原因物質を分解したり、DNAレベルで異常を治すナノマシン特効薬を・・・金星が開発してくれたおかげでね。




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:09:44 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-In the first place, Maske-{\\}-Tumors are a disease that... went-{\\}-extinct from this planet Mars nearly 1-{\\}-years ago.-{@@}-Thanks to Venus′s development of-{\\}-nanomachines that can break down the-{\\}-causative agents in the soil and cure-{\\}-abnormalities at the DNA level.
Villager:In the first place, Maske
Tumors are a disease that... went
extinct from this planet Mars nearly 1
years ago.
Thanks to Venus′s development of
nanomachines that can break down the
causative agents in the soil and cure
abnormalities at the DNA level.


2022-01-29 00:42:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-In the first place,-{\\}-anthropomorphic tumors are a disease-{\\}-that... went extinct from this planet-{\\}-Mars nearly 100 years ago.-{@@}-Thanks to Venus′s development of-{\\}-nanomachines that can break down the-{\\}-causative agents in the soil and cure-{\\}-abnormalities at the DNA level.
Villager:In the first place,
anthropomorphic tumors are a disease
that... went extinct from this planet
Mars nearly 100 years ago.
Thanks to Venus′s development of
nanomachines that can break down the
causative agents in the soil and cure
abnormalities at the DNA level.



Entry 18:

村民:昔は、この病気にかかると・・・脳と脊椎以外
の全身を、サイボーグパーツに取り替えるしか方法が
無かったらしいんだけど・・・
その特効薬が開発されてからは、それほど恐ろしい病気
ではなくなったのよ。
 
Villager:It used to be that the only
way to get rid of this disease was to
replace the entire body except for the
brain and spine with cyborg parts,...
but since the development of the cure,
it′s not so terrible anymore.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-昔は、この病気にかかると・・・脳と脊椎以外-{\\}-の全身を、サイボーグパーツに取り替えるしか方法が-{\\}-無かったらしいんだけど・・・-{@@}-その特効薬が開発されてからは、それほど恐ろしい病気-{\\}-ではなくなったのよ。
Villagers:It used to be that the only way to get this disease was to replace the whole body except for the brain and spine with cyborg parts...but since the development of the special medicine for this disease, it is not so terrible.
Villagers : In the past, the only way to get this disease was to replace all of your body except for your brain and spine with cyborg parts... but after a cure was developed, it's no longer as horrible as it used to be.
Villagers: It used to be that the only way to get rid of this disease was to replace the entire body except for the brain and spine with cyborg parts, but since the development of a cure for this disease, it's not so terrible anymore.
村民:昔は、この病気にかかると・・・脳と脊椎以外の全身を、サイボーグパーツに取り替えるしか方法が無かったらしいんだけど・・・その特効薬が開発されてからは、それほど恐ろしい病気ではなくなったのよ。




Comment:
Historical edits:

Entry 19:

村民:驚かせて悪かったね。
 
Villager:Sorry I scared you.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-驚かせて悪かったね。
Villagers:I'm sorry I startled you.
Villagers: I'm sorry to surprise you.
Villagers: Sorry to scare you.
村民:驚かせて悪かったね。




Comment:
Historical edits:

Entry 20:

ガリィ:そうか・・・金星のナノテクも、人のために
使われることもあったんだな・・・
 
Alita:So... Venusian nanotechnology
could also be used for the benefit of
others...
-{b2}-ガリィ:-{br}-そうか・・・金星のナノテクも、人のために-{\\}-使われることもあったんだな・・・
Gally:I see...So the nanotech on Venus was also used for people...
Gally : Well... the nanotech on Venus could be used for people too...
Gally: So Venusian nanotech could be used for people, too!
ガリィ:そうか・・・金星のナノテクも、人のために使われることもあったんだな・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 21:

ガリィ:それにしても・・・人面腫ねぇ・・・奇妙な
病気もあるもんだな・・・
 
Alita:But then again... Maske Tumor...
there are some strange diseases...
-{b2}-ガリィ:-{br}-それにしても・・・人面腫ねぇ・・・奇妙な-{\\}-病気もあるもんだな・・・
Gally:But then again...dungeons...some diseases are just so weird...
Gally: But then again... human face tumor... there are some strange diseases...
Gally: By the way, anthropomorphic tumors are a very strange disease!
ガリィ:それにしても・・・人面腫ねぇ・・・奇妙な病気もあるもんだな・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:09:37 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-But then again... Maske Tumor...-{\\}-there are some strange diseases...
Gally:But then again... Maske Tumor...
there are some strange diseases...



