.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP049_0.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

ガリィ:ユーゴ?
 
Alita:Hugo?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ユーゴ?
Gally:Yugo?
Gally: Hugo?
Gally: Hugo?
ガリィ:ユーゴ?




Comment:
Historical edits:
2020-12-31 02:37:53 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Hugo?
Gally:Hugo?


2020-05-03 03:11:43 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-Hugo?
Gally:Hugo?


2019-07-21 07:06:28 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-Yugo?
Gally:Yugo?



Entry 2:

ユーゴ:ああ・・・おめーか・・・
 
Hugo:Oh... you...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-ああ・・・おめーか・・・
Yugo:Oh, my God. You're...
Hugo: Oh... You...
Hugo: Oh you!
ユーゴ:ああ・・・おめーか・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-19 14:11:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh... you...
Hugo:Oh... you...


2020-05-02 11:50:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh, my God. You′re...
Hugo:Oh, my God. You′re...



Entry 3:

ユーゴ:さっきは悪かったな・・・
おめーがいきなり、ベクターさんの部屋の前に
立ってたりしたもんだから・・・
びっくりしちまってよ・・・ハハ・・・
 
Hugo:I′m sorry about earlier...
You were standing in front of Mr.
Vector′s room all of a sudden...
I was surprised...Hahaha...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-さっきは悪かったな・・・-{@@}-おめーがいきなり、ベクターさんの部屋の前に-{\\}-立ってたりしたもんだから・・・-{@@}-びっくりしちまってよ・・・ハハ・・・
Yugo:I'm sorry about earlier...You were standing in front of Mr. Vector's room all of a sudden...I was surprised...Hahaha...
Hugo: Sorry about earlier........you were standing in front of Vector's room......you startled me....
Hugo: I'm sorry about earlier, you were standing in front of Vector's room out of nowhere, so I was a bit surprised haha.
ユーゴ:さっきは悪かったな・・・おめーがいきなり、ベクターさんの部屋の前に立ってたりしたもんだから・・・びっくりしちまってよ・・・ハハ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:01:40 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-I′m sorry about earlier...-{@@}-You were standing in front of Mr.-{\\}-Vector′s room all of a sudden...-{@@}-I was surprised...Hahaha...
Hugo:I′m sorry about earlier...
You were standing in front of Mr.
Vector′s room all of a sudden...
I was surprised...Hahaha...



Entry 4:

ガリィ:・・・
いつものユーゴらしくないなあ・・・
何かあったの?
 
Alita:...
That′s not the usual Hugo.
What′s going on?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・-{@@}-いつものユーゴらしくないなあ・・・-{@@}-何かあったの?
Gally:That's not the usual Hugo. What's going on?
Gally: ...not your usual Hugo...what's going on?
Gally: That doesn't sound like Hugo, what's going on?
ガリィ:・・・いつものユーゴらしくないなあ・・・何かあったの?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:02:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...-{@@}-That′s not the usual Hugo.-{@@}-What′s going on?
Gally:...
That′s not the usual Hugo.
What′s going on?



Entry 5:

ユーゴ:べつに・・・
 
Hugo:Nothing...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-べつに・・・
Yugo:I didn't...
Hugo: Nothing...
Hugo: Not really.
ユーゴ:べつに・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:20:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Nothing...
Hugo:Nothing...


2020-05-23 07:02:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-I didn′t mean to.
Hugo:I didn′t mean to.



Entry 6:

ガリィ:まさか、あのサングラスのタコ野郎にイジメ
られたんじゃ・・・!?
 
Alita:You′re not getting bullied by that
guy in sunglasses, are you?
-{b2}-ガリィ:-{br}-まさか、あのサングラスのタコ野郎にイジメ-{\\}-られたんじゃ・・・!?
Gally:You're not getting bullied by that octopus in sunglasses, are you?
Gally: You didn't think that octopus guy in the sunglasses was making fun of you, did you?
Gally: I don't think that octopus in the sunglasses bullied you!
ガリィ:まさか、あのサングラスのタコ野郎にイジメられたんじゃ・・・!?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:03:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-You′re not getting bullied by that-{\\}-guy in sunglasses, are you?
Gally:You′re not getting bullied by that
guy in sunglasses, are you?



Entry 7:

ユーゴ:そんなんじゃないよ。
 
Hugo:It′s not like that.
-{b3}-ユーゴ:-{br}-そんなんじゃないよ。
Yugo:It's not like that.
Hugo: It's not like that.
Hugo: It's not like that.
ユーゴ:そんなんじゃないよ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:03:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-It′s not like that.
Hugo:It′s not like that.



Entry 8:

ユーゴ:あの人は俺の味方さ・・・
 
Hugo:He′s on my side...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-あの人は俺の味方さ・・・
Yugo:She's on my side...
Hugo: He's on my side...
Hugo: He's on my side.
ユーゴ:あの人は俺の味方さ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:03:36 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-He′s on my side...
Hugo:He′s on my side...



Entry 9:

ガリィ:・・・そのことなんだけど・・・
ユーゴは、あの男が闇ブローカーだってこと知ってて
付き合ってるの?
 
Alita:Uh, about that...
Hugo, you know that he′s a black market
broker and you′re working with him?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・そのことなんだけど・・・-{@@}-ユーゴは、あの男が闇ブローカーだってこと知ってて-{\\}-付き合ってるの?
Gally:So, about that...Hugo, does she know that he's a black marketer and she's dating him?
Gally: ...about that...does Hugo know that guy is a black marketer and you're going out with him?
Gally: About that, does Hugo know that the guy is a dark broker and is dating him?
ガリィ:・・・そのことなんだけど・・・ユーゴは、あの男が闇ブローカーだってこと知ってて付き合ってるの?




Comment:
Historical edits:
2023-08-27 12:00:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Uh, about that...-{@@}-Hugo, you know that he′s a black market-{\\}-broker and you′re working with him?
Gally:Uh, about that...
Hugo, you know that he′s a black market
broker and you′re working with him?


2020-05-23 07:04:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Uh, about that...-{@@}-Hugo, you know that he′s a black-{\\}-marketer and you′re working with him?
Gally:Uh, about that...
Hugo, you know that he′s a black
marketer and you′re working with him?


2020-05-23 07:04:46 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Uh, about that...-{@@}-Hugo, you know that he′s a black-{\\}-marketer and you′re working with him?
Gally:Uh, about that...
Hugo, you know that he′s a black
marketer and you′re working with him?



Entry 10:

ユーゴ:・・・なんでだ?
 
Hugo:Why not?
-{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・なんでだ?
Yugo:What...? Why?
Hugo: ... why?
Hugo: Why not?
ユーゴ:・・・なんでだ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:05:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Why not?
Hugo:Why not?



Entry 11:

ガリィ:余計なおせっかいかも知れないけど・・・
ああいった連中とは、あまり付き合わない方が
いいんじゃないかなあ?・・・
その・・・あまりいい評判を聞かないし・・・
 
Alita:I don′t mean to be a bother,
but...
you shouldn′t hang out with people like
that.
I mean, I don′t...I don′t hear very good
things about it, and...
-{b2}-ガリィ:-{br}-余計なおせっかいかも知れないけど・・・-{@@}-ああいった連中とは、あまり付き合わない方が-{\\}-いいんじゃないかなあ?・・・-{@@}-その・・・あまりいい評判を聞かないし・・・
Gally:I don't mean to be a nuisance, but...you shouldn't hang out with people like that, should you? I mean, I don't...I don't hear very good things about it, and...
Gally: I don't mean to be a nosy guy, but...I don't think you should hang out with people like that. It's just that I've never heard good things about it...
Gally: I don't mean to be nosy, but I don't think it's a good idea to hang out with those guys. I don't hear good things about them.
ガリィ:余計なおせっかいかも知れないけど・・・ああいった連中とは、あまり付き合わない方がいいんじゃないかなあ?・・・その・・・あまりいい評判を聞かないし・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:06:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t mean to be a bother,-{\\}-but...-{@@}-you shouldn′t hang out with people like-{\\}-that.-{@@}-I mean, I don′t...I don′t hear very good-{\\}-things about it, and...
Gally:I don′t mean to be a bother,
but...
you shouldn′t hang out with people like
that.
I mean, I don′t...I don′t hear very good
things about it, and...



Entry 12:

ユーゴ:おい、待てよ。そりゃ誤解だぜ?
 
Hugo:Hey, wait a minute. That′s a
misunderstanding, okay?
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-おい、待てよ。そりゃ誤解だぜ?
Yugo:Hey, wait a minute. That's a misunderstanding, isn't it?
Hugo: Hey, wait a minute. That's a misunderstanding, okay?
Hugo: Hey, wait a minute. That's a misunderstanding, right?
ユーゴ:おい、待てよ。そりゃ誤解だぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:21:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Hey, wait a minute. That′s a-{\\}-misunderstanding, okay?
Hugo:Hey, wait a minute. That′s a
misunderstanding, okay?


2020-05-23 07:06:26 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Hey, wait a minute. That′s a-{\\}-misunderstanding, isn′t it?
Hugo:Hey, wait a minute. That′s a
misunderstanding, isn′t it?



Entry 13:

ユーゴ:・・・世間じゃ、ベクターさんは闇ブローカー
の親玉ってことで、かなり悪者扱いされてるようだけど
・・・あの人は別に極悪人ってわけじゃねェんだぜ?
 
