Working on: MP570_5.LDP
Translated and Edited. Quality check. Final in-game test.
Legend
Grid
History
Minimal GUI
FlatFile mode
FFM + RAW
Insert at cursor:
Notification: -{WS40xx}--{BL1016}-The default MANDATORY tag for all texts!
Entry 1:
そんな・・・
No...
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-そんな・・・ No, no, no, no. No.... Oh, no. そんな・・・
Historical edits:
Entry 2:
私の技が・・・まったく通用しないなんて・・・
I can′t believe my technique doesn′t work at all.
-{s3}--{t0}--{a1}--{n1}-私の技が・・・まったく通用しないなんて・・・ I can't believe my skills don't work at all. I can't believe my skills... can't hold a candle to it. I can't believe my technique doesn't work at all. 私の技が・・・まったく通用しないなんて・・・
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-ボクには、悪逆な機甲術を徹底的に-{\\}-研究・分析して作り上げられた・・・-{@@}-対・機甲術用人工戦闘技<悶道(モンドー)>が-{\\}-インストールされているでちゅう。 Garuede:I have the German fB6, an artificial fighting skill for armor, which was created by thoroughly researching and analyzing the evil armor technique. I have the German fB6x4c#Go Chiro, a man-made fighting technique for the art of warfare. Garuede: For me, there is an artificial combat technique for use against armor, which was created after thorough research and analysis of the treacherous armor technique. I've got the artificial combat technique for anti-armoured art, "IsofB6? Garuede: I have an artificial combat technique for anti armor that was created by thoroughly researching and analyzing the evil armor techniques. "I'm not sure what to do, but I'm going to do it. ガルエデ:ボクには、悪逆な機甲術を徹底的に研究・分析して作り上げられた・・・対・機甲術用人工戦闘技<悶道(モンドー)>がインストールされているでちゅう。
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-さらに体内には・・・高質量流体ポリマーが超高圧・高速で循環されており・・・超流動という、-{\\}-受け技を出すことができまちゅう。 Garuede:In addition, high mass fluid polymers are circulated in the body at ultra-high pressure and high speed. Garuede: In addition, high-mass-fluid polymers circulate in the body under ultra-high pressure and at high speed...allowing you to perform a superfluid technique. Garuede: In addition, high-mass fluid polymers are circulating inside the body at high pressure and speed, and can produce a technique called superfluidity. ガルエデ:さらに体内には・・・高質量流体ポリマーが超高圧・高速で循環されており・・・超流動という、受け技を出すことができまちゅう。
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-この超流動により・・・あらゆる打撃の-{\\}-運動エネルギーを無効化することができるんでちゅう。 Garuede:This superfluidity ...can nullify the kinetic energy of any blow. Garuede: This superfluidity... can nullify the kinetic energy of any blow. Garuede: This superfluid is capable of nullifying the kinetic energy of any blow. ガルエデ:この超流動により・・・あらゆる打撃の運動エネルギーを無効化することができるんでちゅう。
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-フフッ・・・武術の道は無限だな・・・ Gally:There are no limits to the ways of martial arts... Gally: The paths of the martial arts are endless... Gally: The path of martial arts is endless! ガリィ:フフッ・・・武術の道は無限だな・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-トーナメントに優勝して・・・一瞬でも-{\\}-頂点を極めたと思った私が愚かだったよ・・・ Gally:I was a fool to think that winning a tournament ...for one second I was at the top of my game... Gally: Winning a tournament...I was a fool to think for a second that I had reached the top of the heap... Gally: I was foolish to think that winning the tournament would put me on top for even a moment! ガリィ:トーナメントに優勝して・・・一瞬でも頂点を極めたと思った私が愚かだったよ・・・
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-負けたのに・・・なぜ笑うんでちゅう? Garuede:Why are you laughing at us when we've lost? Garuede: Why are we laughing when we lost? Garuede : Why are you laughing when you lost? ガルエデ:負けたのに・・・なぜ笑うんでちゅう?
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-お前のようなすごいやつが・・・-{\\}-この世界にはまだいるなんて、思って-{\\}-なかったからさ・・・ Gally:I didn't think there was anyone else like you in the world... Gally: I just didn't know that someone like you... was still around, you know... Gally: Because I didn't think there were still amazing people like you in this world. ガリィ:お前のようなすごいやつが・・・この世界にはまだいるなんて、思ってなかったからさ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-さあ・・・-{\\}-機甲術の使い手は、私で最後だよ・・・殺さないのか? Gally:Now...I'm the last one with the armor...you're not going to kill me? Gally: Come on... I'm the last person to use armor... don't kill me? Gally: Come on, I'm the last of the armor users, aren't you going to kill me? ガリィ:さあ・・・機甲術の使い手は、私で最後だよ・・・殺さないのか?
