.LDP Files

┏MP001

  0
  1
  2
  3

┏MP002

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP003

  1
  2
  3

┏MP004

  0
  1
  2

┏MP005

  1
  2
  3
  4
  5

┏MP006

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP007

  0
  1
  2
  3
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  26
  27
  28
  29
  30

┏MP008

  0
  1
  3
  4
  5
  7

┏MP009

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11

┏MP010

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  31

┏MP011

  0

┏MP012

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP013

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP014

  0
  1
  2

┏MP015

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP016

  1
  2
  3

┏MP031

  0

┏MP034

  1
  2
  4
  5

┏MP035

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP036

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24

┏MP037

  0
  1
  2
  3

┏MP038

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23

┏MP039

  0
  1
  2
  3
  11

┏MP040

  0
  1
  2
  3
  6
  7
  8
  9
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18

┏MP042

  0
  1
  7
  8
  10

┏MP043

  0
  1
  3
  4

┏MP044

  0
  1
  10

┏MP045

  0

┏MP046

  0

┏MP047

  0

┏MP048

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP049

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP050

  0
  3
  4

┏MP051

  0
  3
  4
  7

┏MP052

  0
  1
  4
  6

┏MP053

  0
  3

┏MP055

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20

┏MP056

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  13
  14
  15
  16
  17

┏MP058

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP059

  5

┏MP061

  0
  1

┏MP062

  0
  1

┏MP063

  0
  1

┏MP064

  0

┏MP065

  0
  1

┏MP066

  0
  1

┏MP067

  0
  1

┏MP070

  5

┏MP071

  1

┏MP080

  0

┏MP081

  0

┏MP082

  0

┏MP083

  0

┏MP084

  0

┏MP085

  0
  1

┏MP101

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7

┏MP102

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP103

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP104

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9

┏MP105

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10

┏MP106

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12
  13
  14

┏MP107

  0
  1
  2
  3

┏MP110

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP201

  0
  1

┏MP202

  0
  1
  2
  3

┏MP203

  0

┏MP204

  0
  1
  2

┏MP205

  0

┏MP207

  0
  1

┏MP208

  0
  1
  2

┏MP209

  0
  1

┏MP210

  0

┏MP211

  0

┏MP212

  0
  1
  2

┏MP213

  0

┏MP214

  0

┏MP215

  0
  1
  2

┏MP216

  0
  1

┏MP217

  0

┏MP218

  0

┏MP220

  0
  1

┏MP221

  0

┏MP230

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP231

  1

┏MP233

  0

┏MP234

  0

┏MP235

  0

┏MP236

  0

┏MP237

  0
  1

┏MP238

  0

┏MP240

  0
  1

┏MP241

  0
  1
  2

┏MP242

  0
  1

┏MP243

  0
  1

┏MP244

  0

┏MP250

  0
  1

┏MP251

  0
  1
  2
  3

┏MP252

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP259

  0

┏MP260

  0

┏MP261

  0

┏MP270

  0
  1
  2
  3

┏MP271

  0
  1

┏MP272

  0
  1

┏MP273

  0
  1
  2

┏MP274

  0
  1

┏MP275

  0

┏MP276

  0
  1

┏MP277

  0

┏MP278

  0
  1
  2

┏MP279

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP280

  0
  2

┏MP281

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP282

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP290

  0

┏MP310

  0

┏MP311

  0
  1

┏MP312

  0
  1
  2

┏MP314

  0
  1

┏MP315

  0

┏MP365

  0

┏MP366

  0

┏MP367

  0

┏MP372

  0

┏MP377

  0

┏MP382

  0

┏MP384

  0

┏MP387

  0

┏MP388

  0

┏MP390

  0

┏MP392

  0
  1

┏MP426

  0
  1

┏MP430

  0
  1

┏MP435

  0
  1

┏MP436

  0

┏MP438

  0

┏MP439

  0

┏MP440

  0

┏MP441

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP442

  0
  1
  2

┏MP445

  0
  1
  2

┏MP446

  0
  1
  2
  3

┏MP540

  0
  1
  2

┏MP542

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP550

  0

┏MP551

  0
  1
  3

┏MP552

  0

┏MP553

  0
  1
  3

┏MP554

  0

┏MP555

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP556

  0

┏MP557

  0
  1
  3

┏MP558

  0

┏MP559

  0
  1
  3

┏MP560

  0

┏MP561

  0
  1
  3

┏MP570

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP580

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP581

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP582

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP583

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP590

  0
  1
  2
  3

┏MP591

  0
  1
  2
  4

┏MP592

  0
  1
  2
  4
  5
  6

┏MP601

  0
  1
  2

┏MP602

  0
  1

┏MP603

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
  10
  11
  12