Hugo:It seems that people think that Mr.
Vector is a bad guy because he′s the
boss of the black market brokers...
but that doesn′t mean he′s a bad guy.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・世間じゃ、ベクターさんは闇ブローカー-{\\}-の親玉ってことで、かなり悪者扱いされてるようだけど-{\\}-・・・あの人は別に極悪人ってわけじゃねェんだぜ?
Yugo:It seems that people think that Mr. Vector is a bad guy because he's the boss of the black market brokers...but that doesn't mean he's a bad guy.
Hugo : ...but Mr. Vector is the master of the black market.......but he's not a villain.
Hugo: The world seems to think Vector is the master of the black market, but he's not a villain, you know?
ユーゴ:・・・世間じゃ、ベクターさんは闇ブローカーの親玉ってことで、かなり悪者扱いされてるようだけど・・・あの人は別に極悪人ってわけじゃねェんだぜ?




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 11:03:35 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-It seems that people think that Mr.-{\\}-Vector is a bad guy because he′s the-{\\}-boss of the black market brokers...-{@@}-but that doesn′t mean he′s a bad guy.
Hugo:It seems that people think that Mr.
Vector is a bad guy because he′s the
boss of the black market brokers...
but that doesn′t mean he′s a bad guy.


2020-05-23 07:06:43 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-It seems that people think that Mr.-{\\}-Vector is a bad guy because he′s the-{\\}-boss of the black market brokers...but-{\\}-that doesn′t mean he′s a bad guy.
Hugo:It seems that people think that Mr.
Vector is a bad guy because he′s the
boss of the black market brokers...but
that doesn′t mean he′s a bad guy.



Entry 14:

ユーゴ:むしろ・・・この薄汚ェクズ鉄町で、どう
生き抜けばいいかってことを知り尽くしてる
エキスパートとして、尊敬できる人だよ。
 
Hugo:Rather...he′s an expert and
respectable person who knows how to
survive in this Scrapyard.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-むしろ・・・この薄汚ェクズ鉄町で、どう-{\\}-生き抜けばいいかってことを知り尽くしてる-{\\}-エキスパートとして、尊敬できる人だよ。
Yugo:Rather...he's an expert and respectable person who knows how to survive in this filthy iron town.
Hugo?唔 respect him as an expert on how to survive in the scrapyard.
Hugo: I rather respect you as an expert who knows how to survive in this filthy the Scrapyard.
ユーゴ:むしろ・・・この薄汚ェクズ鉄町で、どう生き抜けばいいかってことを知り尽くしてるエキスパートとして、尊敬できる人だよ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:07:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Rather...he′s an expert and-{\\}-respectable person who knows how to-{\\}-survive in this Scrapyard.
Hugo:Rather...he′s an expert and
respectable person who knows how to
survive in this Scrapyard.



Entry 15:

ユーゴ:それに・・・たとえ悪党だったとしても、俺は
ベクターさんとの付き合いをやめるつもりはねェよ。
 
Hugo:Besides...even if he was a bad guy,
I′m not going to stop hanging out with
Mr. Vector.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-それに・・・たとえ悪党だったとしても、俺は-{\\}-ベクターさんとの付き合いをやめるつもりはねェよ。
Yugo:Besides...even if it was a bad guy, I'm not going to stop hanging out with Mr. Vector.
Hugo: And... even if he's a scoundrel, I'm not going to stop associating with Mr. Vector.
Hugo: And I'm not going to stop seeing Vector, even if he is a scoundrel.
ユーゴ:それに・・・たとえ悪党だったとしても、俺はベクターさんとの付き合いをやめるつもりはねェよ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:07:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Besides...even if he was a bad guy,-{\\}-I′m not going to stop hanging out with-{\\}-Mr. Vector.
Hugo:Besides...even if he was a bad guy,
I′m not going to stop hanging out with
Mr. Vector.



Entry 16:

ユーゴ:なにしろあの人は・・・俺の夢を実現させる
ために、どうしても必要な人だからな。
 
Hugo:Because I need that guy...to make
my dreams come true.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-なにしろあの人は・・・俺の夢を実現させる-{\\}-ために、どうしても必要な人だからな。
Yugo:Because I need that guy...to make my dreams come true.
Hugo: After all, he's...he's the one I really need to make my dreams come true.
Hugo: After all, he's the one I really need to make my dream come true.
ユーゴ:なにしろあの人は・・・俺の夢を実現させるために、どうしても必要な人だからな。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:07:24 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Because I need that guy...to make-{\\}-my dreams come true.
Hugo:Because I need that guy...to make
my dreams come true.



Entry 17:

ガリィ:・・・ユーゴの夢って・・・ザレムに行きたい
っていうアレでしょ?
 
Alita:Hugo′s dream...he wants to go to
Tiphares.
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・ユーゴの夢って・・・ザレムに行きたい-{\\}-っていうアレでしょ?
Gally:Hugo's dream...he wants to go to Zarem, right?
Gally: ...Hugo's dream is to go to Tiphares, right?
Gally: Hugo's dream is to go to Tiphares, right?
ガリィ:・・・ユーゴの夢って・・・ザレムに行きたいっていうアレでしょ?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:07:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Hugo′s dream...he wants to go to-{\\}-Tiphares.
Gally:Hugo′s dream...he wants to go to
Tiphares.



Entry 18:

ガリィ:じゃあ、もしかして、あのベクターが・・・
 
Alita:So, maybe that Vector is...
-{b2}-ガリィ:-{br}-じゃあ、もしかして、あのベクターが・・・
Gally:So, maybe those Vector are...I don't know.
Gally: So maybe that Vector is...
Gally: So, could it be that Vector is
ガリィ:じゃあ、もしかして、あのベクターが・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:22:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-So, maybe that Vector is...
Gally:So, maybe that Vector is...


2020-05-23 07:07:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-So, maybe that Vector is...I don′t-{\\}-know.
Gally:So, maybe that Vector is...I don′t
know.



Entry 19:

ユーゴ:ああ。
 
Hugo:Yeah.
-{b3}-ユーゴ:-{br}-ああ。
Yugo:Oh, yeah.
Hugo: Yeah.
Hugo: Oh.
ユーゴ:ああ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:08:19 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Yeah.
Hugo:Yeah.


2020-05-23 07:08:15 Ripper : -{b3}-Hugo:-{br}-Yeah.
Hugo:Yeah.



Entry 20:

ユーゴ:ベクターさんこそが、このクズ鉄町からザレム
に行くことが出来るただひとりの人物・・・
そして、俺をザレムに送り届けてくれると、約束して
くれた人なのさ・・・
 
Hugo:Mr. Vector is the only one who can
get from this Scrapyard to Tiphares...
and he′s the one who promised to take me
there.
-{b3}-ユーゴ:-{br}-ベクターさんこそが、このクズ鉄町からザレム-{\\}-に行くことが出来るただひとりの人物・・・-{@@}-そして、俺をザレムに送り届けてくれると、約束して-{\\}-くれた人なのさ・・・
Yugo:Mr. Vector is the only one who can get from this scum town to Salem ...and he's the one who promised to get me back to Salem.
Hugo: Vector is the only person who can get from the Scrapyard to Tiphares... and he promised to get me there...
Hugo: Vector is the only person from the Scrapyard who can get me to Tiphareth, and the only person who promised to get me there!
ユーゴ:ベクターさんこそが、このクズ鉄町からザレムに行くことが出来るただひとりの人物・・・そして、俺をザレムに送り届けてくれると、約束してくれた人なのさ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:07:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Mr. Vector is the only one who can-{\\}-get from this Scrapyard to Tiphares...-{@@}-and he′s the one who promised to take me-{\\}-there.
Hugo:Mr. Vector is the only one who can
get from this Scrapyard to Tiphares...
and he′s the one who promised to take me
there.


2020-05-23 07:09:06 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Mr. Vector is the only one who can-{\\}-get from this Scrapyard to Tiphares...-{\\}--{@@}-and he′s the one who promised to take me-{\\}-there.
Hugo:Mr. Vector is the only one who can
get from this Scrapyard to Tiphares...

and he′s the one who promised to take me
there.



Entry 21:

ガリィ:それって・・・ホントの話なの?
 
Alita:Is it...is it true?
-{b2}-ガリィ:-{br}-それって・・・ホントの話なの?
Gally:Is it...is it true?
Gally: Is that... is that a true story?
Gally: Is that a true story?
ガリィ:それって・・・ホントの話なの?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:09:15 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Is it...is it true?
Gally:Is it...is it true?



Entry 22:

ガリィ:いくらなんでも・・・闇ブローカーがザレムに
行けたりするとは思えないんだけどなあ・・・
 
Alita:I don′t think a black market
broker can make it to Tiphares...
-{b2}-ガリィ:-{br}-いくらなんでも・・・闇ブローカーがザレムに-{\\}-行けたりするとは思えないんだけどなあ・・・
Gally:I don't think the Dark Broker can make it to Zarem...
Gally : I don't think there's any way a black broker can go to Tiphares...
Gally: I don't think a black market broker can go to Tiphareth, no matter what!
ガリィ:いくらなんでも・・・闇ブローカーがザレムに行けたりするとは思えないんだけどなあ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:23:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t think a black market-{\\}-broker can make it to Tiphares...
Gally:I don′t think a black market
broker can make it to Tiphares...


