.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP102_2.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

市民:よォよォ!ウワサになってるぜ!
 
Citizen:Yo Yo! There′s a rumor going
around!
-{b3}-市民:-{br}-よォよォ!ウワサになってるぜ!
Citizen:Yo, yo! We've been talking about it!
Citizen : Yo! It's all over the place!
Citizen: Yo, yo! There's a rumor going around!
市民:よォよォ!ウワサになってるぜ!




Comment:
Historical edits:
2021-01-01 10:21:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Yo Yo! There′s a rumor going-{\\}-around!
Citizen:Yo Yo! There′s a rumor going
around!


2020-11-22 09:30:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Yo Yo! Rumor has it, man!
Citizen:Yo Yo! Rumor has it, man!


2020-06-06 11:09:06 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Yo, yo! We′ve been talking about-{\\}-it!
Citizen:Yo, yo! We′ve been talking about
it!



Entry 2:

市民:なんでも・・・あのジャシュガンと、この屋台街でアームレスリング勝負をやったんだってな?
 
Citizen:I heard that you had an arm
wrestling match with Jashugan in this
food stall district.
-{b3}-市民:-{br}-なんでも・・・あのジャシュガンと、この屋台街でアームレスリング勝負をやったんだってな?
Citizen:You know...he had an arm wrestling match with that jashugan here in the mall?
Citizen: I heard that you had an arm wrestling match with Jashugan in this food stall town.
Citizen: I heard that you had an arm wrestling match with Jashugan here in the food stalls?
市民:なんでも・・・あのジャシュガンと、この屋台街でアームレスリング勝負をやったんだってな?




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:31:04 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I heard that you had an arm-{\\}-wrestling match with Jashugan in this-{\\}-food stall district.
Citizen:I heard that you had an arm
wrestling match with Jashugan in this
food stall district.


2020-06-06 11:09:17 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know...he had an arm-{\\}-wrestling match with that Jashugan here-{\\}-in the mall?
Citizen:You know...he had an arm
wrestling match with that Jashugan here
in the mall?



Entry 3:

市民:そのアームレスリングで、帝王相手に一歩も
引かず・・・
 
Citizen:In that arm-wrestling matchup,
you didn′t back down an inch against the
Emperor...
-{b3}-市民:-{br}-そのアームレスリングで、帝王相手に一歩も-{\\}-引かず・・・
Citizen:In that arm-wrestling matchup, he didn't back down an inch against the Emperor...
Citizen: With his arm wrestling, he never lost a step against the Emperor...
Citizen: With his arm wrestling, he never backed down against the emperor!
市民:そのアームレスリングで、帝王相手に一歩も引かず・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:09:30 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-In that arm-wrestling matchup,-{\\}-you didn′t back down an inch against the-{\\}-Emperor...
Citizen:In that arm-wrestling matchup,
you didn′t back down an inch against the
Emperor...



Entry 4:

市民:チャンプ直々に、勝ち上がって来いって言われたそうだなァ?
 
Citizen:I heard that the champ told you
to go out there and win, didn′t he?
-{b3}-市民:-{br}-チャンプ直々に、勝ち上がって来いって言われたそうだなァ?
Citizen:The champ told you to go out there and win, didn't he?
Citizen : I heard that the champ personally told you to go out and win, right?
Citizen: I heard that the champ personally told you to come up and win?
市民:チャンプ直々に、勝ち上がって来いって言われたそうだなァ?




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:32:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I heard that the champ told you-{\\}-to go out there and win, didn′t he?
Citizen:I heard that the champ told you
to go out there and win, didn′t he?


2020-11-22 09:32:19 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I heard that the champ-{\\}-personally told you to go out and win,-{\\}-right?
Citizen:I heard that the champ
personally told you to go out and win,
right?


2020-06-06 11:09:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The champ told you to go out-{\\}-there and win, didn′t he?
Citizen:The champ told you to go out
there and win, didn′t he?



Entry 5:

市民:く~!燃えるシチュエーションだなァ、
こりゃァ!
 
Citizen:Damn! That′s a hot situation!
-{b3}-市民:-{br}-く~!燃えるシチュエーションだなァ、-{\\}-こりゃァ!
Citizen:Damn it! It's a blazing situation!
Citizen : Ku~! That's a fiery situation!
Citizen: Damn! This is a burning situation, isn't it!
市民:く~!燃えるシチュエーションだなァ、こりゃァ!