┏MP604

  0
  1

┏MP610

  0

┏MP612

  0
  1

┏MP613

  0
  1
  2

┏MP621

  0
  1

┏MP622

  0
  1

┏MP623

  0
  1

┏MP624

  0
  1

┏MP625

  0
  1

┏MP626

  0
  1

┏MP631

  0
  1

┏MP632

  0
  1

┏MP633

  0
  1

┏MP634

  0
  1

┏MP635

  0
  1

┏MP636

  0
  1

┏MP666

  0

┏MP701

  0

┏MP710

  0

┏MP713

  1

┏MP714

  0

┏MP715

  0
  1
  2
  3

┏MP716

  0

┏MP720

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP721

  0
  1
  2
  3

┏MP722

  0
  1
  2

┏MP723

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP724

  0
  1
  2
  3
  4
  5
  6

┏MP725

  0
  1
  2
  3

┏MP726

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP729

  0
  1
  2
  3

┏MP731

  0
  1
  2
  3
  4

┏MP733

  0
  1
  2
  4

┏MP734

  0
  1
  2

┏MP735

  0

┏MP736

  0
  1
  2

┏MP737

  0
  1

┏MP738

  0
  1

┏MP740

  0
  1
  2
  3

┏MP741

  0
  1
  2
  3

┏MP742

  0

┏MP743

  0
  1

┏MP744

  0

┏MP760

  0
  1
  2
  3
  4
  5

┏MP761

  0
  1
  2

┏MP762

  0
  1
  2

┏MP780

  0

┏MP795

  0
  1

┏MP796

  0

┏MP801

  0

┏MP999_0

  MP999_0

┏STS_0

  STS_0
Working on: MP002_4.LDP

Translated and Edited. Quality check. Final in-game test. Legend Grid History Minimal GUI FlatFile mode FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:

イド:ガリィ?・・・いるかい?
 
Ido:Alita?...Are you there?
-{b3}-イド:-{br}-ガリィ?・・・いるかい?
Ido:Gally? ...are you there?
Ido: Gally?
Ido: Gally, are you there?
イド:ガリィ?・・・いるかい?




Comment:
Historical edits:
2019-06-27 12:29:38 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b3}-Ido:-{br}-Gally?...Where did you go?
Ido:Gally?...Where did you go?


2019-06-24 13:01:19 Ripper : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...-{\\}-Where did you go?
Ido:Gally?...
Where did you go?


2019-06-24 12:59:05 Ripper : -{b3}-Ido:-{b2}-Gally?.-{b1}-..-{\\}-Where did you go?
Ido:Gally?...
Where did you go?


2019-06-24 12:55:56 Ripper : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...-{\\}-Where did you go?
Ido:Gally?...
Where did you go?


2019-06-24 12:55:37 Ripper : -{b3}-Ido:-{baar}-Gally?...-{\\}-Where did you go?
Ido:baGally?...
Where did you go?


2019-05-23 19:10:30 Efriim : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...-{\\}-Where did you go?
Ido:Gally?...
Where did you go?


2019-05-23 19:08:39 Efriim : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...-{br}-Where did you go?
Ido:Gally?...Where did you go?


2019-05-23 19:08:12 Efriim : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...Where did you go?
Ido:Gally?...Where did you go?


2019-05-23 19:03:06 Efriim : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?...Are you there?
Ido:Gally?...Are you there?


2019-05-23 19:02:31 Efriim : -{b3}-Ido:-{br}-Gally?・・・Are you there?
Ido:Gally?・・・Are you there?



Entry 2:

ガリィ:イド・・・
 
Alita:Ido...
-{b2}-ガリィ:-{br}-イド・・・
Gally:Ido...
Gally : Ido...
Gally : Ido
ガリィ:イド・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:36:52 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...


2019-06-27 12:29:55 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...


2019-06-23 21:01:27 UnlimitedFragworks : -{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...


2019-06-23 20:57:37 UnlimitedFragworks : -{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...


2019-06-23 20:57:15 UnlimitedFragworks : -{b2}-Gally:-{br}--{\\}-Ido...
Gally:
Ido...


2019-06-23 20:55:08 UnlimitedFragworks : -{b2}-Gally:-{br}--{\\}-Ido...
Gally:
Ido...


2019-05-23 19:04:25 Efriim : -{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...


2019-05-23 19:03:31 Efriim : -{b2}-Gally:-{br}-Ido...
Gally:Ido...



Entry 3:

イド:やあ!ガリィ・・・調子はどうだい?
 
Ido:Hey, Alita! How are you feeling?
-{b3}-イド:-{br}-やあ!ガリィ・・・調子はどうだい?
Ido:Hello! Gally...How you doing?
Gally... How are you doing?
Ido: Hey Gally, how's it going?
イド:やあ!ガリィ・・・調子はどうだい?




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:37:00 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Hey, Gally! How are you feeling?
Ido:Hey, Gally! How are you feeling?


2019-06-27 12:30:25 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b3}-Ido:-{br}- Hey, Gally! How are you feeling?
Ido: Hey, Gally! How are you feeling?


2019-06-23 20:51:41 UnlimitedFragworks : -{WS3303}--{BL1216}--{b3}-Ido:-{br}- Hey, Gally! How are you feeling?
Ido: Hey, Gally! How are you feeling?



Entry 4:

ガリィ:問題ないよ・・・どうして?
 
Alita:I′m fine, why?
-{b2}-ガリィ:-{br}-問題ないよ・・・どうして?
Gally:No problem...Why?
Gally: No problem... why?
Gally: No problem, why not?
ガリィ:問題ないよ・・・どうして?




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:37:05 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I′m fine, why?
Gally:I′m fine, why?


