Working on: MP102_2.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
市民:よォよォ!ウワサになってるぜ!
Citizen:Yo Yo! There′s a rumor going around!
-{b3}-市民:-{br}-よォよォ!ウワサになってるぜ! Citizen:Yo, yo! We've been talking about it! Citizen : Yo! It's all over the place! Citizen: Yo, yo! There's a rumor going around! 市民:よォよォ!ウワサになってるぜ!
-{b3}-市民:-{br}-なんでも・・・あのジャシュガンと、この屋台街でアームレスリング勝負をやったんだってな? Citizen:You know...he had an arm wrestling match with that jashugan here in the mall? Citizen: I heard that you had an arm wrestling match with Jashugan in this food stall town. Citizen: I heard that you had an arm wrestling match with Jashugan here in the food stalls? 市民:なんでも・・・あのジャシュガンと、この屋台街でアームレスリング勝負をやったんだってな?
-{b3}-市民:-{br}-そのアームレスリングで、帝王相手に一歩も-{\\}-引かず・・・ Citizen:In that arm-wrestling matchup, he didn't back down an inch against the Emperor... Citizen: With his arm wrestling, he never lost a step against the Emperor... Citizen: With his arm wrestling, he never backed down against the emperor! 市民:そのアームレスリングで、帝王相手に一歩も引かず・・・
-{b3}-市民:-{br}-チャンプ直々に、勝ち上がって来いって言われたそうだなァ? Citizen:The champ told you to go out there and win, didn't he? Citizen : I heard that the champ personally told you to go out and win, right? Citizen: I heard that the champ personally told you to come up and win? 市民:チャンプ直々に、勝ち上がって来いって言われたそうだなァ?
-{b3}-市民:-{br}-く~!燃えるシチュエーションだなァ、-{\\}-こりゃァ! Citizen:Damn it! It's a blazing situation! Citizen : Ku~! That's a fiery situation! Citizen: Damn! This is a burning situation, isn't it! 市民:く~!燃えるシチュエーションだなァ、こりゃァ!
-{b3}-市民:-{br}-なんとしても・・・アルムブレストを破って、-{@@}-ジャシュガンへの挑戦権を獲得してもらわねェと-{\\}-なァ!!ガンバレよォ!! Citizen:We need to defeat Almbreth and win the right to challenge Jashugan! Go for it! Citizen : I need to beat Armblessed to get the right to challenge Jashugan! Good luck! Citizen: You've got to beat Armblessed to get the right to challenge Jashugan! Go for it! 市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、ジャシュガンへの挑戦権を獲得してもらわねェとなァ!!ガンバレよォ!!
-{b3}-市民:-{br}-ジャシュガン戦・・・楽しみにしてっからよォ!! Citizen:I'm looking forward to this fight...! Citizen: The Jashugan fight... I'm looking forward to it! Citizen: I'm looking forward to the Jashugan match! 市民:ジャシュガン戦・・・楽しみにしてっからよォ!!
-{b3}-市民:-{br}-なんとしても・・・アルムブレストを破って、-{\\}-ジャシュガンへの挑戦権を獲得してくれよな!! Citizen:No matter what...beat Almbreth to win the right to challenge Jashgun! Citizen: at all costs... beat Armblessed and earn the right to challenge Jashugan! Citizen: Do whatever it takes to defeat Armblessed and earn the right to challenge Jashugan! 市民:なんとしても・・・アルムブレストを破って、ジャシュガンへの挑戦権を獲得してくれよな!!
-{b3}-市民:-{br}-聞いたよ!アームレスリング勝負の話! Citizen:I heard that! Talk about an arm wrestling match! Citizen: I heard it! Talk about an arm wrestling match! Citizen: I heard you! Talk about an arm wrestling match! 市民:聞いたよ!アームレスリング勝負の話!
-{b3}-市民:-{br}-このままどんどん、ランキングを上げていって-{\\}-・・・-{@@}-早いトコ、ジャシュガンへ挑戦してもらいたい-{\\}-もんだよ。 Citizen:I hope you'll challenge Jashugan as soon as possible. Citizen : I hope he continues to climb up the rankings...I hope he will challenge Jashugan as soon as possible. Citizen: I hope you can continue to improve your ranking and challenge Jashugan as soon as possible. 市民:このままどんどん、ランキングを上げていって・・・早いトコ、ジャシュガンへ挑戦してもらいたいもんだよ。
-{b3}-市民:-{br}-ただ、チャンプは・・・こないだの仕合直後に、突然倒れたりしてたからなァ・・・ Citizen:It's just that the champ...he collapsed right after the fight the other day... Citizen : But the champ.........just after the last round, he suddenly collapsed or something.... Citizen: But the champ had a sudden collapse right after the fight the other day. 市民:ただ、チャンプは・・・こないだの仕合直後に、突然倒れたりしてたからなァ・・・
-{b3}-市民:-{br}-まさか・・・病気かなんかじゃ、ないだろうな・・・? Citizen:Are you sure you're not sick or something? Citizen : Don't tell me you're sick or something...? Citizen: You're not sick or something, are you? 市民:まさか・・・病気かなんかじゃ、ないだろうな・・・?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-グランド・チャンプに新しいチューナーがついたらしいけど・・・ Citizen:I hear the Grand Champ has a new tuner... Citizen : I heard that the Grand Champ has a new tuner... Citizen: I heard the Grand Champ got a new tuner. 市民:グランド・チャンプに新しいチューナーがついたらしいけど・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-かなり腕の立つ人みたいね! Citizen:You sound like a pretty good guy! Citizen: You sound like a pretty skilled person! Citizen: You seem like a pretty skilled guy! 市民:かなり腕の立つ人みたいね!
