.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP281_4.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

住民:あれ?
 
Residents:Huh?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あれ?
Residents:Huh?
Residents : Huh?
Residents :: Huh?
住民:あれ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:47:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-Huh?
Residents:Huh?


2021-08-15 05:47:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-: Huh?
Residents:: Huh?



Entry 2:

住民:あんた・・・また戻って来たんだべか?
昨夜もこのファーム22に来とったと思ったが・・・
 
Residents:You′re back again, aren′t you?
I thought you were here at Farm 22 last
night.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あんた・・・また戻って来たんだべか?-{\\}-昨夜もこのファーム22に来とったと思ったが・・・
Residents:Are you...are you back again? I thought he was here at Farm 22 last night, too.
Residents: You're... back again? I thought you were here at Farm 22 last night, but...
Residents: You're back again, aren't you? I thought you were here on Farm 22 last night.
住民:あんた・・・また戻って来たんだべか?昨夜もこのファーム22に来とったと思ったが・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:50:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-You′re back again, aren′t you?-{\\}-I thought you were here at Farm 22 last-{\\}-night.
Residents:You′re back again, aren′t you?
I thought you were here at Farm 22 last
night.



Entry 3:

ガリィ:え?昨夜・・・って?
 
Alita:What? What do you mean last night?
-{b2}-ガリィ:-{br}-え?昨夜・・・って?
Gally:What? Last night...What?
Gally: What? Last night...?
Gally: What? What do you mean last night?
ガリィ:え?昨夜・・・って?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:50:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-What? What do you mean last night?
Gally:What? What do you mean last night?



Entry 4:

住民:おいらが、仲間と集まってラジオ・ケイオスを
聴いてた時・・・そばを通りかかったべ?
 
Residents:When I was getting together
with my buddies and listening to radio
Kaos...did you pass by?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おいらが、仲間と集まってラジオ・ケイオスを-{\\}-聴いてた時・・・そばを通りかかったべ?
Residents:I was just getting together with a group of guys, listening to Radio Chaos...when you walked by?
Residents: When I was getting together with my buddies and listening to radio Kaos...did you pass by?
Residents: I was listening to Radio Kaos with my buddies when I walked by, right?
住民:おいらが、仲間と集まってラジオ・ケイオスを聴いてた時・・・そばを通りかかったべ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:50:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-When I was getting together-{\\}-with my buddies and listening to radio-{\\}-Kaos...did you pass by?
Residents:When I was getting together
with my buddies and listening to radio
Kaos...did you pass by?



Entry 5:

ガリィ:そんなはずないよ。
私その時、全然別の場所にいたんだもん。
 
Alita:That′s impossible. I was in a
completely different place at the time.
-{b2}-ガリィ:-{br}-そんなはずないよ。-{\\}-私その時、全然別の場所にいたんだもん。
Gally:That can't be true. I was in a completely different place at the time.
Gally: That's impossible. I was in a completely different place at that time.
Gally: That's impossible. I was in a completely different place at the time.
ガリィ:そんなはずないよ。私その時、全然別の場所にいたんだもん。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:50:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-That′s impossible. I was in a-{\\}-completely different place at the time.
Gally:That′s impossible. I was in a
completely different place at the time.



Entry 6:

住民:ええ?そりゃウソだべ・・・
ありゃ確かにあんただったべよ・・・
 
Residents:What? That′s a lie, it was
definitely you.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-ええ?そりゃウソだべ・・・-{\\}-ありゃ確かにあんただったべよ・・・
Residents:What? That was a lie. That was definitely you...
Residents : Yeah? No, no, no, no, no. It was you.
Residents: What? That's a lie, it was definitely you.
住民:ええ?そりゃウソだべ・・・ありゃ確かにあんただったべよ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:51:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-What? That′s a lie, it was-{\\}-definitely you.
Residents:What? That′s a lie, it was
definitely you.



Entry 7:

住民:・・・姿かたちも今とまったく同じだったから、
見間違いなンかじゃねべよ?
 
Residents:She looked exactly the same as
you do now, so it can′t be a mistake.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・姿かたちも今とまったく同じだったから、-{\\}-見間違いなンかじゃねべよ?
Residents:He looked exactly the same as he does now, so don't mistake him for someone else.
Residents: ...They looked exactly the same as they do now, so it's not a mistake, right?
Residents: He looked exactly the same as he does now, so it can't be a mistake, right?
住民:・・・姿かたちも今とまったく同じだったから、見間違いなンかじゃねべよ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:51:31 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-She looked exactly the same as-{\\}-you do now, so it can′t be a mistake.
Residents:She looked exactly the same as
you do now, so it can′t be a mistake.