2019-06-23 22:11:57 Ripper : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-I′m fine, why?
Gally:I′m fine, why?


2019-06-23 21:09:49 UnlimitedFragworks : -{WS3302}--{BL1216}--{b2}-Gally:-{br}-I′m fine, why?
Gally:I′m fine, why?



Entry 5:

イド:いや・・・ザパンと闘って帰ってきたあの夜から
・・・何だか元気がないみたいだからね・・・
 
Ido:Well... since that night when you
came back from fighting Zapan... you
seem to be somewhat down...
-{b3}-イド:-{br}-いや・・・ザパンと闘って帰ってきたあの夜から-{\\}-・・・何だか元気がないみたいだからね・・・
Ido:No...I mean, you know, since the night you came back from fighting Zapan...you don't seem to have any energy.
Ido: No... since that night when I came back from fighting with Zapan... he doesn't seem to have any energy...
Ido: No, you've been kind of down since that night when you came back from fighting Zapan.
イド:いや・・・ザパンと闘って帰ってきたあの夜から・・・何だか元気がないみたいだからね・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:05:34 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Well... since that night when you-{\\}-came back from fighting Zapan... you-{\\}-seem to be somewhat down...
Ido:Well... since that night when you
came back from fighting Zapan... you
seem to be somewhat down...


2020-05-13 12:38:04 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-No...I mean, you know, since the-{\\}-night you came back from fighting Zapan-{\\}-...you don′t seem to have any energy.
Ido:No...I mean, you know, since the
night you came back from fighting Zapan
...you don′t seem to have any energy.



Entry 6:

ガリィ:そんなことないよ。大丈夫!
 
Alita:No, it′s nothing. I′m okay!
-{b2}-ガリィ:-{br}-そんなことないよ。大丈夫!
Gally:That's not true. It's okay!
Gally: It's not true. It's okay!
Gally: No, it's not. I'm fine!
ガリィ:そんなことないよ。大丈夫!




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:06:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-No, it′s nothing. I′m okay!
Gally:No, it′s nothing. I′m okay!


2020-07-21 11:55:10 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-That′s not true. I′m okay!
Gally:That′s not true. I′m okay!


2020-05-13 12:38:13 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-That′s not true. It′s okay!
Gally:That′s not true. It′s okay!



Entry 7:

イド:そうか・・・ならいいんだが・・・
 
Ido:Well... I hope so...
-{b3}-イド:-{br}-そうか・・・ならいいんだが・・・
Ido:Well, that's...that's okay.
Ido: Well... I hope so...
Ido: I hope so.
イド:そうか・・・ならいいんだが・・・




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 11:55:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Well... I hope so...
Ido:Well... I hope so...


2020-05-13 12:38:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Well, that′s...that′s okay.
Ido:Well, that′s...that′s okay.



Entry 8:

イド:ところで・・・ウンバから、君あての手紙が
来てるよ・・・
 
Ido:By the way, I got a letter for you
from Umba.
-{b3}-イド:-{br}-ところで・・・ウンバから、君あての手紙が-{\\}-来てるよ・・・
Ido:By the way, I got a letter for you from Umba.
Ido: By the way, there's a letter for you from Umba...
Ido: By the way, there's a letter for you from Umba.
イド:ところで・・・ウンバから、君あての手紙が来てるよ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:38:32 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-By the way, I got a letter for you-{\\}-from Umba.
Ido:By the way, I got a letter for you
from Umba.



Entry 9:

ガリィ:ウンバから?
 
Alita:From Umba?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ウンバから?
Gally:From Umba?
Gally: From Umba?
Gally: from Umba?
ガリィ:ウンバから?




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:38:40 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-From Umba?
Gally:From Umba?



Entry 10:

イド:おそらく・・・行方不明となっている、
バーサーカーボディの件だろう・・・
 
Ido:Perhaps it′s about the missing
berserker body...
-{b3}-イド:-{br}-おそらく・・・行方不明となっている、-{\\}-バーサーカーボディの件だろう・・・
Ido:Perhaps it's the missing berserker body...
Ido: Probably a case of... missing, berserker body...
Ido: Probably about the missing Berserker body!
イド:おそらく・・・行方不明となっている、バーサーカーボディの件だろう・・・




Comment:
Historical edits:
2020-11-28 12:34:04 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Perhaps it′s about the missing-{\\}-berserker body...
Ido:Perhaps it′s about the missing
berserker body...


2020-05-13 12:38:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Perhaps it′s the missing berserker-{\\}-body...
Ido:Perhaps it′s the missing berserker
body...



Entry 11:

元気でやってるだか、ガリィ?
 
How are you doing, Alita?
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-元気でやってるだか、ガリィ?
How are you doing, Galilee?
How are you doing, Gally?
How are you doing, Gally?
元気でやってるだか、ガリィ?




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:08:38 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-How are you doing, Gally?
How are you doing, Gally?


2022-02-20 21:51:19 cracky : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-I′m doing well, how about you Gally?
I′m doing well, how about you Gally?


2020-05-13 12:39:15 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-How are you doing, Gally?
How are you doing, Gally?



