Working on: MP012_1.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ベクターさんなら出かけてったぜ?-{\\}-相変わらず忙しいヒトだな・・・まったく・・・-{@@}--{b3}-市民:-{br}-だがまあ・・・俺達闇ブローカーがここまで-{\\}-のし上がってこれたのも、あのヒトがうまく-{\\}-ファクトリーに取り入ってくれてるおかげだよなァ。 Citizen:Mr. Vector's out, isn't he? You're still a busy man...well...citizen. But, you know...the only reason we've made it this far is because he's been able to get into the factory. Citizen : Mr. Vector would have gone out. You're a busy man as always...Citizen: But, well...the only reason we black brokers have risen to this level is because he's been able to get into the factory. Citizen: Vector's gone, hasn't he? Citizen: You're a busy man as always, Citizen: But it's thanks to her that we black marketers have been able to rise to this level, thanks to her getting us into the factory. 市民:ベクターさんなら出かけてったぜ?相変わらず忙しいヒトだな・・・まったく・・・市民:だがまあ・・・俺達闇ブローカーがここまでのし上がってこれたのも、あのヒトがうまくファクトリーに取り入ってくれてるおかげだよなァ。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-最近完成したファクトリーの新しい施設の管理も-{\\}-また俺達が引き受けることになりそうだし・・・-{@@}-さらに目の上のタンコブだった、メギル商会も-{\\}-壊滅しちまったことだし・・・ Citizen:It looks like we'll be taking over the management of the recently completed new factory facility again...and with the destruction of the Megill Trading Company, which was just above our heads... Citizen: It looks like we'll be taking over management of the recently completed factory's new facilities again......and with the destruction of our superior, the Megil Corporation.... Citizen: It looks like we're going to have to take over the management of the new factory facility that was recently completed, and now that Megil Corporation has been destroyed... 市民:最近完成したファクトリーの新しい施設の管理もまた俺達が引き受けることになりそうだし・・・さらに目の上のタンコブだった、メギル商会も壊滅しちまったことだし・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-いよいよ、俺達の時代が到来したってカンジ-{\\}-だなァ! Citizen:It's like our time has finally come! Citizen : I guess our time has finally come! Citizen: It looks like our time has finally come! 市民:いよいよ、俺達の時代が到来したってカンジだなァ!
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-それにしても、メギル商会のアホども・・・-{@@}--{b3}-市民:-{br}-まさかホントにファクトリーの施設に-{\\}-襲撃をかけて来るとは思わなかったぜ・・・ Citizen:And yet, those assholes at Megill's...citizens. We didn't think you were going to storm the Factory facility... Citizen: But those assholes at Megil Corporation... Citizen: I didn't think they'd actually come storming into the Factory's facility... Citizen: I didn't think they'd actually attack a factory facility! 市民:それにしても、メギル商会のアホども・・・市民:まさかホントにファクトリーの施設に襲撃をかけて来るとは思わなかったぜ・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-人間追いつめられると、何をしでかすか-{\\}-ワカランな・・・まったく。 Citizen:I don't know what you can do when you're cornered...for God's sake. Citizen : When people are hunted down, they can do anything... Citizen: You never know what people will do when they are overwhelmed. 市民:人間追いつめられると、何をしでかすかワカランな・・・まったく。
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ユーゴなら、ベクターさんと一緒に-{\\}-行っちまったぜ?-{@@}--{b3}-市民:-{br}-なんでも・・・ユーゴの家で、なンか重要な-{\\}-話があるとか言ってたよォだが? Citizen:Hugo would've gone with Mr. Vector, wouldn't he? Citizen:Anything...you said you had something important to tell me at Hugo's house? Citizen: Hugo and Mr. Vector have gone together. Citizen: Hugo's gone with Vector, Citizen: He said he had something important to discuss at Hugo's house. 市民:ユーゴなら、ベクターさんと一緒に行っちまったぜ?市民:なんでも・・・ユーゴの家で、なンか重要な話があるとか言ってたよォだが?
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-それにしてもユーゴのヤローも、-{\\}-よくやるよなァ・・・-{@@}--{b3}-市民:-{br}-たしか、つい先日も来たばかりだってのに・・・-{\\}-やたらはりきってるみてェだなァ・・・-{@@}--{b3}-市民:-{br}-シゴトのペースがハンパじゃねェ・・・-{\\}-ハリキリ過ぎて、ドジ踏まなきゃいいんだが・・・ Citizen:But then again, Yugo's yarrow is pretty good at it, isn't he...Citizen. As I recall, she was here just the other day.....................................................................................The pace of the work is so great...I wish I didn't screw up so much. Citizen: But that Hugo guy is really good at his job....Citizen: I know, he just got here the other day....he's really into it....Citizen: He's working so hard....he's got a real pace to get things done....I hope he doesn't mess up too much... interchangeable Citizen: Hugo's guys are really good at what they do. 市民:それにしてもユーゴのヤローも、よくやるよなァ・・・市民:たしか、つい先日も来たばかりだってのに・・・やたらはりきってるみてェだなァ・・・市民:シゴトのペースがハンパじゃねェ・・・ハリキリ過ぎて、ドジ踏まなきゃいいんだが・・・
-{WS2503}--{b3}-市民:-{br}-ベクターさんなら、ユーゴと一緒に-{\\}-行っちまったぜ?-{@@}--{b3}-市民:-{br}-なんでも・・・ユーゴの家で、重要な話が-{\\}-あるとか言ってたよォだが・・・ Citizen:Mr. Vector would've gone with Hugo, wouldn't he? Citizen:You said you had something important to tell me at Hugo's house. Citizen: Mr. Vector has gone with Hugo, hasn't he? Citizen: If you're Vector, you went with Hugo... Citizen: He said he had something important to discuss at Hugo's house. 市民:ベクターさんなら、ユーゴと一緒に行っちまったぜ?市民:なんでも・・・ユーゴの家で、重要な話があるとか言ってたよォだが・・・
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.