Working on: MP281_4.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あんた・・・また戻って来たんだべか?-{\\}-昨夜もこのファーム22に来とったと思ったが・・・ Residents:Are you...are you back again? I thought he was here at Farm 22 last night, too. Residents: You're... back again? I thought you were here at Farm 22 last night, but... Residents: You're back again, aren't you? I thought you were here on Farm 22 last night. 住民:あんた・・・また戻って来たんだべか?昨夜もこのファーム22に来とったと思ったが・・・
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おいらが、仲間と集まってラジオ・ケイオスを-{\\}-聴いてた時・・・そばを通りかかったべ? Residents:I was just getting together with a group of guys, listening to Radio Chaos...when you walked by? Residents: When I was getting together with my buddies and listening to radio Kaos...did you pass by? Residents: I was listening to Radio Kaos with my buddies when I walked by, right? 住民:おいらが、仲間と集まってラジオ・ケイオスを聴いてた時・・・そばを通りかかったべ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-そんなはずないよ。-{\\}-私その時、全然別の場所にいたんだもん。 Gally:That can't be true. I was in a completely different place at the time. Gally: That's impossible. I was in a completely different place at that time. Gally: That's impossible. I was in a completely different place at the time. ガリィ:そんなはずないよ。私その時、全然別の場所にいたんだもん。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-ええ?そりゃウソだべ・・・-{\\}-ありゃ確かにあんただったべよ・・・ Residents:What? That was a lie. That was definitely you... Residents : Yeah? No, no, no, no, no. It was you. Residents: What? That's a lie, it was definitely you. 住民:ええ?そりゃウソだべ・・・ありゃ確かにあんただったべよ・・・
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・姿かたちも今とまったく同じだったから、-{\\}-見間違いなンかじゃねべよ? Residents:He looked exactly the same as he does now, so don't mistake him for someone else. Residents: ...They looked exactly the same as they do now, so it's not a mistake, right? Residents: He looked exactly the same as he does now, so it can't be a mistake, right? 住民:・・・姿かたちも今とまったく同じだったから、見間違いなンかじゃねべよ?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そんなはず、ないんだけどなあ・・・? Gally:I don't think that's possible...? Gally: ... It can't be...? Gally: This can't be right, can it? ガリィ:・・・そんなはず、ないんだけどなあ・・・?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-いや・・・-{\\}-それにしちゃあ、あまりにそっくりだったべ・・・-{\\}-あれが別人だったとは、とても考えられないべ。 Residents:No...it looked so much alike...it's hard to believe it was a different person. Residents: No...but then, it looked so much like him...I can't imagine that it was anyone else. Residents: No, but they look so much alike that it's hard to imagine that it was someone else. 住民:いや・・・それにしちゃあ、あまりにそっくりだったべ・・・あれが別人だったとは、とても考えられないべ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後のラジオ・ケイオス放送中、確かに-{\\}-あんたをこのファームで見かけたんだべ。 Residents:I'm sure I saw you on the farm during the last Radio Chaos broadcast. Residents: I'm pretty sure I saw you here on the farm during the last radio broadcast of Kaos. Residents: I'm pretty sure I saw you here on the farm during the last radio Kaos broadcast. 住民:最後のラジオ・ケイオス放送中、確かにあんたをこのファームで見かけたんだべ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あれが人違いとは、とても考えられないべ。 Residents:It's hard to believe that's the wrong person. Residents: It's hard to believe that it was the wrong person. Residents: I can't believe that was a mistake. 住民:あれが人違いとは、とても考えられないべ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おめぇ・・・聴いたっぺ?-{\\}-最後のラジオ・ケイオス・・・ Residents:Did you...did you hear that? The last of the Radio Chaos... Residents : You... You heard that, huh? The last radio Kaos... Residents: Did you listen? The Last Radio Kaos 住民:おめぇ・・・聴いたっぺ?最後のラジオ・ケイオス・・・