Entry 12:

おらの方も、なんとか元気にやってるだよ。
 
I′m doing well, myself.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-おらの方も、なんとか元気にやってるだよ。
I'm doing well, too, somehow.
I'm doing well, too.
I'm doing well, too.
おらの方も、なんとか元気にやってるだよ。




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:11:19 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-I′m doing well, myself.
I′m doing well, myself.


2023-08-22 11:08:17 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-I′m doing well, too.
I′m doing well, too.


2020-05-13 12:39:35 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-I′m doing well, too, somehow.
I′m doing well, too, somehow.



Entry 13:

新しく始めたエンジニアの会社も・・・それなりに
順調にやってるだ。
 
My new engineer′s company... is doing
reasonably well.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-新しく始めたエンジニアの会社も・・・それなりに-{\\}-順調にやってるだ。
The new engineering company I started is doing reasonably well.
My new engineer's company is doing reasonably well...
The new engineering company I've started is doing reasonably well.
新しく始めたエンジニアの会社も・・・それなりに順調にやってるだ。




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 11:56:13 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-My new engineer′s company... is doing-{\\}-reasonably well.
My new engineer′s company... is doing
reasonably well.


2020-05-13 12:40:03 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-The new engineering company I started is-{\\}-doing reasonably well.
The new engineering company I started is
doing reasonably well.



Entry 14:

これも、おめが残して行ってくれた・・・
モーターボールの賞金のおかげだあよ。
 
It′s all thanks to the Motorball prize
money you left me.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-これも、おめが残して行ってくれた・・・-{\\}-モーターボールの賞金のおかげだあよ。
This is also thanks to the motorball prize money that you left behind.
It's all thanks to the reward money from Motorball that you left me.
This is all thanks to the Motorball reward money that you left for me.
これも、おめが残して行ってくれた・・・モーターボールの賞金のおかげだあよ。




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 11:56:40 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-It′s all thanks to the Motorball prize-{\\}-money you left me.
It′s all thanks to the Motorball prize
money you left me.


2020-05-13 12:40:20 Ripper : -{WP-200+020}--{WS4003}--{BL1016}--{FRC3}--{BKC000}-This is also thanks to the motorball-{\\}-prize money that you left behind.
This is also thanks to the motorball
prize money that you left behind.



Entry 15:

まったく、おめには・・・いくら感謝をしても
足りねえくらいだあよ・・・
 
I can′t thank you enough for what you′ve
done for me.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-まったく、おめには・・・いくら感謝をしても-{\\}-足りねえくらいだあよ・・・
You know, I can't thank you enough...
I can't thank you enough for what you've done for me.
I can't thank you enough for what you've done for me.
まったく、おめには・・・いくら感謝をしても足りねえくらいだあよ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 11:56:51 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I can′t thank you enough for what you′ve-{\\}-done for me.
I can′t thank you enough for what you′ve
done for me.


2020-05-13 12:40:32 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-You know, I can′t thank you enough...
You know, I can′t thank you enough...



Entry 16:

ところで、こうして手紙を出したのはほかでもねぇ
・・・
 
By the way, the reason I sent you this
letter is because...
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-ところで、こうして手紙を出したのはほかでもねぇ-{\\}-・・・
By the way, I've never sent a letter like this before...
By the way, the reason I sent you this letter is because I'm the only one...
By the way, the reason I'm writing to you like this is, well, nothing else.
ところで、こうして手紙を出したのはほかでもねぇ・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:13:53 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-By the way, the reason I sent you this-{\\}-letter is because...
By the way, the reason I sent you this
letter is because...


2023-08-22 11:12:53 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-By the way, the reason I′m writing to-{\\}-you like this is...
By the way, the reason I′m writing to
you like this is...


2020-05-13 12:40:43 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-By the way, I′ve never sent a letter-{\\}-like this before...
By the way, I′ve never sent a letter
like this before...



Entry 17:

エドの奴が、以前におめーが着けていたボディを、勝手
に売りさばいちまってた件についてだ・・・
 
It′s about Ed, and the fact that he went
and sold the body you used to wear.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-エドの奴が、以前におめーが着けていたボディを、勝手-{\\}-に売りさばいちまってた件についてだ・・・
I'm talking about the fact that Ed's been selling the body that you used to wear.
Ed's body, the one you used to wear, the one that you sold without permission.
This is about the case where Ed's guy sold the body you used to wear without permission.
エドの奴が、以前におめーが着けていたボディを、勝手に売りさばいちまってた件についてだ・・・




Comment:
Historical edits:
2022-02-20 21:54:10 cracky : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-It′s about Ed, and the fact that he went-{\\}-and sold the body you used to wear.
It′s about Ed, and the fact that he went
and sold the body you used to wear.


2020-07-21 11:58:29 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I′m talking about the fact of Ed who-{\\}-sold your body that you used to wear.
I′m talking about the fact of Ed who
sold your body that you used to wear.


2020-05-13 12:41:00 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I′m talking about the fact that Ed′s-{\\}-been selling the body that you used to-{\\}-wear.
I′m talking about the fact that Ed′s
been selling the body that you used to
wear.