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:33:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Damn! That′s a hot situation!
Citizen:Damn! That′s a hot situation!


2020-11-22 09:33:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Damn! That′s a hot situation!
Citizen:Damn! That′s a hot situation!


2020-06-06 11:10:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Damn it! It′s a burning-{\\}-situation, man!
Citizen:Damn it! It′s a burning
situation, man!



Entry 6:

市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、
ジャシュガンへの挑戦権を獲得してもらわねェと
なァ!!ガンバレよォ!!
 
Citizen:You need to defeat Armblessed...
and earn the right to challenge
Jashugan. Hang in there!
-{b3}-市民:-{br}-なんとしても・・・アルムブレストを破って、-{@@}-ジャシュガンへの挑戦権を獲得してもらわねェと-{\\}-なァ!!ガンバレよォ!!
Citizen:We need to defeat Almbreth and win the right to challenge Jashugan! Go for it!
Citizen : I need to beat Armblessed to get the right to challenge Jashugan! Good luck!
Citizen: You've got to beat Armblessed to get the right to challenge Jashugan! Go for it!
市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、ジャシュガンへの挑戦権を獲得してもらわねェとなァ!!ガンバレよォ!!




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:35:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You need to defeat Armblessed...-{@@}-and earn the right to challenge-{\\}-Jashugan. Hang in there!
Citizen:You need to defeat Armblessed...
and earn the right to challenge
Jashugan. Hang in there!


2020-06-06 11:10:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-We need to defeat Armblessed...-{@@}-and win the right to challenge Jashugan!-{\\}-Go for it!
Citizen:We need to defeat Armblessed...
and win the right to challenge Jashugan!
Go for it!


2020-06-06 11:10:21 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-We need to defeat Armblessed and-{\\}-win the right to challenge Jashugan! Go-{\\}-for it!
Citizen:We need to defeat Armblessed and
win the right to challenge Jashugan! Go
for it!



Entry 7:

市民:ジャシュガン戦・・・楽しみにしてっからよォ!!
 
Citizen:The Jashugan fight... I′m
looking forward to it!
-{b3}-市民:-{br}-ジャシュガン戦・・・楽しみにしてっからよォ!!
Citizen:I'm looking forward to this fight...!
Citizen: The Jashugan fight... I'm looking forward to it!
Citizen: I'm looking forward to the Jashugan match!
市民:ジャシュガン戦・・・楽しみにしてっからよォ!!




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:35:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The Jashugan fight... I′m-{\\}-looking forward to it!
Citizen:The Jashugan fight... I′m
looking forward to it!


2020-06-06 11:10:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I′m looking forward to this-{\\}-fight...!
Citizen:I′m looking forward to this
fight...!



Entry 8:

市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、
ジャシュガンへの挑戦権を獲得してくれよな!!
 
Citizen:No matter what...beat Armblessed
to win the right to challenge Jashugan!
-{b3}-市民:-{br}-なんとしても・・・アルムブレストを破って、-{\\}-ジャシュガンへの挑戦権を獲得してくれよな!!
Citizen:No matter what...beat Almbreth to win the right to challenge Jashgun!
Citizen: at all costs... beat Armblessed and earn the right to challenge Jashugan!
Citizen: Do whatever it takes to defeat Armblessed and earn the right to challenge Jashugan!
市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、ジャシュガンへの挑戦権を獲得してくれよな!!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:11:02 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-No matter what...beat Armblessed-{\\}-to win the right to challenge Jashugan!
Citizen:No matter what...beat Armblessed
to win the right to challenge Jashugan!



Entry 9:

市民:聞いたよ!アームレスリング勝負の話!
 
Citizen:I heard that! Talk about an arm
wrestling match!
-{b3}-市民:-{br}-聞いたよ!アームレスリング勝負の話!
Citizen:I heard that! Talk about an arm wrestling match!
Citizen: I heard it! Talk about an arm wrestling match!
Citizen: I heard you! Talk about an arm wrestling match!
市民:聞いたよ!アームレスリング勝負の話!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:11:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I heard that! Talk about an arm-{\\}-wrestling match!
Citizen:I heard that! Talk about an arm
wrestling match!