Entry 8:

ガリィ:・・・そんなはず、ないんだけどなあ・・・?
 
Alita:...That can′t be right...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そんなはず、ないんだけどなあ・・・?
Gally:I don't think that's possible...?
Gally: ... It can't be...?
Gally: This can't be right, can it?
ガリィ:・・・そんなはず、ないんだけどなあ・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:51:44 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...That can′t be right...?
Gally:...That can′t be right...?



Entry 9:

住民:おかしな話だべ・・・
それじゃほんとに人違いだったべか?
 
Residents:It′s funny, then, that I′ve
really got the wrong person.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おかしな話だべ・・・-{\\}-それじゃほんとに人違いだったべか?
Residents:It's a funny story...Then you've got the wrong guy, have you?
Residents : Funny story...So you're really the wrong person?
Residents: It's funny, then, that you've really got the wrong guy, isn't it?
住民:おかしな話だべ・・・それじゃほんとに人違いだったべか?




Comment:
Historical edits:
2022-02-19 03:18:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-It′s funny, then, that I′ve-{\\}-really got the wrong person.
Residents:It′s funny, then, that I′ve
really got the wrong person.


2021-08-15 05:52:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-That′s a funny story... So-{\\}-you′re sure i got the wrong guy?
Residents:That′s a funny story... So
you′re sure i got the wrong guy?



Entry 10:

住民:いや・・・
それにしちゃあ、あまりにそっくりだったべ・・・
あれが別人だったとは、とても考えられないべ。
 
Residents:No...She looked so much like
you...it′s hard to believe it was
someone else.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-いや・・・-{\\}-それにしちゃあ、あまりにそっくりだったべ・・・-{\\}-あれが別人だったとは、とても考えられないべ。
Residents:No...it looked so much alike...it's hard to believe it was a different person.
Residents: No...but then, it looked so much like him...I can't imagine that it was anyone else.
Residents: No, but they look so much alike that it's hard to imagine that it was someone else.
住民:いや・・・それにしちゃあ、あまりにそっくりだったべ・・・あれが別人だったとは、とても考えられないべ。




Comment:
Historical edits:
2022-02-19 03:19:29 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-No...She looked so much like-{\\}-you...it′s hard to believe it was-{\\}-someone else.
Residents:No...She looked so much like
you...it′s hard to believe it was
someone else.


2022-02-19 03:19:15 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-No...She looked so much like-{\\}-you...it′s hard to believe it was a-{\\}-different person.
Residents:No...She looked so much like
you...it′s hard to believe it was a
different person.


2021-08-15 05:52:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-No...it looked so much like-{\\}-you...it′s hard to believe it was a-{\\}-different person.
Residents:No...it looked so much like
you...it′s hard to believe it was a
different person.



Entry 11:

ガリィ:・・・?
 
Alita:...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・?
Gally:I...?
Gally: ...?
Gally :: ?
ガリィ:・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 12:

住民:最後のラジオ・ケイオス放送中、確かに
あんたをこのファームで見かけたんだべ。
 
Residents:I′m pretty sure I saw you here
on the farm during the last radio Kaos
broadcast.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後のラジオ・ケイオス放送中、確かに-{\\}-あんたをこのファームで見かけたんだべ。
Residents:I'm sure I saw you on the farm during the last Radio Chaos broadcast.
Residents: I'm pretty sure I saw you here on the farm during the last radio broadcast of Kaos.
Residents: I'm pretty sure I saw you here on the farm during the last radio Kaos broadcast.
住民:最後のラジオ・ケイオス放送中、確かにあんたをこのファームで見かけたんだべ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:53:00 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-I′m pretty sure I saw you here-{\\}-on the farm during the last radio Kaos-{\\}-broadcast.
Residents:I′m pretty sure I saw you here
on the farm during the last radio Kaos
broadcast.



Entry 13:

住民:あれが人違いとは、とても考えられないべ。
 
Residents:I can′t believe that was a
mistake.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あれが人違いとは、とても考えられないべ。
Residents:It's hard to believe that's the wrong person.
Residents: It's hard to believe that it was the wrong person.
Residents: I can't believe that was a mistake.
住民:あれが人違いとは、とても考えられないべ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:53:10 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-I can′t believe that was a-{\\}-mistake.
Residents:I can′t believe that was a
mistake.