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-どうやら、お姉ちゃんの機甲術は・・・-{\\}-何かが違うみたいでちゅう・・・ Garuede:Apparently, there's something different about your sister's armor... Garuede: It seems that there is something different about your armor, sister... Garuede: Apparently, there's something different about your sister's armor art. ガルエデ:どうやら、お姉ちゃんの機甲術は・・・何かが違うみたいでちゅう・・・
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-ボクが戦争中戦った・・・たくさんの-{\\}-機甲術使いには、ないものがあるようでちゅう・・・ Garuede:A lot of the armorists I fought in the war seemed to have something they didn't. Garuede: Many of the armorers I fought in the war seem to have something they don't have... Garuede: There seems to be something that a lot of the armorers I fought in the war didn't have. ガルエデ:ボクが戦争中戦った・・・たくさんの機甲術使いには、ないものがあるようでちゅう・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-私は記憶を失って200年間眠っていた・・・戦争中、ガルエデと戦ったかもしれない・・・-{@@}-それなのに? Gally:I've been asleep for two hundred years with no memory ...I might have fought Galaede during the war ...and yet? Gally: I slept for 200 years with no memory ... I could have fought Garuede during the war ... and yet? Gally: I could have fought Garuede during the war, slept for 200 years with no memory, and yet? ガリィ:私は記憶を失って200年間眠っていた・・・戦争中、ガルエデと戦ったかもしれない・・・それなのに?
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-人間は、さまざまな経験によって・・・-{\\}-その絶対認識力をも、拡大できる可能性を持っていると-{\\}-聞いているでちゅう。 Garuede:It is said that human beings have the potential to expand their absolute cognitive power through various experiences. Garuede: I have heard that human beings have the potential to expand their absolute cognitive power through various experiences. Garuede: I've heard that humans have the potential to expand their absolute perception through various experiences. ガルエデ:人間は、さまざまな経験によって・・・その絶対認識力をも、拡大できる可能性を持っていると聞いているでちゅう。
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-情報を蓄えていくだけの、ボクらには-{\\}-できないことでちゅう。 Garuede:It's something we can't do if we're just accumulating information. Garuede: It's something we can't do, we can't just store information. Garuede: It's something we can't do, just storing information. ガルエデ:情報を蓄えていくだけの、ボクらにはできないことでちゅう。
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-今、お姉ちゃんを殺すのはやめておく-{\\}-でちゅう。 Garuede:I don't want you to kill her now. Garuede: I'm not going to kill my sister now. Garuede: I'm not going to kill my sister now. ガルエデ:今、お姉ちゃんを殺すのはやめておくでちゅう。
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-これからしばらくお姉ちゃんと行動を共にし・・・お姉ちゃんの機甲術の違いを、見極めることに-{\\}-するでちゅう。 Garuede:From now on, I'm going to share my actions with my sister for a while...I'm going to find out the difference in her armor skills. Garuede: I'm going to spend some time with you and your sister from now on... and see if I can figure out the differences in your armor skills. Garuede: I'm going to be working with my sister for a while to see how her armor techniques differ from mine. ガルエデ:これからしばらくお姉ちゃんと行動を共にし・・・お姉ちゃんの機甲術の違いを、見極めることにするでちゅう。
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-そうか・・・だったら、1つ頼みがあるんだ。 Gally:Well...then I need you to do something for me. Gally: Well... then I have one favor to ask. Gally: Well then, I have one favor to ask of you. ガリィ:そうか・・・だったら、1つ頼みがあるんだ。
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-じつは、何者かが・・・メルキゼデクを-{\\}-狂わせ、-{@@}-再び宇宙戦争を起こそうとたくらんでいるようなんだ・・・ Gally:Actually, I think someone is trying to drive Melchizedek crazy and start a space war again. Gally: In the end, someone is trying to drive Melchizedek crazy and start another space war... Gally: Actually, it seems that someone is trying to drive Melchizedek crazy and start another space war! ガリィ:じつは、何者かが・・・メルキゼデクを狂わせ、再び宇宙戦争を起こそうとたくらんでいるようなんだ・・・
-{WS2503}--{b2}-ガリィ:-{br}-ああ・・・私は今、その犯人捜しを頼まれて-{\\}-いるんだ・・・ Gally:Yeah. I'm the one they want me to find the guy. I have been asked to find the person who did this. Gally: Oh I'm being asked to find the culprit now! ガリィ:ああ・・・私は今、その犯人捜しを頼まれているんだ・・・
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-分かったでちゅ!イェールを守り・・・-{\\}-その秩序を維持するのも、ORDERに課せられた-{\\}-使命でちゅう! Garuede:I understand! It is the mission of the ORDERS to protect Ketheres and maintain its order. Garuede: I understand! It is the duty of the ORDER to protect and keep order in Ketheres. Garuede: I understand! It is the mission of the ORDER to protect Ketheres and maintain its order! ガルエデ:分かったでちゅ!イェールを守り・・・その秩序を維持するのも、ORDERに課せられた使命でちゅう!