Entry 18:

エドにしてみれば、おめーにモーターボーラーをやめて
ほしくないためにやった事だろうが・・・
おらは許せねえだ・・・
 
Ed may have done it because he didn′t
want you to stop being a motorballer,
but I can′t forgive him...
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-エドにしてみれば、おめーにモーターボーラーをやめて-{\\}-ほしくないためにやった事だろうが・・・-{\\}-おらは許せねえだ・・・
Ed may have done this to keep you from becoming a motor borer, but I'm not going to forgive you...
Ed may have done this to keep you from quitting Motorballer, but I can't forgive him...
I know Ed did this because he didn't want you to stop being a motorballer, but I won't let him!
エドにしてみれば、おめーにモーターボーラーをやめてほしくないためにやった事だろうが・・・おらは許せねえだ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 11:58:52 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-Ed may have done it because he didn′t-{\\}-want you to stop being a motorballer,-{\\}-but I can′t forgive him...
Ed may have done it because he didn′t
want you to stop being a motorballer,
but I can′t forgive him...


2020-06-07 10:19:59 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-Ed may have done it because he didn′t-{\\}-want you to stop being a motorballer,-{\\}-but I can′t forgive you...
Ed may have done it because he didn′t
want you to stop being a motorballer,
but I can′t forgive you...


2020-05-13 12:44:42 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-Ed may have done it because he didn′t-{\\}-want you to stop being a motor baller,-{\\}-but I can′t forgive you...
Ed may have done it because he didn′t
want you to stop being a motor baller,
but I can′t forgive you...



Entry 19:

あれからオラは人を雇って、おめーのボディの行方を
調べ続けていただが・・・ようやくその行方を
つきとめることができただ!
 
I′ve been hiring people to find the
whereabouts of your body since then, but
now I′ve finally found out where it is!
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-あれからオラは人を雇って、おめーのボディの行方を-{\\}-調べ続けていただが・・・ようやくその行方を-{\\}-つきとめることができただ!
Since then, I've been hiring people to find out where your body is...and I've finally found out where it is!
Since then, I've been hiring people to investigate the whereabouts of your body, but I've finally found out where it is!
I've been hiring people to look into the whereabouts of your body ever since, and I've finally managed to track it down!
あれからオラは人を雇って、おめーのボディの行方を調べ続けていただが・・・ようやくその行方をつきとめることができただ!




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 12:00:31 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I′ve been hiring people to find the-{\\}-whereabouts of your body since then, but-{\\}-now I′ve finally found out where it is!
I′ve been hiring people to find the
whereabouts of your body since then, but
now I′ve finally found out where it is!


2020-05-13 12:42:04 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-Since then, I′ve been hiring people to-{\\}-find out where your body is...and I′ve-{\\}-finally found out where it is!
Since then, I′ve been hiring people to
find out where your body is...and I′ve
finally found out where it is!



Entry 20:

ガリィ:バーサーカーボディを、最後に買った奴を
ついにつきとめたって!
 
Alita:He finally tracked down the last
guy who bought the berserker body!
-{b2}-ガリィ:-{br}-バーサーカーボディを、最後に買った奴を-{\\}-ついにつきとめたって!
Gally:He finally tracked down the guy who bought the last of the Berserker bodies!
Gally: I finally tracked down the last guy who bought a berserker body!
Gally: They finally tracked down the last person to buy a Berserker body!
ガリィ:バーサーカーボディを、最後に買った奴をついにつきとめたって!




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 12:01:05 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He finally tracked down the last-{\\}-guy who bought the berserker body!
Gally:He finally tracked down the last
guy who bought the berserker body!


2020-05-13 12:45:03 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He finally tracked down the guy-{\\}-who bought the last of the Berserker-{\\}-bodies!
Gally:He finally tracked down the guy
who bought the last of the Berserker
bodies!


2020-05-13 12:44:58 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-He finally tracked down the guy-{\\}-who bought the last of the Berserker-{\\}-bodies!
Gally:He finally tracked down the guy
who bought the last of the Berserker
bodies!



Entry 21:

イド:バーサーカーボディは危険すぎる・・・
なんとしてでも取り返さなければ!
 
Ido:The berserker body is too dangerous
... we must get it back at all costs!
-{b3}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-イド:-{br}-バーサーカーボディは危険すぎる・・・-{\\}-なんとしてでも取り返さなければ!
Ido:The Berserker body is too dangerous...I have to get it back at all costs!
Ido: The berserker body is too dangerous... I have to get it back at any cost!
Ido: The berserker body is too dangerous, we must get it back at all costs!
イド:バーサーカーボディは危険すぎる・・・なんとしてでも取り返さなければ!




Comment:
Historical edits:
2020-11-28 12:36:25 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Ido:-{br}-The berserker body is too dangerous-{\\}-... we must get it back at all costs!
Ido:The berserker body is too dangerous
... we must get it back at all costs!


2020-07-21 12:01:23 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Ido:-{br}-The berserker body is too-{\\}-dangerous... we must get it back at all-{\\}-costs!
Ido:The berserker body is too
dangerous... we must get it back at all
costs!


2020-05-13 12:45:27 Ripper : -{WS4003}--{BL1016}--{b3}--{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-Ido:-{br}-The Berserker body is too-{\\}-dangerous... I have to get it back at-{\\}-all cost!
Ido:The Berserker body is too
dangerous... I have to get it back at
all cost!