2020-05-23 07:09:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t think the Dark Broker can-{\\}-make it to Tiphares...
Gally:I don′t think the Dark Broker can
make it to Tiphares...



Entry 23:

ユーゴ:あのな・・・念のために言っとくけど・・・
闇ブローカーってのは、別に非合法のダーティーな
仕事ばかり扱ってるわけじゃねェんだぜ?
 
Hugo:You know...just in case you′re
wondering...black market brokers don′t
only deal with illegal and dirty work.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-あのな・・・念のために言っとくけど・・・-{\\}-闇ブローカーってのは、別に非合法のダーティーな-{\\}-仕事ばかり扱ってるわけじゃねェんだぜ?
Yugo:You know...just in case you're wondering...black market brokers don't do all the dirty, illegal work, you know?
Hugo : Just so you know........black brokers are not all about illegal dirty work.
Hugo: You know, just in case you didn't know, black market brokers don't only deal with illegal and dirty work.
ユーゴ:あのな・・・念のために言っとくけど・・・闇ブローカーってのは、別に非合法のダーティーな仕事ばかり扱ってるわけじゃねェんだぜ?




Comment:
Historical edits:
2020-12-30 13:31:18 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-You know...just in case you′re-{\\}-wondering...black market brokers don′t-{\\}-only deal with illegal and dirty work.
Hugo:You know...just in case you′re
wondering...black market brokers don′t
only deal with illegal and dirty work.


2020-05-23 07:10:09 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-You know...just in case you′re-{\\}-wondering...black market brokers don′t-{\\}-do all the dirty, illegal work.
Hugo:You know...just in case you′re
wondering...black market brokers don′t
do all the dirty, illegal work.


2020-05-23 07:09:52 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-You know...just in case you′re-{\\}-wondering...black market brokers don′t-{\\}-do all the dirty, illegal work.
Hugo:You know...just in case you′re
wondering...black market brokers don′t
do all the dirty, illegal work.


2020-05-23 07:09:47 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-You know...just in case you′re-{\\}-wondering...black market brokers don′t-{\\}-do all the dirty, illegal work, you-{\\}-know?
Hugo:You know...just in case you′re
wondering...black market brokers don′t
do all the dirty, illegal work, you
know?



Entry 24:

ユーゴ:基本的に物資の仲買を行うのがブローカーの
主な仕事だから、コンビナートの余剰物を扱うために、
ファクトリーと直接取引をすることもあンのさ・・・
多分ベクターさんは、そういう機会を利用して、
ファクトリーとのコネクションを作りあげていった
んだろうな。
 
Hugo:Basically, a broker′s main job is
to broker goods, so they sometimes deal
directly with the factories to deal with
the surplus goods of the complex...
I guess Vector took advantage of such
opportunities to make connections with
the factories.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-基本的に物資の仲買を行うのがブローカーの-{\\}-主な仕事だから、コンビナートの余剰物を扱うために、-{\\}-ファクトリーと直接取引をすることもあンのさ・・・-{@@}-多分ベクターさんは、そういう機会を利用して、-{\\}-ファクトリーとのコネクションを作りあげていった-{\\}-んだろうな。
Yugo:Basically, a broker's main job is to broker goods, so they sometimes deal directly with the factories to deal with the surplus goods of the complex...I guess Vector-san took advantage of such opportunities to make connections with the factories.
Hugo?咤asically, the main job of a broker is to broker goods, so sometimes you have to deal directly with factories to deal with the surpluses of the factory complex....
Hugo: The main job of brokers is to buy and sell goods, so they sometimes deal directly with factories to deal with surplus goods from the industrial complexes. I guess Vector took advantage of these opportunities to make connections with factories.
ユーゴ:基本的に物資の仲買を行うのがブローカーの主な仕事だから、コンビナートの余剰物を扱うために、ファクトリーと直接取引をすることもあンのさ・・・多分ベクターさんは、そういう機会を利用して、ファクトリーとのコネクションを作りあげていったんだろうな。




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:07:22 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-Basically, a broker′s main job is-{\\}-to broker goods, so they sometimes deal-{\\}-directly with the factories to deal with-{\\}-the surplus goods of the complex...-{@@}-I guess Vector took advantage of such-{\\}-opportunities to make connections with-{\\}-the factories.
Hugo:Basically, a broker′s main job is
to broker goods, so they sometimes deal
directly with the factories to deal with
the surplus goods of the complex...
I guess Vector took advantage of such
opportunities to make connections with
the factories.


2020-05-23 07:10:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-Basically, a broker′s main job is-{\\}-to broker goods, so they sometimes deal-{\\}-directly with the factories to deal with-{\\}-the surplus goods of the complex...-{\\}--{@@}-I guess Vector took advantage of such-{\\}-opportunities to make connections with-{\\}-the factories.
Hugo:Basically, a broker′s main job is
to broker goods, so they sometimes deal
directly with the factories to deal with
the surplus goods of the complex...

I guess Vector took advantage of such
opportunities to make connections with
the factories.



Entry 25:

ユーゴ:・・・俺がベクターさんに初めて会ったのは、
今からちょうど3年くらい前のことだった。
 
Hugo:...I met Mr. Vector for the first
time about three years ago.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・俺がベクターさんに初めて会ったのは、-{\\}-今からちょうど3年くらい前のことだった。
Yugo:...I met Mr. Vector for the first time about three years ago.
Hugo: ... I first met Mr. Vector exactly 3 years ago now.
Hugo: I first met Vector about three years ago.
ユーゴ:・・・俺がベクターさんに初めて会ったのは、今からちょうど3年くらい前のことだった。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:10:49 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-...I met Mr. Vector for the first-{\\}-time about three years ago.
Hugo:...I met Mr. Vector for the first
time about three years ago.



Entry 26:

ユーゴ:その頃の俺は、ケンカやかっぱらいを繰り返す
チンピラ同然の生活をしてたんだけど・・・
そのうちに、闇ブローカーの仕事を手伝うように
なってさ・・・
 
Hugo:In those days, I fought and got
into a lot of fights. I′ve been living
like a thug my whole life, but...
then I started to help out with the
black market...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-その頃の俺は、ケンカやかっぱらいを繰り返す-{\\}-チンピラ同然の生活をしてたんだけど・・・-{@@}-そのうちに、闇ブローカーの仕事を手伝うように-{\\}-なってさ・・・
Yugo:I was living the life of a thug who fought and got away with murder...and then I started helping out with black market brokers.
Hugo: I was a thug who was getting into fights and kickbacks...and then I started to help out with the black market...
Hugo: At that time, I was living like a thug, fighting and looting, but then I started helping a black market broker with his business.
ユーゴ:その頃の俺は、ケンカやかっぱらいを繰り返すチンピラ同然の生活をしてたんだけど・・・そのうちに、闇ブローカーの仕事を手伝うようになってさ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:24:39 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-In those days, I fought and got-{\\}-into a lot of fights. I′ve been living-{\\}-like a thug my whole life, but...-{@@}-then I started to help out with the-{\\}-black market...
Hugo:In those days, I fought and got
into a lot of fights. I′ve been living
like a thug my whole life, but...
then I started to help out with the
black market...


2020-05-23 07:11:55 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-In those days, I fought and got-{\\}-into a lot of fights. I′ve been living-{\\}-like a thug my whole life, but...-{@@}-Before long, I was helping out with a-{\\}-black market broker.
Hugo:In those days, I fought and got
into a lot of fights. I′ve been living
like a thug my whole life, but...
Before long, I was helping out with a
black market broker.



Entry 27:

ユーゴ:その関係で、ベクターさんと直接会う機会が
あったんだ。
 
Hugo:Because of that, I had a chance to
meet Vector in person.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-その関係で、ベクターさんと直接会う機会が-{\\}-あったんだ。
Yugo:In that connection, I had the opportunity to meet with Mr. Vector in person.
Hugo: Because of that, I had a chance to meet Vector in person.
Hugo: Because of this, I had a chance to meet Vector in person.
ユーゴ:その関係で、ベクターさんと直接会う機会があったんだ。




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:24:54 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Because of that, I had a chance to-{\\}-meet Vector in person.
Hugo:Because of that, I had a chance to
meet Vector in person.


2020-05-23 07:12:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-In that connection, I had the-{\\}-opportunity to meet with Mr. Vector in-{\\}-person.
Hugo:In that connection, I had the
opportunity to meet with Mr. Vector in
person.



Entry 28:

ユーゴ:そして・・・その席で初めて、ベクターさんが
ザレムに行ったことがあるって話を聞かされたんだ!
 
Hugo:And... for the first time at that
table, Vector told me that he had been
to Tiphares!
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-そして・・・その席で初めて、ベクターさんが-{\\}-ザレムに行ったことがあるって話を聞かされたんだ!
Yugo:And...it was at that table that I was first told that Mr. Vector had been to Zarem before!
Hugo: And... for the first time at that table, Vector told me that he had been to Tiphares!
Hugo: And it was only then that I was told that Vector had been to Tiphares!
ユーゴ:そして・・・その席で初めて、ベクターさんがザレムに行ったことがあるって話を聞かされたんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:25:12 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-And... for the first time at that-{\\}-table, Vector told me that he had been-{\\}-to Tiphares!
Hugo:And... for the first time at that
table, Vector told me that he had been
to Tiphares!