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後の放送にふさわしい、感動的な-{\\}-内容だったって・・・このファーム22でも、-{\\}-けっこうな話題になってるっぺ。 Residents:It was a moving story that was worthy of the last broadcast..... Residents: They say it was a very emotional experience for the last time... There's a lot of talk about it here at Farm 22. Residents: It's been getting a lot of attention on Farm 22 for its emotional content, which is fitting for a final broadcast. 住民:最後の放送にふさわしい、感動的な内容だったって・・・このファーム22でも、けっこうな話題になってるっぺ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-やっぱりザレムやファクトリーの存在は、-{\\}-根本的に間違ってるんだって・・・気付くことが-{\\}-できたっぺ。 Residents:After all, I realized that the existence of Zarem and Factory is fundamentally wrong... Residents : I've come to realize that Tiphares and the Factory are fundamentally wrong... Residents: I've come to realize that Tiphares and the Factory are fundamentally wrong. 住民:やっぱりザレムやファクトリーの存在は、根本的に間違ってるんだって・・・気付くことができたっぺ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-最後のラジオ・ケイオス・・・感動したっぺ。 Residents:The last radio chayos...I was touched. Residents : The last radio Kaos...I was impressed. Residents: I was impressed with the last Radio Kaos. 住民:最後のラジオ・ケイオス・・・感動したっぺ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-人間のあるべき姿について・・・-{\\}-思わず考えさせられたっぺ。 Residents:It made me think about the way humans should be... Residents: It made me think about the way humans should be. Residents: I couldn't help but think about what human beings should be like. 住民:人間のあるべき姿について・・・思わず考えさせられたっぺ。
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-・・・あれ?おめぇ・・・-{\\}-額の番号はやめちまったのかや? Residents:What...? Did you...did you stop with the numbers on your forehead? Residents:... Huh? Why don't you... stop with the number on your forehead? Residents: Huh? I'd like to know what you think. 住民:・・・あれ?おめぇ・・・額の番号はやめちまったのかや?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・額の番号?-{\\}-・・・何だそれ? Gally:The...forehead number? What's that? Gally: ... the number on the forehead? ...What's that? Gally: forehead number? What's that? ガリィ:・・・額の番号?・・・何だそれ?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-さっきまでおめぇの額に付いてた、-{\\}-番号のことだがね。 Residents:You know, that number on your forehead just now. Residents, that number you had on your forehead a while ago. Residents: I'm talking about the number that was on your forehead just now. 住民:さっきまでおめぇの額に付いてた、番号のことだがね。
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そんなの知らないよ? Gally:I don't know what that is. Gally: ... I don't know about that? Gally: I don't know anything about that? ガリィ:・・・そんなの知らないよ?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-あれ?おかしいなや・・・-{\\}-それじゃ見間違いかなンかかや? Residents:Huh? I don't know...Maybe I've misread you? Residents : Huh? It's funny... so you're either looking at the wrong person or you're not? Residents: Huh? I'm not sure if I'm looking at the right thing. 住民:あれ?おかしいなや・・・それじゃ見間違いかなンかかや?
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-いやぁ・・・そんなハズねェだ。-{\\}-確かにおめぇの額ンとこに、2って番号が-{\\}-描かれてただよ・・・ Residents:No...it can't be. You know, you had the number 2 painted on your forehead... Residents: Oh no... that's not possible. I'm pretty sure there was a number 2 painted on your forehead. Residents: No, that can't be right. I'm sure you have the number 2 painted on your forehead. 住民:いやぁ・・・そんなハズねェだ。確かにおめぇの額ンとこに、2って番号が描かれてただよ・・・
-{WS2503}--{b3}-住民:-{br}-おめぇ・・・ホントに、-{\\}-額に番号打ってなかったかや? Residents:Are you sure you didn't have a number in your forehead? Residents: You... really didn't number your forehead, did you? Residents: Are you sure you didn't put a number on your forehead? 住民:おめぇ・・・ホントに、額に番号打ってなかったかや?
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.