Entry 14:

住民:おめぇ・・・聴いたっぺ?
最後のラジオ・ケイオス・・・
 
Residents:You... You heard that, huh?
The last radio Kaos...
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おめぇ・・・聴いたっぺ?-{\\}-最後のラジオ・ケイオス・・・
Residents:Did you...did you hear that? The last of the Radio Chaos...
Residents : You... You heard that, huh? The last radio Kaos...
Residents: Did you listen? The Last Radio Kaos
住民:おめぇ・・・聴いたっぺ?最後のラジオ・ケイオス・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:53:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-You... You heard that, huh?-{\\}-The last radio Kaos...
Residents:You... You heard that, huh?
The last radio Kaos...



Entry 15:

住民:最後の放送にふさわしい、感動的な
内容だったって・・・このファーム22でも、
けっこうな話題になってるっぺ。
 
Residents:It was a moving story that was
worthy of the last broadcast...
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後の放送にふさわしい、感動的な-{\\}-内容だったって・・・このファーム22でも、-{\\}-けっこうな話題になってるっぺ。
Residents:It was a moving story that was worthy of the last broadcast.....
Residents: They say it was a very emotional experience for the last time... There's a lot of talk about it here at Farm 22.
Residents: It's been getting a lot of attention on Farm 22 for its emotional content, which is fitting for a final broadcast.
住民:最後の放送にふさわしい、感動的な内容だったって・・・このファーム22でも、けっこうな話題になってるっぺ。




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 13:49:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-It was a moving story that was-{\\}-worthy of the last broadcast...
Residents:It was a moving story that was
worthy of the last broadcast...


2021-08-15 05:53:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-It was a moving story that was-{\\}-worthy of the last broadcast.....
Residents:It was a moving story that was
worthy of the last broadcast.....



Entry 16:

住民:やっぱりザレムやファクトリーの存在は、
根本的に間違ってるんだって・・・気付くことが
できたっぺ。
 
Residents:I′ve come to realize that
Tiphares and the Factory are
fundamentally wrong...
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-やっぱりザレムやファクトリーの存在は、-{\\}-根本的に間違ってるんだって・・・気付くことが-{\\}-できたっぺ。
Residents:After all, I realized that the existence of Zarem and Factory is fundamentally wrong...
Residents : I've come to realize that Tiphares and the Factory are fundamentally wrong...
Residents: I've come to realize that Tiphares and the Factory are fundamentally wrong.
住民:やっぱりザレムやファクトリーの存在は、根本的に間違ってるんだって・・・気付くことができたっぺ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:53:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-I′ve come to realize that-{\\}-Tiphares and the Factory are-{\\}-fundamentally wrong...
Residents:I′ve come to realize that
Tiphares and the Factory are
fundamentally wrong...



Entry 17:

住民:最後のラジオ・ケイオス・・・感動したっぺ。
 
Residents:The last radio Kaos...I was
impressed.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後のラジオ・ケイオス・・・感動したっぺ。
Residents:The last radio chayos...I was touched.
Residents : The last radio Kaos...I was impressed.
Residents: I was impressed with the last Radio Kaos.
住民:最後のラジオ・ケイオス・・・感動したっぺ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:54:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-The last radio Kaos...I was-{\\}-impressed.
Residents:The last radio Kaos...I was
impressed.



Entry 18:

住民:人間のあるべき姿について・・・
思わず考えさせられたっぺ。
 
Residents:It made me think about the way
humans should be.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-人間のあるべき姿について・・・-{\\}-思わず考えさせられたっぺ。
Residents:It made me think about the way humans should be...
Residents: It made me think about the way humans should be.
Residents: I couldn't help but think about what human beings should be like.
住民:人間のあるべき姿について・・・思わず考えさせられたっぺ。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:54:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-It made me think about the way-{\\}-humans should be.
Residents:It made me think about the way
humans should be.



Entry 19:

住民:・・・あれ?おめぇ・・・
額の番号はやめちまったのかや?
 
Residents:...Huh? You... you stopped
using the number on your forehead?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・あれ?おめぇ・・・-{\\}-額の番号はやめちまったのかや?
Residents:What...? Did you...did you stop with the numbers on your forehead?
Residents:... Huh? Why don't you... stop with the number on your forehead?
Residents: Huh? I'd like to know what you think.
住民:・・・あれ?おめぇ・・・額の番号はやめちまったのかや?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:54:33 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-...Huh? You... you stopped-{\\}-using the number on your forehead?
Residents:...Huh? You... you stopped
using the number on your forehead?



Entry 20:

ガリィ:・・・額の番号?
・・・何だそれ?
 
Alita:...the number on my forehead?
...What′s that about?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・額の番号?-{\\}-・・・何だそれ?
Gally:The...forehead number? What's that?
Gally: ... the number on the forehead? ...What's that?
Gally: forehead number? What's that?
ガリィ:・・・額の番号?・・・何だそれ?




