Working on: MP624_0.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
ガリィ:ルウ!それに、ケイオス!!
Alita:Lou, and Kaos!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ルウ!それに、ケイオス!! Gally:Lou! And Kayos! Gally: Lou, and Kaos! Gally: Lou, and Kaos! ガリィ:ルウ!それに、ケイオス!!
-{b3}-ルウ:-{br}-きゃ~!ガリィさ~ん!!お久しぶりで~す! LOU:Aah! Gally! It's been a long time! Lou: Gally-san~! Long time no see! Lou: Hey, Gally! It's been a while! ルウ:きゃ~!ガリィさ~ん!!お久しぶりで~す!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-久しぶりだな、ガリィ!元気そうで、-{\\}-なによりだ! Kaos:Long time no see, Galy! I'm glad to see you're doing well! Kaos: It's good to see you, Gally, looking good! Kaos: Long time no see, Gally! Glad to see you're doing well! ケイオス:久しぶりだな、ガリィ!元気そうで、なによりだ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-そろそろレヴァイアサン1の出航時間だよ?-{\\}-会場の方へ、行っててもらえる? Gally:It's almost time for the Leviathan One to leave, isn't it? Can you go to the venue, please? Gally: It's about time for Leviathan 1 to set sail, right? Can you go to the meeting place? Gally: It's time for Leviathan 1 to set sail, okay? Can you please go to the venue? ガリィ:そろそろレヴァイアサン1の出航時間だよ?会場の方へ、行っててもらえる?
-{b3}-ルウ:-{br}-とんでもないです!この記念すべき日に、-{\\}-招待してもらって・・・すっごく光栄です! LOU:No way! I'm so honored to be invited to this momentous occasion... Lou: It's outrageous! I'm so honored to be invited to this momentous occasion! Lou: No way! I'm so honored to have been invited to this memorable occasion! ルウ:とんでもないです!この記念すべき日に、招待してもらって・・・すっごく光栄です!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ザレムも・・・スーパードグマを破壊して-{\\}-から、ずいぶん大変だったんだろ? Gally:And Zarem...it's been a long time since you destroyed Super Dogma, hasn't it? Gally: Tiphares... it's been a long time since you destroyed Super Dogma, hasn't it? Gally: Tiphares has been through a lot since he destroyed Super Dogma, hasn't he? ガリィ:ザレムも・・・スーパードグマを破壊してから、ずいぶん大変だったんだろ?
-{b3}-ルウ:-{br}-ええ・・・例のザレム人の秘密を知って・・・-{\\}-自殺しちゃう大人達も、大勢いましたからね・・・ LOU:Yeah, a lot of adults have killed themselves when they found out the secrets of the Zaremites. Lou: Yeah... there were a lot of people who killed themselves after finding out the secret of those Tiphares people... Lou: Yeah, there were a lot of adults who killed themselves when they found out the secret of the Tiphares. ルウ:ええ・・・例のザレム人の秘密を知って・・・自殺しちゃう大人達も、大勢いましたからね・・・
-{b3}-ルウ:-{br}-でも、若い子達を中心に・・・何とか、-{\\}-持ちこたえることができました! LOU:But the younger kids ...somehow managed to hold it together! Lou: But with the young kids... we managed to hold on! Lou: But we managed to hold it together, especially with the youngsters! ルウ:でも、若い子達を中心に・・・何とか、持ちこたえることができました!
-{b3}-ルウ:-{br}-レヴァイアサン1にも、ザレムの子たちが・・・かなりの人数、志願して乗り込んでるんですよ!-{@@}-たのもしいわ! LOU:Leviathan 1 also has a large number of Zarem children who have volunteered to board the ship! I'm so happy for you! Lou: There are a lot of kids from Tiphares... quite a few of them volunteered to come on board Leviathan 1! I'm so excited! Lou: We've got quite a few Tiphares kids volunteering to ride in Leviathan 1 as well! I'm so excited! ルウ:レヴァイアサン1にも、ザレムの子たちが・・・かなりの人数、志願して乗り込んでるんですよ!たのもしいわ!
-{b2}-ガリィ:-{br}-元々ザレムは、星間船の環境シミュレーションだったらしいからね・・・水を得た魚ってとこだよね。 Gally:Originally, Zarem was an environmental simulation of an interstellar ship...a fish that got water, right? Gally : Originally, Tiphares was an environmental simulation of an interstellar ship...a fish out of water, I suppose. Gally: I heard that Tiphares was originally an environmental simulation for interstellar ships, so it's like a fish out of water. ガリィ:元々ザレムは、星間船の環境シミュレーションだったらしいからね・・・水を得た魚ってとこだよね。
-{b2}-ガリィ:-{br}-ケイオスと結婚したんだって? Gally:You're married to a Chaos? Gally: I heard you got married to Kaos? Gally: I heard you got married to Kaos? ガリィ:ケイオスと結婚したんだって?