2020-05-23 07:12:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-And...it was at that table that I-{\\}-was first told that Mr. Vector had been-{\\}-to Tiphares before!
Hugo:And...it was at that table that I
was first told that Mr. Vector had been
to Tiphares before!



Entry 29:

ユーゴ:そりゃ俺だってさあ・・・まさかこのクズ鉄町
の住人の中で、ザレムに行くことが出来る人間がいる
だなんて、夢にも思ってなかったから・・・
ベクターさんの話を初めて聞いた時には、ホントに
びっくりしたもんさ!
 
Hugo:That′s because I never in my
wildest dreams thought that there were
people who could go to Tiphares among...
the residents of this Scrapyard...
When I first heard about Mr. Vector′s
story,I was really surprised!
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-そりゃ俺だってさあ・・・まさかこのクズ鉄町-{\\}-の住人の中で、ザレムに行くことが出来る人間がいる-{\\}-だなんて、夢にも思ってなかったから・・・-{@@}-ベクターさんの話を初めて聞いた時には、ホントに-{\\}-びっくりしたもんさ!
Yugo:That's because I never in my wildest dreams thought that there were people who could go to Zarem among the residents of this scum iron town...When I first heard about Mr. Vector's story, I was really surprised!
Hugo: I never thought that anyone here at the Scrapyard would be able to go to Tiphares... I was so surprised when I first heard about you, Vector! !
Hugo: You know, I was really surprised when I first heard about Vector, because I never thought that any of the Scrapyard residents would be able to go to Tiphareth!
ユーゴ:そりゃ俺だってさあ・・・まさかこのクズ鉄町の住人の中で、ザレムに行くことが出来る人間がいるだなんて、夢にも思ってなかったから・・・ベクターさんの話を初めて聞いた時には、ホントにびっくりしたもんさ!




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 11:07:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-That′s because I never in my-{\\}-wildest dreams thought that there were-{\\}-people who could go to Tiphares among...-{@@}-the residents of this Scrapyard...-{\\}-When I first heard about Mr. Vector′s-{\\}-story,I was really surprised!
Hugo:That′s because I never in my
wildest dreams thought that there were
people who could go to Tiphares among...
the residents of this Scrapyard...
When I first heard about Mr. Vector′s
story,I was really surprised!


2024-08-08 11:07:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-That′s because I never in my-{\\}-wildest dreams thought that there were-{\\}-people who could go to Tiphares among...-{@@}-the residents of this Scrapyard... When-{\\}-I first heard about Mr. Vector′s story,-{\\}-I was really surprised!
Hugo:That′s because I never in my
wildest dreams thought that there were
people who could go to Tiphares among...
the residents of this Scrapyard... When
I first heard about Mr. Vector′s story,
I was really surprised!


2020-12-29 05:08:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-That′s because I never in my-{\\}-wildest dreams thought that there were-{\\}-people who could go to Tiphares among-{\\}-the residents of this Scrapyard...-{@@}-When I first heard about Mr. Vector′s-{\\}-story, I was really surprised!
Hugo:That′s because I never in my
wildest dreams thought that there were
people who could go to Tiphares among
the residents of this Scrapyard...
When I first heard about Mr. Vector′s
story, I was really surprised!


2020-05-23 07:13:02 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-That′s because I never in my-{\\}-wildest dreams thought that there were-{\\}-people who could go to Tiphares among-{\\}-the residents of this Scrapyard...-{\\}--{@@}-When I first heard about Mr. Vector′s-{\\}-story, I was really surprised!
Hugo:That′s because I never in my
wildest dreams thought that there were
people who could go to Tiphares among
the residents of this Scrapyard...

When I first heard about Mr. Vector′s
story, I was really surprised!



Entry 30:

ユーゴ:でもよ、そのザレムの話を聞いてるうちにさ・
・・すさんだ生活の中で忘れかけていた、子供時代の
思い出や夢が、俺の胸の中に沸き上がって来たんだ。
ザレムに行きたい・・・っていう想いがさ・・・
 
Hugo:But as I listened to the story of
Tiphares...all the memories and dreams
of my childhood that I had almost...
forgotten in my sluggish life came
flooding back to me... the desire to go
to Tiphares...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-でもよ、そのザレムの話を聞いてるうちにさ・-{\\}-・・すさんだ生活の中で忘れかけていた、子供時代の-{\\}-思い出や夢が、俺の胸の中に沸き上がって来たんだ。-{@@}-ザレムに行きたい・・・っていう想いがさ・・・
Yugo:But as I was listening to this story about Zarem, memories and dreams of my childhood, which I had almost forgotten in my squalid life, started to well up in my heart. I wanted to go to Salem...
Hugo : But as I listened to the story of Tiphares...all the memories and dreams of my childhood that I had almost forgotten in my sluggish life came flooding back to me...the desire to go to Tiphares...
Hugo: But as I listened to the story of Tiphares, childhood memories and dreams that I had almost forgotten in my dull life came up in my heart, the desire to go to Tiphares.
ユーゴ:でもよ、そのザレムの話を聞いてるうちにさ・・・すさんだ生活の中で忘れかけていた、子供時代の思い出や夢が、俺の胸の中に沸き上がって来たんだ。ザレムに行きたい・・・っていう想いがさ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-03-19 01:57:56 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-But as I listened to the story of-{\\}-Tiphares...all the memories and dreams-{\\}-of my childhood that I had almost...-{@@}-forgotten in my sluggish life came-{\\}-flooding back to me... the desire to go-{\\}-to Tiphares...
Hugo:But as I listened to the story of
Tiphares...all the memories and dreams
of my childhood that I had almost...
forgotten in my sluggish life came
flooding back to me... the desire to go
to Tiphares...


2020-08-06 13:26:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Hugo:-{br}-But as I listened to the story of-{\\}-Tiphares...all the memories and dreams-{\\}-of my childhood that I had almost-{\\}-forgotten in my sluggish life came-{\\}-flooding back to me...-{@@}-the desire to go to Tiphares...
Hugo:But as I listened to the story of
Tiphares...all the memories and dreams
of my childhood that I had almost
forgotten in my sluggish life came
flooding back to me...
the desire to go to Tiphares...


2020-05-23 07:14:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Hugo:-{br}-But as I was listening to this-{\\}-story about Tiphares, memories and-{\\}-dreams of my childhood, which I had-{\\}-almost forgotten in my miserable life,-{\\}-started to well up in my heart.-{@@}-I wanted to go to Tiphares...
Hugo:But as I was listening to this
story about Tiphares, memories and
dreams of my childhood, which I had
almost forgotten in my miserable life,
started to well up in my heart.
I wanted to go to Tiphares...



Entry 31:

ユーゴ:俺はその話を聞き終わると同時に・・・もう
必死になってベクターさんに頼み込んだよ・・・俺も
ザレムに連れてってくれ・・・って!
 
Hugo:As soon as he finished telling that
story...I was already desperate and
asked Mr. Vector to take me to Tiphares!
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-俺はその話を聞き終わると同時に・・・もう-{\\}-必死になってベクターさんに頼み込んだよ・・・俺も-{\\}-ザレムに連れてってくれ・・・って!
Yugo:As soon as I finished telling that story...I was already desperate and begged Mr. Vector...to take me to Zarem too...!
Hugo: As soon as I finished listening to the story... I was already desperate to ask Vector to take me to Tiphares...!
Hugo: As soon as I finished listening to that story, I frantically begged Vector to take me to Tiphares too!
ユーゴ:俺はその話を聞き終わると同時に・・・もう必死になってベクターさんに頼み込んだよ・・・俺もザレムに連れてってくれ・・・って!




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 11:09:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-As soon as he finished telling that-{\\}-story...I was already desperate and-{\\}-asked Mr. Vector to take me to Tiphares!
Hugo:As soon as he finished telling that
story...I was already desperate and
asked Mr. Vector to take me to Tiphares!


2020-05-23 07:14:57 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-As soon as he finished telling that-{\\}-story...I was already desperate and-{\\}-begged Mr. Vector...to take me to-{\\}-Tiphares too...!
Hugo:As soon as he finished telling that
story...I was already desperate and
begged Mr. Vector...to take me to
Tiphares too...!



Entry 32:

ユーゴ:ベクターさんも最初は渋い顔をしてたけど、
結局は俺の必死の頼みに根負けしてさ・・・とうとう
約束してくれたんだ!
・・・必要なだけチップを積めばどうにかしてザレムに
送り届けてやるってな!
 
Hugo:Vector was frowning at first, but
in the end, he gave in to my desperate
request...and finally promised me!
...Earn the amount of chips needed and
I′ll get you to Tiphares!
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-ベクターさんも最初は渋い顔をしてたけど、-{\\}-結局は俺の必死の頼みに根負けしてさ・・・とうとう-{\\}-約束してくれたんだ!-{@@}-・・・必要なだけチップを積めばどうにかしてザレムに-{\\}-送り届けてやるってな!
Yugo:Vector-san was frowning at first, but in the end, he gave in to my desperate request...and finally promised me! ...as many chips as you need and we'll get them back to Zarem somehow.
Hugo: Mr. Vector was reluctant at first, but eventually he gave in to my desperate pleas... and finally he promised me! ...as long as you chip in enough to get it to Tiphares somehow.
Hugo: Vector was reluctant at first, but in the end he finally gave in to my desperate pleas and promised me! He said that if I loaded up as many chips as I needed, he'd somehow get them to Tiphareth!
ユーゴ:ベクターさんも最初は渋い顔をしてたけど、結局は俺の必死の頼みに根負けしてさ・・・とうとう約束してくれたんだ!・・・必要なだけチップを積めばどうにかしてザレムに送り届けてやるってな!