Comment:
Historical edits:
2022-02-19 03:20:00 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...the number on my forehead?-{\\}-...What′s that about?
Gally:...the number on my forehead?
...What′s that about?


2021-08-15 05:54:53 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-... the number on my forehead?-{\\}-...What′s that?
Gally:... the number on my forehead?
...What′s that?



Entry 21:

住民:さっきまでおめぇの額に付いてた、
番号のことだがね。
 
Residents:I′m talking about the number
that was on your forehead just now.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-さっきまでおめぇの額に付いてた、-{\\}-番号のことだがね。
Residents:You know, that number on your forehead just now.
Residents, that number you had on your forehead a while ago.
Residents: I'm talking about the number that was on your forehead just now.
住民:さっきまでおめぇの額に付いてた、番号のことだがね。




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:55:06 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-I′m talking about the number-{\\}-that was on your forehead just now.
Residents:I′m talking about the number
that was on your forehead just now.



Entry 22:

ガリィ:・・・そんなの知らないよ?
 
Alita:I don′t know anything about that?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そんなの知らないよ?
Gally:I don't know what that is.
Gally: ... I don't know about that?
Gally: I don't know anything about that?
ガリィ:・・・そんなの知らないよ?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:55:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t know anything about that?
Gally:I don′t know anything about that?



Entry 23:

住民:あれ?おかしいなや・・・
それじゃ見間違いかなンかかや?
 
Residents:What? That′s weird... so maybe
I′m looking at the wrong person.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あれ?おかしいなや・・・-{\\}-それじゃ見間違いかなンかかや?
Residents:Huh? I don't know...Maybe I've misread you?
Residents : Huh? It's funny... so you're either looking at the wrong person or you're not?
Residents: Huh? I'm not sure if I'm looking at the right thing.
住民:あれ?おかしいなや・・・それじゃ見間違いかなンかかや?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:56:28 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-What? That′s weird... so maybe-{\\}-I′m looking at the wrong person.
Residents:What? That′s weird... so maybe
I′m looking at the wrong person.



Entry 24:

住民:いやぁ・・・そんなハズねェだ。
確かにおめぇの額ンとこに、2って番号が
描かれてただよ・・・
 
Residents:No, that can′t be right. I′m
sure you have the number 2 painted on
your forehead.
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-いやぁ・・・そんなハズねェだ。-{\\}-確かにおめぇの額ンとこに、2って番号が-{\\}-描かれてただよ・・・
Residents:No...it can't be. You know, you had the number 2 painted on your forehead...
Residents: Oh no... that's not possible. I'm pretty sure there was a number 2 painted on your forehead.
Residents: No, that can't be right. I'm sure you have the number 2 painted on your forehead.
住民:いやぁ・・・そんなハズねェだ。確かにおめぇの額ンとこに、2って番号が描かれてただよ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:56:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-No, that can′t be right. I′m-{\\}-sure you have the number 2 painted on-{\\}-your forehead.
Residents:No, that can′t be right. I′m
sure you have the number 2 painted on
your forehead.



Entry 25:

ガリィ:・・・?
 
Alita:...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・?
Gally:I...?
Gally: ...?
Gally: ?
ガリィ:・・・?




Comment:
Historical edits:

Entry 26:

住民:おめぇ・・・ホントに、
額に番号打ってなかったかや?
 
Residents:Are you sure you didn′t have a
number on your forehead?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おめぇ・・・ホントに、-{\\}-額に番号打ってなかったかや?
Residents:Are you sure you didn't have a number in your forehead?
Residents: You... really didn't number your forehead, did you?
Residents: Are you sure you didn't put a number on your forehead?
住民:おめぇ・・・ホントに、額に番号打ってなかったかや?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:56:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-Are you sure you didn′t have a-{\\}-number on your forehead?
Residents:Are you sure you didn′t have a
number on your forehead?



Entry 27:

住民:・・・おかしいなぁ・・・
じゃあやっぱり人違いなのかや・・・?
 
Residents:...Funny...maybe it′s a
different person...?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・おかしいなぁ・・・-{\\}-じゃあやっぱり人違いなのかや・・・?
Residents:I don't know...I don't know, maybe it's the wrong person...?
Residents :...Funny...maybe it's the wrong person...?
Residents: It's weird... I guess I got the wrong guy?
住民:・・・おかしいなぁ・・・じゃあやっぱり人違いなのかや・・・?




Comment:
Historical edits:
2021-08-15 05:57:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Residents:-{br}-...Funny...maybe it′s a-{\\}-different person...?
Residents:...Funny...maybe it′s a
different person...?



Total execution time in seconds: 0.75350999832153

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link