Entry 10:

市民:このままどんどん、ランキングを上げていって
・・・
早いトコ、ジャシュガンへ挑戦してもらいたい
もんだよ。
 
Citizen:Keep moving up in the
rankings...
I hope you will challenge Jashugan as
soon as possible.
-{b3}-市民:-{br}-このままどんどん、ランキングを上げていって-{\\}-・・・-{@@}-早いトコ、ジャシュガンへ挑戦してもらいたい-{\\}-もんだよ。
Citizen:I hope you'll challenge Jashugan as soon as possible.
Citizen : I hope he continues to climb up the rankings...I hope he will challenge Jashugan as soon as possible.
Citizen: I hope you can continue to improve your ranking and challenge Jashugan as soon as possible.
市民:このままどんどん、ランキングを上げていって・・・早いトコ、ジャシュガンへ挑戦してもらいたいもんだよ。




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:36:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Keep moving up in the-{\\}-rankings...-{@@}-I hope you will challenge Jashugan as-{\\}-soon as possible.
Citizen:Keep moving up in the
rankings...
I hope you will challenge Jashugan as
soon as possible.


2020-06-06 11:11:21 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I hope you′ll challenge Jashugan-{\\}-as soon as possible.
Citizen:I hope you′ll challenge Jashugan
as soon as possible.



Entry 11:

市民:ただ、チャンプは・・・こないだの仕合直後に、突然倒れたりしてたからなァ・・・
 
Citizen:But the champ had a sudden col-
lapse after the fight the other day.
-{b3}-市民:-{br}-ただ、チャンプは・・・こないだの仕合直後に、突然倒れたりしてたからなァ・・・
Citizen:It's just that the champ...he collapsed right after the fight the other day...
Citizen : But the champ.........just after the last round, he suddenly collapsed or something....
Citizen: But the champ had a sudden collapse right after the fight the other day.
市民:ただ、チャンプは・・・こないだの仕合直後に、突然倒れたりしてたからなァ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-10 14:10:02 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But the champ had a sudden col--{\\}-lapse after the fight the other day.
Citizen:But the champ had a sudden col-
lapse after the fight the other day.


2021-01-01 10:22:18 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But the champ had a sudden-{\\}-collapse right after the fight the other-{\\}-day.
Citizen:But the champ had a sudden
collapse right after the fight the other
day.


2020-11-22 09:37:29 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-But the champ...just after the-{\\}-last round, he suddenly collapsed or-{\\}-something....
Citizen:But the champ...just after the
last round, he suddenly collapsed or
something....


2020-06-06 11:11:36 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-It′s just that the champ...he-{\\}-collapsed right after the fight the-{\\}-other day...
Citizen:It′s just that the champ...he
collapsed right after the fight the
other day...



Entry 12:

市民:まさか・・・病気かなんかじゃ、ないだろうな・・・?
 
Citizen:Are you sure he′s not sick or
something?
-{b3}-市民:-{br}-まさか・・・病気かなんかじゃ、ないだろうな・・・?
Citizen:Are you sure you're not sick or something?
Citizen : Don't tell me you're sick or something...?
Citizen: You're not sick or something, are you?
市民:まさか・・・病気かなんかじゃ、ないだろうな・・・?




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:11:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-Are you sure he′s not sick or-{\\}-something?
Citizen:Are you sure he′s not sick or
something?



Entry 13:

市民:グランド・チャンプに新しいチューナーがついたらしいけど・・・
 
Citizen:I hear the Grand Champ has a new
tuner...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-グランド・チャンプに新しいチューナーがついたらしいけど・・・
Citizen:I hear the Grand Champ has a new tuner...
Citizen : I heard that the Grand Champ has a new tuner...
Citizen: I heard the Grand Champ got a new tuner.
市民:グランド・チャンプに新しいチューナーがついたらしいけど・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:11:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-I hear the Grand Champ has a new-{\\}-tuner...
Citizen:I hear the Grand Champ has a new
tuner...



Entry 14:

市民:かなり腕の立つ人みたいね!
 
Citizen:He sounds like a pretty good
guy!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-かなり腕の立つ人みたいね!
Citizen:You sound like a pretty good guy!
Citizen: You sound like a pretty skilled person!
Citizen: You seem like a pretty skilled guy!
市民:かなり腕の立つ人みたいね!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:12:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-He sounds like a pretty good-{\\}-guy!
Citizen:He sounds like a pretty good
guy!