-{WP-200+050}--{WS2503}--{t0}--{b2}-ガリィ:-{br}--{\\}--{[0 }-チューナーって・・・?-{\\}--{[1 }-まあ・・・そうみたいね-{i010}- Gally:What's a tuner...? Well...I guess so. Gally: What is a tuner...? Well... sounds like it. Gally: What's a tuner? I guess so. ガリィ:チューナーって・・・?まあ・・・そうみたいね
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-チューナーっていうのは、機体の調整技師のことよ。 Citizen:A tuner is an airframe tuner. Citizen: A tuner is a cyborg body tuner. Citizen: A tuner is a technician who adjusts the cyborg body. 市民:チューナーっていうのは、機体の調整技師のことよ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-一般的には、サイボーグボディの調整のみに-{\\}-特化した専門職業のことを指すけれど・・・ Citizen:In general, it refers to a profession that specializes only in the adjustment of cyborg bodies, but... Citizen: Generally speaking, it refers to a profession that specializes only in adjusting cyborg bodies, but... Citizen: Generally speaking, this refers to a profession that specializes only in the adjustment of cyborg bodies. 市民:一般的には、サイボーグボディの調整のみに特化した専門職業のことを指すけれど・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-モーターボーラーのチューナーは、機体の調整をおこなうだけじゃなく・・・-{@@}-心理カウンセリングなどもおこなって、プレイヤーを-{\\}-ベストコンディションにもっていくという仕事も-{\\}-おこなうらしいわ。 Citizen:A motor bowler's tuner not only makes adjustments to the aircraft ...but also provides psychological counseling to get the player in the best condition possible. Citizen: Motorballer tuners not only adjust the cyborg body, but they also do psychological counseling to help players get into the best shape possible. Citizen: I heard that Motorballer tuners not only adjust the cyborg body, but also provide psychological counseling to help players get into the best condition. 市民:モーターボーラーのチューナーは、機体の調整をおこなうだけじゃなく・・・心理カウンセリングなどもおこなって、プレイヤーをベストコンディションにもっていくという仕事もおこなうらしいわ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-これでますます・・・ジャシュガンのチームは、安定した強さをみせることになるでしょうねェ・・・ Citizen:Jashugan's team will be a consistent force to be reckoned with. Citizen: Jashugan's team is going to show more and more strength and stability.... Citizen: This will make Jashugan's team even stronger and more consistent. 市民:これでますます・・・ジャシュガンのチームは、安定した強さをみせることになるでしょうねェ・・・
-{b3}-市民:-{br}-おまえさん・・・キリング・エンジェルなんて-{\\}-呼ばれてるらしいなァ・・・ Citizen:You know, I heard you called yourself the Killing Angel. Citizen: I hear they call you the Killing Angel. Citizen: I hear you're called the Killing Angel. 市民:おまえさん・・・キリング・エンジェルなんて呼ばれてるらしいなァ・・・
-{b3}-市民:-{br}-ついこないだ、デビューしたばっかだってのに・・・大したモンじゃねェか? Citizen:I mean, you only just made your debut a few weeks ago...What's the big deal? Citizen : We just debuted just a few days ago... it's a big deal, isn't it? Citizen: Isn't it great that you just made your debut a few days ago? 市民:ついこないだ、デビューしたばっかだってのに・・・大したモンじゃねェか?
-{b3}-市民:-{br}-ランキングも徐々に上がって来てるみてェだし・・・ちょっとした、台風の目になってるみてェだな! Citizen:The rankings are slowly coming up...and we've become a bit of a typhoon! Citizen: The rankings have been going up and up... It's a bit like a typhoon! Citizen: It looks like the ranking is slowly rising and we're in the eye of a typhoon! 市民:ランキングも徐々に上がって来てるみてェだし・・・ちょっとした、台風の目になってるみてェだな!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.