Entry 22:

イド:・・・それで?そいつは一体、何者なんだい?
 
Ido:...So? Who the hell is this guy?
-{b3}-イド:-{br}-・・・それで?そいつは一体、何者なんだい?
Ido:So...So? Who the hell is this guy?
Ido: ... So? Who the hell is this guy?
Ido: So? Who the hell is that guy?
イド:・・・それで?そいつは一体、何者なんだい?




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 12:01:41 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-...So? Who the hell is this guy?
Ido:...So? Who the hell is this guy?


2020-05-13 12:45:34 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-So...So? Who the hell is this guy?
Ido:So...So? Who the hell is this guy?



Entry 23:

おらは、そいつの家に代理人をやって・・・
再三、買いもどしの交渉をしただが・・・
 
I have made repeated attempts to send
someone to his house to negotiate buying
it back.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-おらは、そいつの家に代理人をやって・・・-{\\}-再三、買いもどしの交渉をしただが・・・
I represented him at his house and negotiated with him repeatedly to buy him back.
I have made repeated attempts to negotiate the sale of the house to the man who owns it.
I sent an agent to his house and repeatedly tried to negotiate a repurchase.
おらは、そいつの家に代理人をやって・・・再三、買いもどしの交渉をしただが・・・




Comment:
Historical edits:
2022-02-20 22:04:45 cracky : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I have made repeated attempts to send-{\\}-someone to his house to negotiate buying-{\\}-it back.
I have made repeated attempts to send
someone to his house to negotiate buying
it back.


2020-07-21 12:02:07 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I have made repeated attempts to-{\\}-negotiate with the man′s house to buy-{\\}-it back.
I have made repeated attempts to
negotiate with the man′s house to buy
it back.


2020-07-21 12:01:59 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I have made repeated attempts to-{\\}-negotiate with the man′s house to buy-{\\}-him back.
I have made repeated attempts to
negotiate with the man′s house to buy
him back.


2020-05-13 12:45:44 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-I represented him at his house and-{\\}-negotiated with him repeatedly to buy-{\\}-him back.
I represented him at his house and
negotiated with him repeatedly to buy
him back.



Entry 24:

変わった奴らしくて・・・
まったく話にとりあってくれないだ・・・
 
He′s a strange guy... and he won′t
engage in conversation at all.
-{WP-200+020}--{WS2503}--{FRC3}--{BKC000}-変わった奴らしくて・・・-{\\}-まったく話にとりあってくれないだ・・・
It's like a strange guy. He's not interested in me at all.
He's a funny guy, and he just won't engage in conversation.
He seems like a strange guy, and he won't talk to me at all.
変わった奴らしくて・・・まったく話にとりあってくれないだ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 12:02:27 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-He′s a strange guy... and he won′t-{\\}-engage in conversation at all.
He′s a strange guy... and he won′t
engage in conversation at all.


2020-05-13 12:46:05 Ripper : -{WP-200+020}--{BL1016}--{WS4003}--{FRC3}--{BKC000}-It′s like a strange guy. He′s not-{\\}-interested in me at all.
It′s like a strange guy. He′s not
interested in me at all.



Entry 25:

ガリィ:名前はディスティ・ノヴァ!
医者だって・・・住所も書いてあるわ!
 
Alita:His name is Desty Nova! He′s a
doctor...and he′s got an address!
-{b2}-ガリィ:-{br}-名前はディスティ・ノヴァ!-{\\}-医者だって・・・住所も書いてあるわ!
Gally:Her name is Disti Nova! He's a doctor...and he's got an address!
Gally: His name is Desty Nova, and he's a doctor... with his address on it!
Gally: Her name is Desty Nova, she's a doctor, and it says where she lives!
ガリィ:名前はディスティ・ノヴァ!医者だって・・・住所も書いてあるわ!




Comment:
Historical edits:
2020-06-06 03:43:26 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-His name is Desty Nova! He′s a-{\\}-doctor...and he′s got an address!
Gally:His name is Desty Nova! He′s a
doctor...and he′s got an address!


2020-05-13 12:46:21 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-His name is Desti Nova! He′s a-{\\}-doctor...and he′s got an address!
Gally:His name is Desti Nova! He′s a
doctor...and he′s got an address!



Entry 26:

イド:ディスティ・ノヴァ・・・?・・・奴か・・・
 
Ido:Desty Nova...? Huh, so it′s that
guy.
-{b3}-イド:-{br}-ディスティ・ノヴァ・・・?・・・奴か・・・
Ido:Distie Nova...? It's him. It's him.
Ido: Desty Nova...? He.... he...
Ido: Desty Nova?
イド:ディスティ・ノヴァ・・・?・・・奴か・・・




Comment:
Historical edits:
2023-08-22 11:15:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Desty Nova...? Huh, so it′s that-{\\}-guy.
Ido:Desty Nova...? Huh, so it′s that
guy.


2022-02-20 21:59:50 cracky : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Desty Nova...? Huh, so it′s that-{\\}-guy.
Ido:Desty Nova...? Huh, so it′s that
guy.


2020-05-13 12:46:35 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Desty Nova...? It′s him. It′s him.
Ido:Desty Nova...? It′s him. It′s him.