Comment:
Historical edits:
2023-08-23 12:23:20 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Vector was frowning at first, but-{\\}-in the end, he gave in to my desperate-{\\}-request...and finally promised me!-{@@}-...Earn the amount of chips needed and-{\\}-I′ll get you to Tiphares!
Hugo:Vector was frowning at first, but
in the end, he gave in to my desperate
request...and finally promised me!
...Earn the amount of chips needed and
I′ll get you to Tiphares!


2020-08-06 13:29:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Vector was frowning at first, but-{\\}-in the end, he gave in to my desperate-{\\}-request...and finally promised me!-{@@}-...Earn the amount of chips needed and-{\\}-i′ll get you to Tiphares!
Hugo:Vector was frowning at first, but
in the end, he gave in to my desperate
request...and finally promised me!
...Earn the amount of chips needed and
i′ll get you to Tiphares!


2020-05-23 07:16:04 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Vector was frowning at first, but-{\\}-in the end, he gave in to my desperate-{\\}-request...and finally promised me!-{\\}--{@@}-...as many chips as you need and we′ll-{\\}-get you to Tiphares somehow.
Hugo:Vector was frowning at first, but
in the end, he gave in to my desperate
request...and finally promised me!

...as many chips as you need and we′ll
get you to Tiphares somehow.


2020-05-23 07:15:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Vector was frowning at first, but-{\\}-in the end, he gave in to my desperate-{\\}-request...and finally promised me!-{\\}--{@@}-...as many chips as you need and we′ll-{\\}-get them back to Tiphares somehow.
Hugo:Vector was frowning at first, but
in the end, he gave in to my desperate
request...and finally promised me!

...as many chips as you need and we′ll
get them back to Tiphares somehow.



Entry 33:

ユーゴ:俺は、もう有頂天になってさ!それから、
必死になってチップを貯め始めたよ!そして、とうとう
・・・
あとほんの少しで、条件の額に達するっていうところ
までこぎつけたんだ!
 
Hugo:I′m already on a roll! And then I
started frantically saving up chips!
And, finally...I′m so close to reaching
the amount i need!
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-俺は、もう有頂天になってさ!それから、-{\\}-必死になってチップを貯め始めたよ!そして、とうとう-{\\}-・・・-{@@}-あとほんの少しで、条件の額に達するっていうところ-{\\}-までこぎつけたんだ!
Yugo:I'm already on a roll! And then I started frantically saving up chips! And, finally...I'm so close to reaching the amount I'm eligible for!
Hugo: I'm just ecstatic! Then I got desperate and started saving my chips! And finally... we're so close... we've almost reached the amount of money we need!
Hugo: I was so over the moon! Then I started saving up my chips like crazy! I finally got to the point where I was almost at the required amount!
ユーゴ:俺は、もう有頂天になってさ!それから、必死になってチップを貯め始めたよ!そして、とうとう・・・あとほんの少しで、条件の額に達するっていうところまでこぎつけたんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:08:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-I′m already on a roll! And then I-{\\}-started frantically saving up chips!-{@@}-And, finally...I′m so close to reaching-{\\}-the amount i need!
Hugo:I′m already on a roll! And then I
started frantically saving up chips!
And, finally...I′m so close to reaching
the amount i need!


2020-05-23 07:16:36 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-I′m already on a roll! And then I-{\\}-started frantically saving up chips!-{\\}--{@@}-And, finally...I′m so close to reaching-{\\}-the amount i need!
Hugo:I′m already on a roll! And then I
started frantically saving up chips!

And, finally...I′m so close to reaching
the amount i need!



Entry 34:

ユーゴ:・・・でも・・・何だか、話が妙な方向に進み
始めちまってさ・・・
 
Hugo:But...but...somehow, things have
taken a weird turn, and...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・でも・・・何だか、話が妙な方向に進み-{\\}-始めちまってさ・・・
Yugo:But...but...somehow, things have taken a weird turn, and...
Hugo: ...but...things just started going in a weird direction...
Hugo: But things are starting to go in a weird direction.
ユーゴ:・・・でも・・・何だか、話が妙な方向に進み始めちまってさ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:16:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-But...but...somehow, things have-{\\}-taken a weird turn, and...
Hugo:But...but...somehow, things have
taken a weird turn, and...



Entry 35:

ガリィ:妙な・・・話?
 
Alita:Weird...turn?
-{b2}-ガリィ:-{br}-妙な・・・話?
Gally:Weird...story?
Gally: Strange... story?
Gally: strange story?
ガリィ:妙な・・・話?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:16:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Weird...turn?
Gally:Weird...turn?



Entry 36:

ユーゴ:ああ。なんでも・・・近いうちに、
コンビナート物資のザレムへの納入方法が改編される
らしくてさ・・・
今まで全てファクトリーで管理していた中継ルートの
一部を、今後はベクターさんのトコで管理していくこと
になるらしいんだ・・・
 
Hugo:Yeah...It seems that the method of
delivering the industrial supplies to
Tiphares will be changed soon...
It seems that a part of the relay route
which was managed by the Factory until
now will be managed by Mr. Vector now.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-ああ。なんでも・・・近いうちに、-{\\}-コンビナート物資のザレムへの納入方法が改編される-{\\}-らしくてさ・・・-{@@}-今まで全てファクトリーで管理していた中継ルートの-{\\}-一部を、今後はベクターさんのトコで管理していくこと-{\\}-になるらしいんだ・・・
Yugo:Oh, yeah. Anyway...It seems that the method of delivering the combinat supplies to Salem will be changed soon...It seems that a part of the relay route which was managed by the factory until now will be managed by Mr. Vector's place from now on...
Hugo: Yeah. For whatever reason... soon, the delivery method of combinat supplies to Tiphares will be reorganized... The factory has been managing all the transit routes, but from now on, Vector will be managing them...
Hugo: Yeah. I heard that they're going to reorganize the way they deliver industrial goods to Tiphareth in the near future, and that Vector will be managing some of the relay routes that used to be all managed by the factory.
ユーゴ:ああ。なんでも・・・近いうちに、コンビナート物資のザレムへの納入方法が改編されるらしくてさ・・・今まで全てファクトリーで管理していた中継ルートの一部を、今後はベクターさんのトコで管理していくことになるらしいんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 11:10:21 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Yeah...It seems that the method of-{\\}-delivering the industrial supplies to-{\\}-Tiphares will be changed soon...-{@@}-It seems that a part of the relay route-{\\}-which was managed by the Factory until-{\\}-now will be managed by Mr. Vector now.
Hugo:Yeah...It seems that the method of
delivering the industrial supplies to
Tiphares will be changed soon...
It seems that a part of the relay route
which was managed by the Factory until
now will be managed by Mr. Vector now.


2020-08-06 13:31:10 Ripper : -{WS4004}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Yeah...It seems that the method of-{\\}-delivering the industrial supplies to-{\\}-Tiphares will be changed soon...-{@@}-It seems that a part of the relay route-{\\}-which was managed by the factory until-{\\}-now will be managed by Mr. Vector′s-{\\}-place from now on...
Hugo:Yeah...It seems that the method of
delivering the industrial supplies to
Tiphares will be changed soon...
It seems that a part of the relay route
which was managed by the factory until
now will be managed by Mr. Vector′s
place from now on...


2020-05-23 07:18:10 Ripper : -{BL1016}--{WS40043}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh, yeah. Anyway...It seems that-{\\}-the method of delivering the industrial-{\\}-supplies to Tiphares will be changed-{\\}-soon...-{@@}-It seems that a part of the relay route-{\\}-which was managed by the factory until-{\\}-now will be managed by Mr. Vector′s-{\\}-place from now on...
BL1016}--{WS40043Hugo:Oh, yeah. Anyway...It seems that
the method of delivering the industrial
supplies to Tiphares will be changed
soon...
It seems that a part of the relay route
which was managed by the factory until
now will be managed by Mr. Vector′s
place from now on...



Entry 37:

ユーゴ:そこで俺に、その中継ルートの一つを仕切らせ
ようって・・・ベクターさんは、そう考えてるらしい・
・・
 
Hugo:So Vector is thinking of having me
run one of the relay routes.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-そこで俺に、その中継ルートの一つを仕切らせ-{\\}-ようって・・・ベクターさんは、そう考えてるらしい・-{\\}-・・
Yugo:So he wanted me to set up one of those relay routes...and apparently that's what Mr. Vector's thinking...
Hugo: So, you want me to be in charge of one of those relay routes....
Hugo: So Vector is thinking of having me run one of the relay routes.
ユーゴ:そこで俺に、その中継ルートの一つを仕切らせようって・・・ベクターさんは、そう考えてるらしい・・・




Comment:
Historical edits:
2020-12-30 13:31:32 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-So Vector is thinking of having me-{\\}-run one of the relay routes.
Hugo:So Vector is thinking of having me
run one of the relay routes.


2020-08-06 13:32:13 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-So he wants me to handle one of the-{\\}-relay routes... and that′s what Mr.-{\\}-Vector wants...
Hugo:So he wants me to handle one of the
relay routes... and that′s what Mr.
Vector wants...