Entry 22:

村民:人面腫は、すでに私たちにとって・・・脅威ではないのよ。それよりむしろ問題なのは・・・
 
Villager:The Maske Tumor is already...
not a threat to us. It′s more of a
problem...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-人面腫は、すでに私たちにとって・・・脅威ではないのよ。それよりむしろ問題なのは・・・
Villagers:Anthropoma is already ...not a threat to us. It's more of a question of...
Villagers, the human face is already not a threat to us... It's more a matter of...
Villagers: The anthropoid tumors are already not a threat to us. It's more of a problem.
村民:人面腫は、すでに私たちにとって・・・脅威ではないのよ。それよりむしろ問題なのは・・・




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:09:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Villager:-{br}-The Maske Tumor is already...-{\\}-not a threat to us. It′s more of a-{\\}-problem...
Villager:The Maske Tumor is already...
not a threat to us. It′s more of a
problem...


2022-01-29 00:42:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Villager:-{br}-The anthropoid tumor is-{\\}-already... not a threat to us. It′s-{\\}-more of a problem...
Villager:The anthropoid tumor is
already... not a threat to us. It′s
more of a problem...



Entry 23:

村民:この付近の村で・・・20年ほど前から、頻発
している<誘拐事件>ですよ。
 
Villager:It′s a kidnapping case that
has been happening frequently in this
village for the past 20 years.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-この付近の村で・・・20年ほど前から、頻発-{\\}-している<誘拐事件>ですよ。
Villagers:There's been a rash of kidnappings in this nearby village for about 20 years now.
Villagers: In a village near here... since about 20 years ago, kidnapping incidents have been frequent.
Villagers: Kidnappings have been occurring frequently in the nearby villages for the past 20 years or so.
村民:この付近の村で・・・20年ほど前から、頻発している<誘拐事件>ですよ。




Comment:
Historical edits:

Entry 24:

ガリィ:誘拐事件?
 
Alita:Kidnapping case?
-{b2}-ガリィ:-{br}-誘拐事件?
Gally:Kidnapping?
Gally: Kidnapping case?
Gally: kidnapping case?
ガリィ:誘拐事件?




Comment:
Historical edits:

Entry 25:

村民:ええ・・・そうなんです。村の子供が・・・
ある日突然、いなくなっちゃうんです・・・
 
Villager:Yes...that′s right. One day,
all the children in the village just
disappeared...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-ええ・・・そうなんです。村の子供が・・・-{\\}-ある日突然、いなくなっちゃうんです・・・
Villagers:Yeah...Yeah, that's right. Kids in the village...one day, they're suddenly gone.
Villagers: Yes... Yes. One day, a child from the village... suddenly disappeared.
Villagers: Yes, that's right. One day, all the kids in the village just disappear.
村民:ええ・・・そうなんです。村の子供が・・・ある日突然、いなくなっちゃうんです・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

村民:まるで・・・神隠しにでもあったかのように・・・
 
Villager:It′s as if they′ve been...
hidden.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-まるで・・・神隠しにでもあったかのように・・・
Villagers:It's as if...it's as if he was in a hiding place.
Villagers: It's like... God forbid...
Villagers : As if I were a godforsaken person
村民:まるで・・・神隠しにでもあったかのように・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 27:

村民:しかも・・・この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にも
のぼるって言うわ・・・
 
Villager:And in the past 2 years, the
number of children abducted from vil-
lages in this area has reached over 1.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-しかも・・・この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にも-{\\}-のぼるって言うわ・・・
Villagers:In the last 20 years, there have been over 100 abductions of children in this area of the village.
Villagers, in the last 20 years... in this neighborhood and in this village, the number of children abducted... in the last 20 years... has risen to over 100.
Villagers: And they say that in the last 20 years, there have been more than 100 children abducted from villages in this area.
村民:しかも・・・この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にものぼるって言うわ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 28:

村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供を
さらっているのかしら・・・?
 