Entry 27:

ガリィ:イドの知りあいなの?
 
Alita:Do you know him?
-{b2}-ガリィ:-{br}-イドの知りあいなの?
Gally:How do you know Ido?
Gally: How do you know Ido?
Gally: Do you know Ido?
ガリィ:イドの知りあいなの?




Comment:
Historical edits:
2022-02-20 21:59:26 cracky : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-Do you know him?
Gally:Do you know him?


2020-05-13 12:46:43 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-How do you know Ido?
Gally:How do you know Ido?



Entry 28:

イド:いや・・・会った事はないが・・・
一度、話をしたいと思っていた人物だ・・・
 
Ido:No... I′ve never met him... It′s
someone I′ve been meaning to talk to...
-{b3}-イド:-{br}-いや・・・会った事はないが・・・-{\\}-一度、話をしたいと思っていた人物だ・・・
Ido:No...I've never met anyone...but I've been meaning to talk to you for a while.
Ido: No... I haven't met him... but he's someone I've been meaning to talk to for a while...
Ido: No, I've never met him, but I've always wanted to talk to him.
イド:いや・・・会った事はないが・・・一度、話をしたいと思っていた人物だ・・・




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:47:22 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-No... I′ve never met him... It′s-{\\}-someone I′ve been meaning to talk to...
Ido:No... I′ve never met him... It′s
someone I′ve been meaning to talk to...



Entry 29:

イド:よし!僕が直接、奴のところに行って
買いもどしてこよう!
 
Ido:Okay! I′ll go directly to him and
get it back!
-{b3}-イド:-{br}-よし!僕が直接、奴のところに行って-{\\}-買いもどしてこよう!
Ido:Yes! I'll go directly to him and buy some more!
Ido: Okay! I'll go directly to him and get it back!
Ido: Okay! I'll go to him and buy it back myself!
イド:よし!僕が直接、奴のところに行って買いもどしてこよう!




Comment:
Historical edits:
2020-07-21 12:03:39 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Okay! I′ll go directly to him and-{\\}-get it back!
Ido:Okay! I′ll go directly to him and
get it back!


2020-05-13 12:47:54 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-Yes! I′ll go directly to him and buy-{\\}-some more!
Ido:Yes! I′ll go directly to him and buy
some more!


2020-05-13 12:47:49 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-es! I′ll go directly to him and buy-{\\}-some more!
Ido:es! I′ll go directly to him and buy
some more!



Entry 30:

ガリィ:私も行くわ!!
 
Alita:I′m going with you!
-{b2}-ガリィ:-{br}-私も行くわ!!
Gally:I'm going with you!
Gally: I'm coming too!
Gally: I'm coming with you!
ガリィ:私も行くわ!!




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:48:03 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b2}-Gally:-{br}-I′m going with you!
Gally:I′m going with you!



Entry 31:

イド:・・・いや・・・事を荒だてたくない・・・
ここは、僕にまかせろ!
 
Ido:No, I don′t want any trouble. I got
this!
-{b3}-イド:-{br}-・・・いや・・・事を荒だてたくない・・・-{\\}-ここは、僕にまかせろ!
Ido:No, I don't want any trouble. I got this!
Ido: ... No... I don't want to mess this up... I'll take care of it!
Ido: No, I don't want to upset things, but I'll take care of things here!
イド:・・・いや・・・事を荒だてたくない・・・ここは、僕にまかせろ!




Comment:
Historical edits:
2020-05-13 12:48:12 Ripper : -{WS4002}--{BL1016}--{b3}-Ido:-{br}-No, I don′t want any trouble. I got-{\\}-this!
Ido:No, I don′t want any trouble. I got
this!



Entry 32:

私のベッドだ・・・
  ちょっとだけ休んでいこうかな?
 →べつに休まなくても平気かな?
 
It′s my bed...
  I′ll rest a little.
 →I don′t need to rest.
-{WP-136+024}--{WS1703}--{t0}-私のベッドだ・・・-{\\}--{w+01}--{[0 }-ちょっとだけ休んでいこうかな?-{\\}--{w+01}--{[DD1 }-べつに休まなくても平気かな?-{i010}-
It's my bed...I'm gonna take a break, okay? You sure you don't want to take any time off?
It's my bed... I think I'm going to get a little rest. Do you think it's safe to not rest?
It's my bed, and I'm going to rest for a bit. I don't know if I need to rest at all.
私のベッドだ・・・ちょっとだけ休んでいこうかな?べつに休まなくても平気かな?




Comment:
Historical edits:
2019-06-27 12:53:52 Ripper : -{WP-144+024}--{WS2303}--{BL1216}--{t0}-It′s my bed...-{\\}--{w+01}--{[0 }-I′ll rest a little.-{\\}--{w+01}--{[DD1 }-I don′t need to rest.-{i010}-
It′s my bed...
  I′ll rest a little.
 →I don′t need to rest.



Entry 33:

イドにもらったダイアリーだ・・・
  行動記録をセーブしておこう・・・
 →やっぱりやめておこうかな?
 