2020-05-23 07:19:45 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-So they wanted him to set up one of-{\\}-their relay routes... Vector seems to-{\\}-think so...
Hugo:So they wanted him to set up one of
their relay routes... Vector seems to
think so...



Entry 38:

ユーゴ:ベクターさんは俺のことを、結構買ってくれて
るらしくてさ・・・俺がザレムに行った後のことまで、
心配してくれてるそうなんだ・・・
 
Hugo:Apparently, Mr. Vector′s been very
nice to me, and he′s even worried about
me after I go to Tiphares.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-ベクターさんは俺のことを、結構買ってくれて-{\\}-るらしくてさ・・・俺がザレムに行った後のことまで、-{\\}-心配してくれてるそうなんだ・・・
Yugo:Apparently, Mr. Vector's been very nice to me, and he's even worried about me after I go to Zarem.
Hugo : Victor is buying me a lot...he's even worried about me after I go to Tiphares...
Hugo: Vector seems to be buying a lot of my stuff, and he's even worried about what I'll do after I go to Tiphares.
ユーゴ:ベクターさんは俺のことを、結構買ってくれてるらしくてさ・・・俺がザレムに行った後のことまで、心配してくれてるそうなんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:20:01 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Apparently, Mr. Vector′s been very-{\\}-nice to me, and he′s even worried about-{\\}-me after I go to Tiphares.
Hugo:Apparently, Mr. Vector′s been very
nice to me, and he′s even worried about
me after I go to Tiphares.



Entry 39:

ユーゴ:何の目的も持たず無一文でザレムに行った
ところで、ただ路頭に迷うだけで・・・
絶対に満足できるはずがないだろうってな・・・
 
Hugo:If you go to Tiphares penniless and
aimlessly, you′re just going to get
lost...you′re never going to be happy.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-何の目的も持たず無一文でザレムに行った-{\\}-ところで、ただ路頭に迷うだけで・・・-{\\}-絶対に満足できるはずがないだろうってな・・・
Yugo:You can never be satisfied with the fact that you went pennilessly to Salem with no purpose only to get lost in the streets...
Hugo : If you go to Tiphares penniless and aimlessly, you're just going to get lost...you're never going to be satisfied.
Hugo: If you go to Tiphares penniless and without a purpose, you'll just end up on the street and you'll never be satisfied.
ユーゴ:何の目的も持たず無一文でザレムに行ったところで、ただ路頭に迷うだけで・・・絶対に満足できるはずがないだろうってな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:32:53 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-If you go to Tiphares penniless and-{\\}-aimlessly, you′re just going to get-{\\}-lost...you′re never going to be happy.
Hugo:If you go to Tiphares penniless and
aimlessly, you′re just going to get
lost...you′re never going to be happy.


2020-08-06 13:32:41 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-If you go to Tiphares penniless and-{\\}-aimlessly, you′re just going to get-{\\}-lost...you′re never going to be-{\\}-satisfied.
Hugo:If you go to Tiphares penniless and
aimlessly, you′re just going to get
lost...you′re never going to be
satisfied.


2020-05-23 07:20:19 Ripper : -{BL1016}--{WS4004}--{b3}-Hugo:-{br}-You can never be satisfied with the-{\\}-fact that you went pennilessly to-{\\}-Tiphares with no purpose only to get-{\\}-lost in the streets...
Hugo:You can never be satisfied with the
fact that you went pennilessly to
Tiphares with no purpose only to get
lost in the streets...



Entry 40:

ユーゴ:それよりは、このクズ鉄町でザレムの物資の
横流しでもして、どんどん金を稼いでいって・・・
ザレムの人間と同じくらい贅沢な暮らしを目指した方が
いいんじゃねェか、っていうのが、ベクターさんの
言い分なんだ・・・
 
Hugo:Instead, Vector′s argument is that
it would be better to aim for a life as
luxurious as the people of Tiphares,
making more and more money by diverting
goods from Tiphares to this Scrapyard...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-それよりは、このクズ鉄町でザレムの物資の-{\\}-横流しでもして、どんどん金を稼いでいって・・・-{@@}-ザレムの人間と同じくらい贅沢な暮らしを目指した方が-{\\}-いいんじゃねェか、っていうのが、ベクターさんの-{\\}-言い分なんだ・・・
Yugo:Instead, Vector-san's argument is that it would be better to aim for a life as luxurious as the people of Zarem, making more and more money by diverting goods from Zarem to this scum iron town...
Hugo: Rather, I think it's better to use the Scrapyard to make more and more money...and live as lavishly as the people of Tiphares. It's an argument...
Hugo: Vector says that it would be better to use the Scrapyard to make money by selling off Tiphareth's goods, and aim to live as luxuriously as the Tiphareth people. That's what Vector said.
ユーゴ:それよりは、このクズ鉄町でザレムの物資の横流しでもして、どんどん金を稼いでいって・・・ザレムの人間と同じくらい贅沢な暮らしを目指した方がいいんじゃねェか、っていうのが、ベクターさんの言い分なんだ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-12-29 05:08:51 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Instead, Vector′s argument is that-{\\}-it would be better to aim for a life as-{\\}-luxurious as the people of Tiphares,-{@@}-making more and more money by diverting-{\\}-goods from Tiphares to this Scrapyard...
Hugo:Instead, Vector′s argument is that
it would be better to aim for a life as
luxurious as the people of Tiphares,
making more and more money by diverting
goods from Tiphares to this Scrapyard...


2020-05-23 07:21:08 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Instead, Vector′s argument is that-{\\}-it would be better to aim for a life as-{\\}-luxurious as the people of Tiphares,-{\\}--{@@}-making more and more money by diverting-{\\}-goods from Tiphares to this Scrapyard...
Hugo:Instead, Vector′s argument is that
it would be better to aim for a life as
luxurious as the people of Tiphares,

making more and more money by diverting
goods from Tiphares to this Scrapyard...


2020-05-23 07:21:03 Ripper : -{BL1016}--{WS4005}--{b3}-Hugo:-{br}-Instead, Vector′s argument is that-{\\}-it would be better to aim for a life as-{\\}-luxurious as the people of Tiphares,-{\\}--{@@}-making more and more money by diverting-{\\}-goods from Tiphares to this Scrapyard...
Hugo:Instead, Vector′s argument is that
it would be better to aim for a life as
luxurious as the people of Tiphares,

making more and more money by diverting
goods from Tiphares to this Scrapyard...



Entry 41:

ユーゴ:・・・何度も、念を押されちまったよ・・・
もう一度よく考え直してみろってな・・・
 
Hugo:They reminded me alot...to think
twice about it.
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・何度も、念を押されちまったよ・・・-{\\}-もう一度よく考え直してみろってな・・・
Yugo:They gave me a lot of pressure...to think twice about it.
Hugo: ...I have been reminded repeatedly....
Hugo: I've been reminded many times to think again.
ユーゴ:・・・何度も、念を押されちまったよ・・・もう一度よく考え直してみろってな・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:21:46 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-They reminded me alot...to think-{\\}-twice about it.
Hugo:They reminded me alot...to think
twice about it.


2020-05-23 07:21:40 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-They remidned me alot...to think-{\\}-twice about it.
Hugo:They remidned me alot...to think
twice about it.



Entry 42:

ガリィ:・・・
 
Alita:...
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・
Gally:I...
Gally: ...
Gally :
ガリィ:・・・




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:06:32 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-...
Gally:...



Entry 43:

ユーゴ:・・・ガリィ・・・
 
Hugo:...Alita...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・ガリィ・・・
Yugo:Gully...
Hugo: ... Gally...
Hugo: Gally
ユーゴ:・・・ガリィ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:33:30 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-...Gally...
Hugo:...Gally...


2020-05-23 07:21:59 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Gally...
Hugo:Gally...



Entry 44:

ユーゴ:おめー・・・夢あるか?
 
Hugo:Do you have a dream?
-{b3}-ユーゴ:-{br}-おめー・・・夢あるか?
Yugo:You...You got a dream?
Hugo : Do you have a dream?
Hugo: Do you have a dream?
ユーゴ:おめー・・・夢あるか?




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:33:42 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Do you have a dream?
Hugo:Do you have a dream?


2020-05-23 07:22:07 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-You...You got a dream?
Hugo:You...You got a dream?



Entry 45:

ガリィ:・・・?
 
Alita:...?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・?
Gally:I...?
Gally: ...?
Gally: ?
ガリィ:・・・?




Comment:
Historical edits:
2019-07-21 07:06:37 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-...?
Gally:...?



Entry 46:

ユーゴ:俺・・・ぜいたくがしたくてザレムを目指した
んじゃねェ・・・
 
Hugo:I...I didn′t want to go go to
Tiphares for the luxuries.
-{b3}-ユーゴ:-{br}-俺・・・ぜいたくがしたくてザレムを目指した-{\\}-んじゃねェ・・・
Yugo:I...I didn't go to Zarem for the luxuries.
Hugo: I didn't come to Tiphares for the luxury...
Hugo: I didn't set out to be a Tiphares to be luxurious.
ユーゴ:俺・・・ぜいたくがしたくてザレムを目指したんじゃねェ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:33:57 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-I...I didn′t want to go go to-{\\}-Tiphares for the luxuries.
Hugo:I...I didn′t want to go go to
Tiphares for the luxuries.