Entry 15:

ガリィ:
 チューナーって・・・?
 まあ・・・そうみたいね
 
Alita:
 What′s a tuner...?
 Well...I guess so.
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-チューナーって・・・?-{\\}--{[1 }-まあ・・・そうみたいね-{i010}-
Gally:What's a tuner...? Well...I guess so.
Gally: What is a tuner...? Well... sounds like it.
Gally: What's a tuner? I guess so.
ガリィ:チューナーって・・・?まあ・・・そうみたいね




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:12:29 Ripper : -{WP-200+050}--{WS4003}--{BL1016}--{t0}--{b2}-Gally:-{br}--{\\}--{[0 }-What′s a tuner...?-{\\}--{[1 }-Well...I guess so.-{i010}-
Gally:
 What′s a tuner...?
 Well...I guess so.



Entry 16:

市民:チューナーっていうのは、機体の調整技師のことよ。
 
Citizen:A tuner is a cyborg body tuner.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-チューナーっていうのは、機体の調整技師のことよ。
Citizen:A tuner is an airframe tuner.
Citizen: A tuner is a cyborg body tuner.
Citizen: A tuner is a technician who adjusts the cyborg body.
市民:チューナーっていうのは、機体の調整技師のことよ。




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:38:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-A tuner is a cyborg body tuner.
Citizen:A tuner is a cyborg body tuner.


2020-06-07 10:13:21 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-A tuner is an body tuner.
Citizen:A tuner is an body tuner.


2020-06-06 11:15:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-A tuner is an airframe tuner.
Citizen:A tuner is an airframe tuner.



Entry 17:

市民:一般的には、サイボーグボディの調整のみに
特化した専門職業のことを指すけれど・・・
 
Citizen:In general, it refers to a
profession that specializes only in the
adjustment of cyborg bodies...
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-一般的には、サイボーグボディの調整のみに-{\\}-特化した専門職業のことを指すけれど・・・
Citizen:In general, it refers to a profession that specializes only in the adjustment of cyborg bodies, but...
Citizen: Generally speaking, it refers to a profession that specializes only in adjusting cyborg bodies, but...
Citizen: Generally speaking, this refers to a profession that specializes only in the adjustment of cyborg bodies.
市民:一般的には、サイボーグボディの調整のみに特化した専門職業のことを指すけれど・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-20 11:02:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-In general, it refers to a-{\\}-profession that specializes only in the-{\\}-adjustment of cyborg bodies...
Citizen:In general, it refers to a
profession that specializes only in the
adjustment of cyborg bodies...


2020-06-06 11:16:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-In general, it refers to a-{\\}-profession that specializes only in the-{\\}-adjustment of cyborg bodies, but...
Citizen:In general, it refers to a
profession that specializes only in the
adjustment of cyborg bodies, but...



Entry 18:

市民:モーターボーラーのチューナーは、機体の調整をおこなうだけじゃなく・・・
心理カウンセリングなどもおこなって、プレイヤーを
ベストコンディションにもっていくという仕事も
おこなうらしいわ。
 
Citizen:A motorballer′s tuner not only
makes adjustments to the body...
but also provides psychological
counseling to get the player in the best
condition possible.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-モーターボーラーのチューナーは、機体の調整をおこなうだけじゃなく・・・-{@@}-心理カウンセリングなどもおこなって、プレイヤーを-{\\}-ベストコンディションにもっていくという仕事も-{\\}-おこなうらしいわ。
Citizen:A motor bowler's tuner not only makes adjustments to the aircraft ...but also provides psychological counseling to get the player in the best condition possible.
Citizen: Motorballer tuners not only adjust the cyborg body, but they also do psychological counseling to help players get into the best shape possible.
Citizen: I heard that Motorballer tuners not only adjust the cyborg body, but also provide psychological counseling to help players get into the best condition.
市民:モーターボーラーのチューナーは、機体の調整をおこなうだけじゃなく・・・心理カウンセリングなどもおこなって、プレイヤーをベストコンディションにもっていくという仕事もおこなうらしいわ。




Comment:
Historical edits:
2020-06-07 10:20:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-A motorballer′s tuner not only-{\\}-makes adjustments to the body...-{@@}-but also provides psychological-{\\}-counseling to get the player in the best-{\\}-condition possible.
Citizen:A motorballer′s tuner not only
makes adjustments to the body...
but also provides psychological
counseling to get the player in the best
condition possible.