-{WS2503}--{b3}-ガルエデ:-{br}-お姉ちゃんに、協力するでちゅう! Garuede:You have to work with your sister! Garuede: I'll help you, big sister! Garuede: I'll help you, sister! ガルエデ:お姉ちゃんに、協力するでちゅう!
Window Position measured from top-left of the first character, NOT the actual text window.
The center is located 16 pixels to the right, 13 pixels down from the top-left of the text window.
Pixel coordinates from the top-left game window to the top-left of the text window = 302x227
First is the X offset (- is to the left of center), second the Y (+ is to the bottom from center.
The window offsets are to be multiplied by 1.25 for the XXX and 2.00 for the YYY
The default offsets are -200 for XXX and +032 for YYY when not specified.
WSxxyy
Window Size measured in character width.
xx = characters per line and yy = amount of lines.
xx = 25 / yy = 2 for a standard window on BL1616 and xx = 40 / yy = 2 on BL1016.
BLxxyy
Character box render width / height. Going lower just decreases the box, not the actual font. So less whitespace.
xx = character render width, yy = character render height.
1616 is default and must be declared in the beginning after WS.
1016 is the best spacing for western characters and provide more space on each line. 40 characters instead of 25.
1216 is a good alternative with a little more spacing for uppercase characters. 33 characters.
gx
Margin-left for the next character in pixels.
x = 0-9 where g0 is the default value. 0-9 = pixels, A-F = tab?
cxxx
Color tag for next character only.
xxx = shorthand hex color like f30(red).
The following are used in-game: c0f3, c86f, ce5c, cf0d, cf30, cff0.
CSA0
No definitive answer on this. it looks like a tag used by the game to automatically advance the text through a timer or event.
Keep this at all times!
w+xx
Line start indent spaces.
Adds a space where xx is the amount of spaces.
The xx value is decimal, so 11 is 11 spaces
b0-b7 + br
Text color out of a loaded pallette.
First 8 are "safe" colors and br(78) looks like an end tag that returns to default color.
\\
Line break
Issued after the max amount of characters reached as a forced return or line-break.
@@
Page break.
When the lines of the text windows are used up or you want to start with a clean text window.
Text continues after pressing the dedicated key.
s3 + sr
Text effect speed (n?). Like a different speed of rising text effect.
s3 = 3 seconds
t0 + tr
Text print speed where 0 is instant and 9 is slow character printing on screen.
tr is return to default.
a0 + ar
Unknown atm.
ar is return to default.
n0 + nr
Text effect. n1 = glowing from dark to light. n2 = rising from the bottom.
nr is return to default.
[0 , [1 , etc
Menu option
2 bytes followed by a blank space 8140 for 1 character padding to accomodate the choice arrow!
[DD0 , [DD1 , etc
Selected menu option.
4 bytes followed by a blank space 8140!
i010
Text display delay tag
i0xx, where xx is the amount of ???
This delays showing the text after the tag.
Also last tag after a menu with t0. xx used are 10, 25, 30.
If it is in the source text use it!
BKAx
Something with the text box background color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
BKCxxx
Text box background color.
xxx is a shorthand hex color of the semi transparent background.
FRAx
Something with the text box foreground color alpha channel i think. need to check it out more.
x used is either 0 or f.
FRCx
Text box foreground color (border).
Color x is a color from "a" palette.
Only values "1" and "3" are used in the game.