2020-05-23 07:22:23 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-I...I didn′t go to Tiphares for the-{\\}-luxuries.
Hugo:I...I didn′t go to Tiphares for the
luxuries.



Entry 47:

ユーゴ:・・・高くて・・・遠い所にあるから届きたか
ったんだ。
 
Hugo:...it′s expensive...it′s still so
far away.
-{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・高くて・・・遠い所にあるから届きたか-{\\}-ったんだ。
Yugo:...it's expensive ...it's so far away that I wanted it to arrive.
Hugo: ...It's expensive...I wanted to reach it because it's so far away.
Hugo: I wanted to reach it because it was high and far away.
ユーゴ:・・・高くて・・・遠い所にあるから届きたかったんだ。




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:22:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-...it′s expensive...it′s still so-{\\}-far away.
Hugo:...it′s expensive...it′s still so
far away.



Entry 48:

ユーゴ:今までと違った風景が見れるような気がしてさ
・・・
 
Hugo:I feel like I can see the scenery
differently than before...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-今までと違った風景が見れるような気がしてさ-{\\}-・・・
Yugo:I feel like I can see the scenery differently than before...
Hugo : I thought I'd see a different scene...
Hugo: I feel like I'm about to see a different landscape.
ユーゴ:今までと違った風景が見れるような気がしてさ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:23:05 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-I feel like I can see the scenery-{\\}-differently than before...
Hugo:I feel like I can see the scenery
differently than before...



Entry 49:

ガリィ:ねえ・・・ユーゴ・・・
 
Alita:Hey...Hugo...
-{b2}-ガリィ:-{br}-ねえ・・・ユーゴ・・・
Gally:Hey...Hugo...
Gally: Hey... Hugo...
Gally: Hey Hugo
ガリィ:ねえ・・・ユーゴ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:23:14 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Hey...Hugo...
Gally:Hey...Hugo...



Entry 50:

ガリィ:ザレムに行くのに・・・どのくらいお金がいる
の?
 
Alita:How much money does it cost to go
to Tiphares?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ザレムに行くのに・・・どのくらいお金がいる-{\\}-の?
Gally:How much money does it cost to go to Zarem?
Gally: How much money does it take to go to Tiphares...?
Gally: How much money does it cost to go to Tiphares?
ガリィ:ザレムに行くのに・・・どのくらいお金がいるの?




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:23:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-How much money does it cost to go-{\\}-to Tiphares?
Gally:How much money does it cost to go
to Tiphares?



Entry 51:

ユーゴ:え?・・・どうすんだ?そんなこと聞いて
・・・
 
Hugo:What? Why are you asking me that...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-え?・・・どうすんだ?そんなこと聞いて-{\\}-・・・
Yugo:What? What do we do now? I don't know...
Hugo: Huh? I mean, what do we do? I don't know what you're talking about.
Hugo: What? What are you going to do? Ask me that.
ユーゴ:え?・・・どうすんだ?そんなこと聞いて・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:24:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-What? Why are you asking me that...
Hugo:What? Why are you asking me that...



Entry 52:

ガリィ:いいから!
 
Alita:Just tell me!
-{b2}-ガリィ:-{br}-いいから!
Gally:I don't care!
Gally: Just do it!
Gally: come on!
ガリィ:いいから!




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:35:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Just tell me!
Gally:Just tell me!


2020-05-23 07:25:02 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-No, I don′t!
Gally:No, I don′t!


2020-05-23 07:24:56 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t care!
Gally:I don′t care!


2020-05-23 07:24:21 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I don′t care!
Gally:I don′t care!



Entry 53:

ユーゴ:あ、ああ・・・ベクターさんが、条件として
提示した金額ってのは・・・
 
Hugo:Oh, yeah...the amount that Mr.
Vector offered as a condition...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-あ、ああ・・・ベクターさんが、条件として-{\\}-提示した金額ってのは・・・
Yugo:Oh, yeah...the amount that Mr. Vector offered as a condition...
Hugo : Ah, ah... Mr. Vector, the amount of money he offered as a condition is...
Hugo: Ah, Vector, the amount of money you offered as a condition...
ユーゴ:あ、ああ・・・ベクターさんが、条件として提示した金額ってのは・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:24:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh, yeah...the amount that Mr.-{\\}-Vector offered as a condition...
Hugo:Oh, yeah...the amount that Mr.
Vector offered as a condition...



Entry 54:

ユーゴ:1000万チップだ・・・
1000万チップ持ってくれば、俺をザレムへ送り届け
てやるって・・・
 
Hugo:10 Million chips...
10 Million chips, and they′ll send me
to Tiphares...
-{b3}-ユーゴ:-{br}-1000万チップだ・・・-{@@}-1000万チップ持ってくれば、俺をザレムへ送り届け-{\\}-てやるって・・・
Yugo:Ten million chips...ten million chips, and they'll send me back to Zarem...
Hugo: 10 million chips...bring me 10 million chips and I'll send you back to Tiphares
Hugo: 10 million chips, bring me 10 million chips and I'll send me to Tiphareth!
ユーゴ:1000万チップだ・・・1000万チップ持ってくれば、俺をザレムへ送り届けてやるって・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-26 14:45:38 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-10 Million chips...-{@@}-10 Million chips, and they′ll send me-{\\}-to Tiphares...
Hugo:10 Million chips...
10 Million chips, and they′ll send me
to Tiphares...


2020-08-06 13:35:16 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Ten million chips...-{@@}-Ten million chips, and they′ll send me-{\\}-to Tiphares...
Hugo:Ten million chips...
Ten million chips, and they′ll send me
to Tiphares...


2020-05-23 07:25:29 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-Ten million chips...-{@@}-ten million chips, and they′ll send me-{\\}-to Tiphares...
Hugo:Ten million chips...
ten million chips, and they′ll send me
to Tiphares...



Entry 55:

ガリィ:ふーん・・・じゃあさ!
私も1000万チップさえ用意したら、ユーゴと一緒に
ザレムに送り届けてくれるかな?
 
Alita:Well...then!
If I can get 10 million chips, will they
send me and Hugo to Tiphares together?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ふーん・・・じゃあさ!-{@@}-私も1000万チップさえ用意したら、ユーゴと一緒に-{\\}-ザレムに送り届けてくれるかな?
Gally:Well...then! If I can get a million chips, will you and Hugo send them to Salem together?
Gally: Hmmm... Okay, then! I wonder if I can even get 10 million chips ready to send them to Tiphares with Hugo?
Gally: Hmmm, well! If I can get you 10 million chips, will you send me and Hugo to Tiphareth?
ガリィ:ふーん・・・じゃあさ!私も1000万チップさえ用意したら、ユーゴと一緒にザレムに送り届けてくれるかな?




Comment:
Historical edits:
2020-11-26 14:45:51 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Well...then!-{@@}-If I can get 10 million chips, will they-{\\}-send me and Hugo to Tiphares together?
Gally:Well...then!
If I can get 10 million chips, will they
send me and Hugo to Tiphares together?


2020-08-06 13:36:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Well...then!-{@@}-If I can get a million chips, will they-{\\}-send me and Hugo to Tiphares together?
Gally:Well...then!
If I can get a million chips, will they
send me and Hugo to Tiphares together?


2020-05-23 07:26:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Well...then!-{@@}-If I can get a million chips, will you-{\\}-send me and Hugo to Tiphares together?
Gally:Well...then!
If I can get a million chips, will you
send me and Hugo to Tiphares together?



Entry 56:

ユーゴ:ええッ!?・・・まさか・・・冗談だろ?
 
Hugo:What? Are you...are you serious?
-{b3}-ユーゴ:-{br}-ええッ!?・・・まさか・・・冗談だろ?
Yugo:What? You're not...are you kidding me?
Hugo: What? You're not... You're not kidding, right?
Hugo: What? You're kidding, right?
ユーゴ:ええッ!?・・・まさか・・・冗談だろ?




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:36:20 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-What? Are you...are you serious?
Hugo:What? Are you...are you serious?


2020-05-23 07:26:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-What? You′re not...are you serious?
Hugo:What? You′re not...are you serious?



Entry 57:

ガリィ:・・・ダメかな?・・・
ユーゴだって、一人っきりで行くよりも仲間がいたほう
が、少しは心強くない?
 
Alita:...Why not?...
Hugo, don′t you think it′s more comfort-
ing to have company than to be alone?
-{b2}-ガリィ:-{br}-・・・ダメかな?・・・-{@@}-ユーゴだって、一人っきりで行くよりも仲間がいたほう-{\\}-が、少しは心強くない?
Gally:I...I don't think so. Hugo, don't you think it's a little more comforting to have a companion than to be out there all alone?
Gally: ... No? ...wouldn't it be a bit reassuring for Hugo to have a companion, rather than going it alone?
Gally: I don't know, Hugo, isn't it a little more reassuring to have company than to go it alone?
ガリィ:・・・ダメかな?・・・ユーゴだって、一人っきりで行くよりも仲間がいたほうが、少しは心強くない?




Comment:
Historical edits:
2024-08-08 11:12:38 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...Why not?...-{@@}-Hugo, don′t you think it′s more comfort--{\\}-ing to have company than to be alone?
Gally:...Why not?...
Hugo, don′t you think it′s more comfort-
ing to have company than to be alone?