Villager:Who are these people, and why
are they kidnapping children?
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-いったい何者が・・・何の目的で、子供を-{\\}-さらっているのかしら・・・?
Villagers:Who on earth would take a child and what would they want?
Villagers: Who in the world is taking these kids and what is their purpose?
Villagers: Who would be kidnapping children and for what purpose?
村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供をさらっているのかしら・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 29:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 30:

村民:実は・・・ウチの息子も・・・行方不明になってしまったんだ・・・
 
Villager:Actually, my son... has gone
missing...
-{b3}-村民:-{br}-実は・・・ウチの息子も・・・行方不明になってしまったんだ・・・
Villagers:Actually...my son...has gone missing too...
Villagers: As a matter of fact... my son... is missing...
Villagers: Actually, my son has gone missing too!
村民:実は・・・ウチの息子も・・・行方不明になってしまったんだ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 31:

村民:あれからもう5年が経つが・・・今でもきっと、どこかで生きてると信じ続けてるんだけどね・・・
 
Villager:It′s been five years since
then, and I still keep believing that
he′s alive somewhere...
-{b3}-村民:-{br}-あれからもう5年が経つが・・・今でもきっと、どこかで生きてると信じ続けてるんだけどね・・・
Villagers:It's been five years since then, and I'm still convinced that he's still out there somewhere.
Villagers : It's been 5 years since then... and I'm sure I still believe that I'm alive somewhere...
Villagers: It's been five years since then, but I still keep believing that he's alive somewhere.
村民:あれからもう5年が経つが・・・今でもきっと、どこかで生きてると信じ続けてるんだけどね・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 32:

村民:マリネリス渓谷は幅200km、深さ7km・・・長さ5000kmにも及ぶ、大渓谷・・・
 
Villager:The Marineris Valley is 200km
wide, 7km deep and 5000km long.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-マリネリス渓谷は幅200km、深さ7km・・・長さ5000kmにも及ぶ、大渓谷・・・
Villagers:The Marinellis Valley is 200 km wide, 7 km deep ...and 5,000 km long ...
Villagers : The Marineris Valley is a great valley, 200 km wide and 7 km deep ... 5000 km long ...
Villagers: The Marineris Valley is a great canyon, 200km wide, 7km deep and 5000km long.
村民:マリネリス渓谷は幅200km、深さ7km・・・長さ5000kmにも及ぶ、大渓谷・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 33:

村民:あまりに大きいため複数の領地に分割されて
いて、このオフィア・チャスマ村はそのうちの一つ
なんだけど・・・
この付近一帯の村では、誘拐事件が深刻な問題となって
るのよ・・・
 
Villager:Because it′s so big, it′s
divided into several territories, and
the village of Ophir Chasma is one of
them...
Kidnapping is a serious problem in the
villages around here...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-あまりに大きいため複数の領地に分割されて-{\\}-いて、このオフィア・チャスマ村はそのうちの一つ-{\\}-なんだけど・・・-{@@}-この付近一帯の村では、誘拐事件が深刻な問題となって-{\\}-るのよ・・・
Villagers:It's so large that it's divided into several territories, and the village of Ophia Chasma is one of them ...Kidnappings have been a serious problem in this area ...
Villagers: It's so big that it's been divided into several fiefdoms, this village of Ophia Chasma is one of them... There's a serious kidnapping problem in this neighborhood of villages...
Villagers: It's so big that it's divided into several territories, and the village of Ofia Chasma is one of them, but kidnappings are a serious problem in this area.
村民:あまりに大きいため複数の領地に分割されていて、このオフィア・チャスマ村はそのうちの一つなんだけど・・・この付近一帯の村では、誘拐事件が深刻な問題となってるのよ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-23 14:49:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Villager:-{br}-Because it′s so big, it′s-{\\}-divided into several territories, and-{\\}-the village of Ophir Chasma is one of-{\\}-them...-{@@}-Kidnapping is a serious problem in the-{\\}-villages around here...
Villager:Because it′s so big, it′s
divided into several territories, and
the village of Ophir Chasma is one of
them...
Kidnapping is a serious problem in the
villages around here...