2020-06-06 11:16:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-A motor baller′s tuner not only-{\\}-makes adjustments to the body...-{@@}-but also provides psychological-{\\}-counseling to get the player in the best-{\\}-condition possible.
Citizen:A motor baller′s tuner not only
makes adjustments to the body...
but also provides psychological
counseling to get the player in the best
condition possible.



Entry 19:

市民:これでますます・・・ジャシュガンのチームは、安定した強さをみせることになるでしょうねェ・・・
 
Citizen:Jashugan′s team will be a
consistent force to be reckoned with.
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-これでますます・・・ジャシュガンのチームは、安定した強さをみせることになるでしょうねェ・・・
Citizen:Jashugan's team will be a consistent force to be reckoned with.
Citizen: Jashugan's team is going to show more and more strength and stability....
Citizen: This will make Jashugan's team even stronger and more consistent.
市民:これでますます・・・ジャシュガンのチームは、安定した強さをみせることになるでしょうねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:16:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Citizen:-{br}-Jashugan′s team will be a-{\\}-consistent force to be reckoned with.
Citizen:Jashugan′s team will be a
consistent force to be reckoned with.



Entry 20:

市民:おまえさん・・・キリング・エンジェルなんて
呼ばれてるらしいなァ・・・
 
Citizen:You know, I heard they called
you the Killing Angel.
-{b3}-市民:-{br}-おまえさん・・・キリング・エンジェルなんて-{\\}-呼ばれてるらしいなァ・・・
Citizen:You know, I heard you called yourself the Killing Angel.
Citizen: I hear they call you the Killing Angel.
Citizen: I hear you're called the Killing Angel.
市民:おまえさん・・・キリング・エンジェルなんて呼ばれてるらしいなァ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-22 09:39:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, I heard they called-{\\}-you the Killing Angel.
Citizen:You know, I heard they called
you the Killing Angel.


2020-06-06 11:17:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You know, I heard they called-{\\}-your the Killing Angel.
Citizen:You know, I heard they called
your the Killing Angel.



Entry 21:

市民:ついこないだ、デビューしたばっかだってのに・・・大したモンじゃねェか?
 
Citizen:You just debuted a few days
ago... That′s a big deal.
-{b3}-市民:-{br}-ついこないだ、デビューしたばっかだってのに・・・大したモンじゃねェか?
Citizen:I mean, you only just made your debut a few weeks ago...What's the big deal?
Citizen : We just debuted just a few days ago... it's a big deal, isn't it?
Citizen: Isn't it great that you just made your debut a few days ago?
市民:ついこないだ、デビューしたばっかだってのに・・・大したモンじゃねェか?




Comment:
Historical edits:
2024-08-10 14:18:11 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You just debuted a few days-{\\}-ago... That′s a big deal.
Citizen:You just debuted a few days
ago... That′s a big deal.


2020-11-22 09:40:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-You just debuted a few days-{\\}-ago... That′s a big deal, right?
Citizen:You just debuted a few days
ago... That′s a big deal, right?


2020-06-06 11:17:31 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-I mean, you only just made your-{\\}-debut a few weeks ago...What′s the big-{\\}-deal?
Citizen:I mean, you only just made your
debut a few weeks ago...What′s the big
deal?



Entry 22:

市民:ランキングも徐々に上がって来てるみてェだし・・・ちょっとした、台風の目になってるみてェだな!
 
Citizen:The rankings are slowly coming
up...and you′ve become a bit of a
typhoon!
-{b3}-市民:-{br}-ランキングも徐々に上がって来てるみてェだし・・・ちょっとした、台風の目になってるみてェだな!
Citizen:The rankings are slowly coming up...and we've become a bit of a typhoon!
Citizen: The rankings have been going up and up... It's a bit like a typhoon!
Citizen: It looks like the ranking is slowly rising and we're in the eye of a typhoon!
市民:ランキングも徐々に上がって来てるみてェだし・・・ちょっとした、台風の目になってるみてェだな!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 11:17:48 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Citizen:-{br}-The rankings are slowly coming-{\\}-up...and you′ve become a bit of a-{\\}-typhoon!
Citizen:The rankings are slowly coming
up...and you′ve become a bit of a
typhoon!



Total execution time in seconds: 0.93952488899231

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link