2020-05-23 07:27:19 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-...Why not?...-{@@}-Hugo, don′t you think it′s a little more-{\\}-comforting to have a companion than to-{\\}-be out there all alone?
Gally:...Why not?...
Hugo, don′t you think it′s a little more
comforting to have a companion than to
be out there all alone?



Entry 58:

ユーゴ:あ・・・ああ・・・多分ベクターさんに頼めば
一人が二人に増えたところで、問題はないと思うけどさ
・・・
 
Hugo:Uh...yeah...maybe if you asked Mr.
Vector, he′d have no problem with one
person being added...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-あ・・・ああ・・・多分ベクターさんに頼めば-{\\}-一人が二人に増えたところで、問題はないと思うけどさ-{\\}-・・・
Yugo:Uh...yeah...maybe if you asked Mr. Vector, he'd have no problem with one being added to two, but...
Hugo: Oh... oh... maybe if you ask Vector, it won't be a problem when one of us grows into two...
Hugo: Oh maybe if you ask Vector, I don't think you'll have a problem with one person increasing to two!
ユーゴ:あ・・・ああ・・・多分ベクターさんに頼めば一人が二人に増えたところで、問題はないと思うけどさ・・・




Comment:
Historical edits:
2021-09-20 10:58:25 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Uh...yeah...maybe if you asked Mr.-{\\}-Vector, he′d have no problem with one-{\\}-person being added...
Hugo:Uh...yeah...maybe if you asked Mr.
Vector, he′d have no problem with one
person being added...


2020-05-23 07:27:48 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Uh...yeah...maybe if you asked Mr.-{\\}-Vector, he′d have no problem with one-{\\}-person being added, but...
Hugo:Uh...yeah...maybe if you asked Mr.
Vector, he′d have no problem with one
person being added, but...



Entry 59:

ユーゴ:・・・だけど、1000万チップだぜ?俺で
さえ、貯めるのに3年かかったんだ・・・おめー、
大丈夫なのかよ?
 
Hugo:...but 10 million chips? It took me
three years to save up for it...Are you
sure you′re okay with that?
-{b3}-ユーゴ:-{br}-・・・だけど、1000万チップだぜ?俺で-{\\}-さえ、貯めるのに3年かかったんだ・・・おめー、-{\\}-大丈夫なのかよ?
Yugo:...but a million chips? It took me three years to save up for it...Are you sure you're okay?
Hugo: ...but it's a 10 million dollar chip? It took me three years to save up... You sure you're okay with this?
Hugo: But 10 million chips? Even I took three years to save up for it... are you sure you're up to it?
ユーゴ:・・・だけど、1000万チップだぜ?俺でさえ、貯めるのに3年かかったんだ・・・おめー、大丈夫なのかよ?




Comment:
Historical edits:
2020-11-26 14:46:07 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-...but 10 million chips? It took me-{\\}-three years to save up for it...Are you-{\\}-sure you′re okay with that?
Hugo:...but 10 million chips? It took me
three years to save up for it...Are you
sure you′re okay with that?


2020-05-23 07:28:11 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Hugo:-{br}-...but a million chips? It took me-{\\}-three years to save up for it...Are you-{\\}-sure you′re okay with that?
Hugo:...but a million chips? It took me
three years to save up for it...Are you
sure you′re okay with that?



Entry 60:

ガリィ:だいじょうぶ!何とかするから!
 
Alita:It′s okay! I′ll take care of it!
-{b2}-ガリィ:-{br}-だいじょうぶ!何とかするから!
Gally:It's okay! I'll take care of it!
Gally: I'm fine! I'll take care of it!
Gally: Don't worry! I'll figure it out!
ガリィ:だいじょうぶ!何とかするから!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:28:18 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-It′s okay! I′ll take care of it!
Gally:It′s okay! I′ll take care of it!



Entry 61:

ユーゴ:そうか?・・・それにしても・・・なんだって
また、おめーが・・・ザレムへ行きたいだなんて?・・・
 
Hugo:Really? I can′t believe that you
would want to go to Tiphares...
-{WS2503}--{b3}-ユーゴ:-{br}-そうか?・・・それにしても・・・なんだって-{\\}-また、おめーが・・・ザレムへ行きたいだなんて?・・・
Yugo:Oh, yeah? And yet...why do you want to go to Salem again? I...
Hugo: Really? I can't believe that you would want to go to Tiphares... again. I...
Hugo: Really? But why, again, do you want to go to Tiphares?
ユーゴ:そうか?・・・それにしても・・・なんだってまた、おめーが・・・ザレムへ行きたいだなんて?・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:37:14 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Really? I can′t believe that you-{\\}-would want to go to Tiphares...
Hugo:Really? I can′t believe that you
would want to go to Tiphares...


2020-05-23 07:29:16 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh, yeah? And yet...why do you want-{\\}-to go to Tiphares again?
Hugo:Oh, yeah? And yet...why do you want
to go to Tiphares again?


2020-05-23 07:28:37 Ripper : -{BL1016}--{WS4003}--{b3}-Hugo:-{br}-Oh, yeah? And yet...why do you want-{\\}-to go to Tiphares again?
Hugo:Oh, yeah? And yet...why do you want
to go to Tiphares again?



Entry 62:

ガリィ:う・・・いや、その・・・ユーゴの話を聞いて
るうちに・・・
私も、ザレムに行ってみたくなっちゃったんだ!
 
Alita:Well... no, I mean... while I was
listening to Hugo...
I′ve been wanting to go to Tiphares,
too!
-{b2}-ガリィ:-{br}-う・・・いや、その・・・ユーゴの話を聞いて-{\\}-るうちに・・・-{@@}-私も、ザレムに行ってみたくなっちゃったんだ!
Gally:Um...No, I mean...the more I heard about Yugo...the more I wanted to go to Zarem, too!
Gally: Umm... no, I mean... listening to Hugo... I've been wanting to go to Tiphares, too!
Gally: Oh no, that Hugo story made me want to go to Tiphares too!
ガリィ:う・・・いや、その・・・ユーゴの話を聞いてるうちに・・・私も、ザレムに行ってみたくなっちゃったんだ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:30:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Well... no, I mean... while I was-{\\}-listening to Hugo...-{@@}-I′ve been wanting to go to Tiphares,-{\\}-too!
Gally:Well... no, I mean... while I was
listening to Hugo...
I′ve been wanting to go to Tiphares,
too!



Entry 63:

ガリィ:よーし!じゃあ、がんばって1000万チップ
を貯めなきゃね!
 
Alita:All right! Well, good luck saving
10 million chips!
-{b2}-ガリィ:-{br}-よーし!じゃあ、がんばって1000万チップ-{\\}-を貯めなきゃね!
Gally:All right! Well, good luck saving a million chips!
Gally: Alright! Well, we'll have to work hard and save up 10 million chips!
Gally: Alright! I'll have to work hard to save up 10 million chips!
ガリィ:よーし!じゃあ、がんばって1000万チップを貯めなきゃね!




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:30:47 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-All right! Well, good luck saving-{\\}-10 million chips!
Gally:All right! Well, good luck saving
10 million chips!



Entry 64:

空ばかり見てたキミの目が好きだから・・・
 
I′ve been staring at the sky...because I
like your eyes...
-{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-空ばかり見てたキミの目が好きだから・・・
I've been staring at the sky...because I like your eyes.
You've been looking at the sky, and I like your eyes, so...
I love the way your eyes look when you look at the sky
空ばかり見てたキミの目が好きだから・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:38:27 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-I′ve been staring at the sky...because I-{\\}-like your eyes...
I′ve been staring at the sky...because I
like your eyes...


2020-05-23 07:31:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-I′ve been staring at the sky...because I-{\\}-like your eyes.
I′ve been staring at the sky...because I
like your eyes.



Entry 65:

だから夢を捨ててとは、どうしても言えなくて・・・
 
I just couldn′t bring myself to tell him
to give up his dreams...
-{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-だから夢を捨ててとは、どうしても言えなくて・・・
I just couldn't bring myself to tell her to give up her dreams.
So I just couldn't say, "Give up on your dreams"...
So I just couldn't bring myself to tell her to give up her dream.
だから夢を捨ててとは、どうしても言えなくて・・・




Comment:
Historical edits:
2020-08-06 13:38:33 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-I just couldn′t bring myself to tell him-{\\}-to give up his dreams...
I just couldn′t bring myself to tell him
to give up his dreams...


2020-05-23 07:31:40 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-I just couldn′t bring myself to tell him-{\\}-to give up his dreams.
I just couldn′t bring myself to tell him
to give up his dreams.



Entry 66:

でもおせっかいでいいから・・・
 
But I don′t want to be nosy...
-{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-でもおせっかいでいいから・・・
But I don't want to be nosy...
But I don't want to be nosy...
But don't be nosy.
でもおせっかいでいいから・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:31:50 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-But I don′t want to be nosy...
But I don′t want to be nosy...



Entry 67:

ずっとそばにいられたらいいなあって思って・・・
 
I just wish I could be there for you
forever.
-{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-ずっとそばにいられたらいいなあって思って・・・
I just wish I could be there for you forever.
I wish I could be with you forever...
I wish I could stay with you forever
ずっとそばにいられたらいいなあって思って・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-23 07:32:01 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{s3}--{t7}--{a1}--{n1}-I just wish I could be there for you-{\\}-forever.
I just wish I could be there for you
forever.



Total execution time in seconds: 5.2241251468658

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link