Entry 34:

村民:この20年間で・・・誘拐された子供の数は、
100人以上にものぼるって言うわ・・・
 
Villager:The number of children abducted
in the last 20 years is over 100...
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-この20年間で・・・誘拐された子供の数は、-{\\}-100人以上にものぼるって言うわ・・・
Villagers:In the last 20 years, there have been over 100 abductions of children...
Villagers: In the last 20 years, they say that more than 100 children have been abducted.
Villagers: The number of children abducted in the last 20 years is over 100.
村民:この20年間で・・・誘拐された子供の数は、100人以上にものぼるって言うわ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 35:

村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供を
さらっているのかしら・・・?
 
Villager:Who are these people, and why
are they kidnapping children?
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-いったい何者が・・・何の目的で、子供を-{\\}-さらっているのかしら・・・?
Villagers:Who on earth would take a child and what would they want?
Villagers: Who in the world is taking these kids for what purpose?
Villagers : Who would be kidnapping children and for what purpose?
村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供をさらっているのかしら・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 36:

村民:許せないわね!
 
Villager:This is unforgivable!
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-許せないわね!
Villagers:That's inexcusable!
Villagers: you can't forgive me!
Villagers: this is unforgivable!
村民:許せないわね!




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 00:07:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Villager:-{br}-This is unforgivable!
Villager:This is unforgivable!



Entry 37:

村民:この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にものぼるって
言うわ・・・
 
Villager:In the last 20 years, more
than 100 children have been abducted
from villages in this area.
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にものぼるって-{\\}-言うわ・・・
Villagers:In the last 20 years, there have been over 100 abductions of children in this area of the village.
Villagers, in the last 20 years, in this neighborhood in this village, the number of children abducted is said to be over 100...
Villagers: In the last 20 years, more than 100 children have been abducted from villages in this area.
村民:この20年間で・・・この付近一帯の村で、誘拐された子供の数は・・・100人以上にものぼるって言うわ・・・




Comment:
Historical edits:

Entry 38:

村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供を
さらっているのかしら・・・?
 
Villager:Who are these people, and why
are they kidnapping children?
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-いったい何者が・・・何の目的で、子供を-{\\}-さらっているのかしら・・・?
Villagers:Who on earth would take a child and what would they want?
Villagers: Who in the world is taking these kids and what is their purpose?
Villagers: Who would be kidnapping children and for what purpose?
村民:いったい何者が・・・何の目的で、子供をさらっているのかしら・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 39:

村民:許せないわね!
 
Villager:This is unforgivable!
-{WS2503}--{b3}-村民:-{br}-許せないわね!
Villagers:That's inexcusable!
Villagers: you can't forgive me!
Villagers: this is unforgivable!
村民:許せないわね!




Comment:
Historical edits:

Entry 40:

村民:人面腫なら、すぐに治るから・・・心配いらないよ!
 
Villager:If it′s a Maske Tumor, don′t
worry, it′ll go away soon!
-{b3}-村民:-{br}-人面腫なら、すぐに治るから・・・心配いらないよ!
Villagers:I'm sure the dermatome will go away in no time...Don't worry!
Villagers : If you have a human face tumor, it will go away... don't worry!
Villagers : If it's a human face tumor, don't worry, it'll go away soon!
村民:人面腫なら、すぐに治るから・・・心配いらないよ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 01:09:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Villager:-{br}-If it′s a Maske Tumor, don′t-{\\}-worry, it′ll go away soon!
Villager:If it′s a Maske Tumor, don′t
worry, it′ll go away soon!



Entry 41:

村民:それより・・・誘拐事件の方が、深刻な問題
だよ!
 
Villager:The kidnapping is a more
serious problem!
-{b3}-村民:-{br}-それより・・・誘拐事件の方が、深刻な問題-{\\}-だよ!
Villagers:We're more serious about the kidnapping than that!
Villagers: The kidnapping is the most serious matter!
Villagers : Kidnappings are a more serious problem than that!
村民:それより・・・誘拐事件の方が、深刻な問題だよ!




Comment:
Historical edits:
2022-01-29 00:28:24 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Villager:-{br}-The kidnapping is a more-{\\}-serious problem!
Villager:The kidnapping is a more
serious problem!



Total execution time in seconds: 3.8211460113525

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link