-{b2}-ガリィ:-{br}-なんだか、印象が変わったな!すいぶん貫禄がついたみたいだぞ? Gally:Somehow, you've changed your mind! You look like you've got a lot of weight on your shoulders. Gally: You've kind of made a different impression! You're looking all puffed up and proud of yourself. Gally: You seem to have changed your impression! You look a lot more dignified now. ガリィ:なんだか、印象が変わったな!すいぶん貫禄がついたみたいだぞ?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-まあな!-{\\}-俺も今や、クズ鉄町とザレムの指導者的立場だからな! Kaos:Oh, yeah! I'm now in a leadership position in Scum Iron Town and Zarem too! Kaos: Oh well! I'm in a leadership position with the Scrapyard and Tiphares now, too! Kaos: Well, yeah! I'm the leader of the Scrapyard and Tiphareth now! ケイオス:まあな!俺も今や、クズ鉄町とザレムの指導者的立場だからな!
-{b2}-ガリィ:-{br}-ところで・・・ついに完成したんだってね!-{\\}-ザレムと地上とをつなぐタワー・・・ Gally:By the way...I heard you finally finished it! The tower that connects Salem to the ground... Gally : By the way... I heard that the tower was finally completed... Gally: By the way, I heard that the tower connecting Tiphares to the ground has finally been completed! ガリィ:ところで・・・ついに完成したんだってね!ザレムと地上とをつなぐタワー・・・
-{b2}-ガリィ:-{br}-こんなに早く、実現させるとは-{\\}-思わなかったよ!おめでとう! Gally:I didn't think I could make it happen so quickly! Congratulations! Gally: I never thought I'd make it happen so soon! Congratulations! Gally: I didn't think I'd make it happen so soon! Congratulations! ガリィ:こんなに早く、実現させるとは思わなかったよ!おめでとう!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ありがとう。これだけの短期間で、計画を-{\\}-実現できたのも・・・ザレムと地上とが、お互いに力を-{\\}-合わせたおかげさ! Kaos:Thank you. The fact that we were able to pull this off in such a short period of time...it's all thanks to the mutual cooperation between Salem and the ground! Kaos: Thank you. Thanks to the combined efforts of Tiphares and the ground, we were able to pull it off in such a short period of time. Kaos: Thank you. It's only thanks to the combined efforts of Tiphares and the ground that we were able to realize our plan in such a short time! ケイオス:ありがとう。これだけの短期間で、計画を実現できたのも・・・ザレムと地上とが、お互いに力を合わせたおかげさ!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-その結果・・・-{\\}-いまや地上とザレムとは1つにつながり、人々が自由に-{\\}-行き来できるようになった。 Kaos:As a result...Now the earth and Salem are connected as one, and people can come and go freely. Kaos: As a result... now the earth and Tiphares are connected as one, and people can come and go as they please. Kaos: As a result, the earth and Tiphareth are now connected as one, and people can come and go freely. ケイオス:その結果・・・いまや地上とザレムとは1つにつながり、人々が自由に行き来できるようになった。
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-地上人とザレム人との間に、<和解>も-{\\}-生まれている! Kaos:A reconciliation is also being born between the earthlings and the Zaremites! Kaos: There is also a 'reconciliation' between the people of the earth and the Tiphares! Kaos: There is also a reconciliation between the Terrestrials and the Tiphares! ケイオス:地上人とザレム人との間に、<和解>も生まれている!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-すべては<ザレムの塔計画>を発案した、-{\\}-ルウのおかげさ! Kaos:It's all thanks to Lou, who came up with the Tower of Salem project! Kaos: It was all thanks to Lou, who invented the Tiphares Tower Project! Kaos: It's all thanks to Lou, the guy who came up with the Tiphares Tower plan! ケイオス:すべては<ザレムの塔計画>を発案した、ルウのおかげさ!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-俺は、その手伝いをしたに過ぎんよ! Kaos:I'm just helping you with that! Kaos: I just helped with that! Kaos: I was just helping with that! ケイオス:俺は、その手伝いをしたに過ぎんよ!
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-ところで・・・-{\\}-親父の姿が見えないが・・・? Kaos:By the way, I don't see my dad...? Kaos: By the way... I don't see my dad...? Kaos: By the way, I can't see my dad. ケイオス:ところで・・・親父の姿が見えないが・・・?
-{b2}-ガリィ:-{br}-ノヴァは、イェールに残って後始末をするって言ってたぞ? Gally:Didn't Nova say she was going to stay in Ketheres and clean up after us? Gally: Nova said she's going to stay at Ketheres and clean up after herself? Gally: Nova said she's going to stay at Ketheres to clean up the mess, remember? ガリィ:ノヴァは、イェールに残って後始末をするって言ってたぞ?
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-親父は今度のメルキゼデクの件では、-{\\}-ずいぶん役に立ってるみたいだが・・・ Kaos:My dad's been very helpful in this whole Melchizedek thing... Kaos: My dad sounds like he's helping a lot with the upcoming Melchizedek thing... Kaos: My dad seems to be helping a lot with this Melchizedek thing. ケイオス:親父は今度のメルキゼデクの件では、ずいぶん役に立ってるみたいだが・・・
-{WS2503}--{b3}-ケイオス:-{br}-あの男が、改心するなど・・・とうてい-{\\}-考えられん・・・ Kaos:I don't think that man could ever...change his mind. It's inconceivable to me that this man would change his mind... Kaos: I can't imagine that man ever changing his mind. ケイオス:あの男が、改心するなど・・・とうてい考えられん・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.