It′s the diary Ido gave me...
  I′ll record my progress.
 →I think I′d rather not.
-{WP-144+024}--{WS1803}--{t0}-イドにもらったダイアリーだ・・・-{\\}--{w+01}--{[0 }-行動記録をセーブしておこう・・・-{\\}--{w+01}--{[DD1 }-やっぱりやめておこうかな?-{i010}-
That's the diary Ido gave me...I should save my notes...or should I just stop?
This is the diary Ido gave me...I'll save my activity log...maybe I shouldn't do that after all.
I don't know if I'm going to be able to do this, but I'm not going to be able to do it.
イドにもらったダイアリーだ・・・行動記録をセーブしておこう・・・やっぱりやめておこうかな?




Comment:
Historical edits:
2019-06-28 22:00:30 UnlimitedFragworks : -{WP-168+024}--{WS3003}--{BL1216}--{t0}-It′s the diary Ido gave me...-{\\}--{w+01}--{[0 }-I′ll record my progress.-{\\}--{w+01}--{[DD1 }-I think I′d rather not.-{i010}-
It′s the diary Ido gave me...
  I′ll record my progress.
 →I think I′d rather not.


2019-06-27 12:58:50 Ripper : -{WP-168+024}--{WS2703}--{BL1216}--{t0}-Ido got me this diary...-{\\}--{w+01}--{[0 }-I′ll record my progress.-{\\}--{w+01}--{[DD1 }-I think I′d rather not.-{i010}-
Ido got me this diary...
  I′ll record my progress.
 →I think I′d rather not.



Total execution time in seconds: 2.4338889122009

WP-xxx-yyy / WP+xxx+yyy

Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227 First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.

WSxxyy

Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.

BLxxyy

Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.

gx

Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?

cxxx

Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.

CSA0

No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!

w+xx

Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces

b0-b7 + br

Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.

\\

Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.

@@

Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.

s3 + sr

Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds

t0 + tr

Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.

a0 + ar

Unknown atm.
ar is return to default.

n0 + nr

Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.

[0 , [1 , etc

Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!

[DD0 , [DD1 , etc

Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!

i010

Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!

BKAx

Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

BKCxxx

Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.

FRAx

Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.

FRCx

Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.

Character names:

ガリィGallylink
イドIdolink
ゴンズGonzulink
ユーゴHugolink
アリタAlita (See Gally)
ノヴァNovalink
ケイオスKaoslink
ザパンZapanlink
ベクターVectorlink
デッキマンDeckmanlink
ネットマンNetmanlink
ハンター・ウォリア-Hunter Warriorlink
クライヴ・李Clive Leelink
マカクMakakulink
マードックMurdocklink
メギルMegillink
キヌバKinubalink
コヨミKoyomilink
ウィナValorlink
ラウドHubrislink
グローリーGlorylink
フューリーFurylink
シュミラShumiralink
バザルドBarzarldlink
イーライEelailink
エスドックEdlink
バーゼラルドBargeraldlink
ビゴットBigottlink
アジャカティAjakuttylink
ザファル・タキエZafal Takiélink
ディスティ・ノヴァDesty Novalink
アルムブレストArmblessedlink
ジャシュガンJashuganlink
ウンバUmbalink
GR-2AR-2link
ルウLoulink
ヨルグYolglink
フォギアFigure fourlink
バージャックBarjacklink
ボッズルBozzlelink
ケイナKaynalink
ヤスミンJasminelink
Denlink
MIBマシンMIB machinelink
スーパードグマSuper Dogmalink
ガルエデGaruedelink
ポチョムキンPotemkinlink
ベヘモスLe Béhémothlink
メルキゼデクMelchizedeklink
ホッパーHopperlink
リメイラLimeiralink
マスターMasterlink
キバ公Duke Fanglink
ティーゲルTiegellink
ナックルヘッドKnuckleheadlink
イズチIzuchilink
バーサーカーガンBerserker gunlink
地球大使Earth ambassador
月面大使Lunar ambassador
金星大使Venusian ambassador
金星人Venusian
木星大使Jupiter ambassador
火星大使Martian ambassador
土星大使Saturn ambassador
おやじOld man / Father
アナウンサーAnnouncer
オペレーターOperator
コスモ星丸Cosmo Hoshimaru / Cosmo Starfish
ゴンズ・イドGonzu - Ido
サイボーグ少女Cyborg girl
サイボーグ犬Cyborg dog
ズオウZuoh
センチネルSentinel
ハンターHunter
プレイヤーPlayer
ヘルンバインHelnwein (Halberd ?)
ュージョナーFusioner
住民Residents
側近Aides
傭兵Mercenary
執事Steward
執刀医Surgeon
女の子Girl
女性Woman
女性の声Female voice
子供Child
子供達Children
少年Boy / juvenile
巨漢Giant
市民Citizen
店主Shopkeeper
手下Subordinates / minions
技術者Engineer
村民Villagers
注※Note *
注射魔Injector
Man
盗賊Bandit / Thief
看護婦Nurse
老ハンターOld Hunter
Brain
脳髄女王Brain queen
衛兵Guard
謎のでぶMysterious bump
謎の男Mysterious man
警備兵Guards
警備員Security Guard
運転手Driver
Gun
闇医者王Shady doctor

Location names:

クズ鉄町Scrapyard (Scrap Iron City)link
ザレムTiphares (Zalem)link